Этюд в чернильных тонах - Сергей Пузырев
— Вот уж было, что рассказывать. Дважды, — произнесла женщина и перевела взгляд на миссис Смит. — Никчемный человечишка. Негодный ни к какой работе. Впрочем, возможно, дело было в слабом здоровье. Не знаю. Судить не берусь.
— Значит, вы знали Артура лично?! — задала вопрос Юджиния, подавшись вперед. Она заняла край кровати и, чуть было, не съехала на пол.
— Конечно, знала, — быстро среагировала мисс Бауэрс. — Он родился и вырос в Литтл-Пин-Гроув. Как и его сестра, Агата. — При упоминании этого имени Юджиния и викарий переглянулись. — Взбалмошная особа, но толковая. Одно время работала в Литтл-Пине экономкой, а потом бесследно пропала. Ну, может не бесследно. Уехала в неизвестном направлении, разорвав все связи. Как, кстати, и Артур. Бросил свою семью в самый разгар войны.
— А как же могила на кладбище? Я сама видела надгробие. Артур похоронен здесь, в деревне.
— В самом деле? — Аманда Бауэрс вскинула бровь. — Хотя да, припоминаю. После войны он вновь объявился, хотел попроситься назад в семью, но Марта его не приняла. И правильно сделала. А как иначе? Кто в своем уме захочет увидеть предателя у себя в гостиной? Да и зачем? Очень быстро после войны их дела пошли в гору. Правда, уж не знаю в чем причина их благополучия. Марта никогда он об этом не распространялась, — мисс Бауэр досадливо цокнула. — Агата к тому моменту тоже уехала, поэтому пристанища ему искать было негде. Вот он и скитался в окрестностях, брался за посильную работу, а потом умер. Сама я не знаю, но говорили, — его хоронила сестра в полном одиночестве.
На секунду в комнате повисло молчание.
— А почему вы интересуетесь им? — Аманда Бауэрс первой нарушила молчание. — Уж не хочет ли мистер Сарджент посвятить ему свой очередной опус?
— Ох, нет, — среагировала Юджиния. — Мистер Сарджент тут не причем.
Мисс Бауэрс нахмурилась.
— Так и знала. Дело в Джейн, — заявила Аманда так, словно только что решила самую сложную головоломку в жизни. — Должна была сразу это понять, когда вы, преподобный, и про нее спросили. Это так очевидно. Для меня, во всяком случае, — произнесла женщина и покачала головой. — Знаете, а ведь Марта не зря боялась, что дочурка так сильно похожа на своего непутевого отца. Как хорошо, что она не дожила до этих дней. Бедняжка скончалась около восьми лет назад.
— Кто? Джейн? — выдохнула Юджиния.
— Что? Нет! — возмутилась мисс Бауэрс. — Причем тут Джейн? С ней все хорошо. Я говорю о Марте, ее матери. Вы, вообще меня слушаете? И за какие только заслуги писатель нанял вас своей помощницей? Хотя понимаю… — закончила женщина, вскинув бровь и поморщившись.
— Дорогая, мисс Бауэрс, — вступил в разговор доктор Шеппард, почувствовав легкое напряжение в воздухе, — вы знаете, я работаю тут не так давно, так сделайте одолжение и уточните, о какой именно Джейн идет речь.
— Конечно, доктор, понимаю. Вам придется заниматься этим случаем, и пока имена не имеют для вас веса. Хотя, учитывая вашу профессию, я удивлена, что вы сами еще не распознали в ней легкую форму психического расстройства. Уж я в них не разбираюсь, это ваша работа. Но как иначе оправдать ее поведение?
— Это Джейн Хук, — с нетерпением произнес викарий, чем приковал к себе взгляды присутствующих. Смутившись собственного поступка, мужчина опустил голову и скрестил руки на груди.
— Жаннет? — полушепотом прозвучал голос Юджинии.
Мисс Бауэрс усмехнулась:
— Уж не думали ли, вы, дорогуша, что это ее настоящее имя? Я Жаннет, мечтаю о Париже! — кривляясь, протянула она. — Тьфу! Бестолочь, а не девка!
Миссис Смит посмотрела на нее, но ничего не сказала. Эта беседа порядком утомила ее, а мисс Бауэрс прочно вошла в список тех людей, с которыми Юджиния не хотела иметь никаких дел.
— Спасибо, что все нам рассказали. Вы нам очень помогли, — спокойно произнесла она.
— Разумеется, — самодовольно произнесла Аманда Бауэрс. — Иначе и быть не могло.
Юджиния поправила воротник, поежилась и вновь продолжила свое восхождение по извилистой тропинке на холм, увенчанный грандиозными руинами Старого Пинборо. Под ногами шуршала каменная крошка, до ушей сквозь завывания ветра доносился шум волн. Она обернулась.
Энтони Хук остался в машине. Миссис Смит вместе с доктором и викарием посетила их дом сразу же после беседы с мисс Бауэрс. Жаннет дома не оказалось, а Энтони рассказал им, что по определенным причинам его жена проводит этот день на берегу пролива, и вызвался отвезти их по своим определенным причинам. Викарий и доктор отказались и вернулись в «Старый лис», предоставив Юджинии право самой поговорить с Жаннет.
Миссис Смит остановилась и перевела дыхание. Внизу под ней темно-синие волны бились о скалистый берег, а рядом в молчаливом забвении нависал замок. Мистер Хук упоминал, что в стороне от него когда-то установил лавочку для своей жены, и именно там Юджиния и застала Жаннет, закутанную в теплый клетчатый плед.
— Джини?
Появление чужачки на утесе не осталось незамеченным. Юджиния отметила, что девушка была удивлена ее появлению.
— Разрешишь составить тебе компанию?
— Конечно, — миссис Хук поборола растерянность и, мягко улыбнувшись, отодвинулась в сторону.
Миссис Смит села, немного ссутулившись. Поежилась. Все-таки ее легкое пальто не было предназначено для прогулок на обдуваемом ветрами побережье. Жаннет с сочувствием посмотрела на подругу.
— Потрясающее место, — выдохнув и шмыгнув носом, произнесла Юджиния.
Миссис Хук подтвердила, кивнув головой.
— Меня привез Энтони, кстати, — продолжила миссис Смит. — Он внизу, ждет нас, чтобы отвезти обратно в деревню. Он очень беспокоиться за тебя.
Миссис Хук с легким страхом в округлившихся глазах посмотрела на собеседницу:
— Он вам рассказал?
— Нет, — сдавлено ответила Юджиния. От сильного порыва ветра у нее перехватило дыхание. — И словом не обмолвился.
— Понятно, — Жаннет опустила глаза. — Хорошо.
— Но мне бы очень хотелось узнать, что приводит тебя сюда каждый год, — произнесла Юджиния и поджала губы.
Жаннет молчала.
— Знаешь, сегодня у меня состоялся крайне неприятный разговор с мисс Бауэрс, — продолжила миссис Смит. Жаннет выдохнула. — Удивительно, насколько эта женщина наполнена предубеждениями. И высокомерием.
Миссис Хук грустно улыбнулась:
— Уж я-то знаю.
— Верно. Прости, должно быть тебе приходится нелегко. Жить в деревне.
Жаннет пожала плечами.
— Не труднее, чем всем. Да и я давно привыкла к тому, что говорят о моей семье.
— Мисс Бауэрс упоминала твоего отца…
Жаннет устало выдохнула.
— Непутевым он был человеком. Верно?
— По ее словам, — да, — Юджиния вымученно посмотрела на подругу. — Но мне хотелось бы услышать его историю от тебя.
Миссис Хук задумалась. Ее глаза устремились в чернильную синь горизонта. Она словно взвешивала все за и против.
— Я его почти не помню, — наконец