Ричард Пратер - И каждый вооружен
Не было слышно ничего, кроме шлепанья моих ног. Я вбежал в здание и увидел свет, струившийся из задней комнаты. Производимый мной шум нарушил мертвую тишину. Сердце мое сжалось от предчувствия, что я найду смерть за приоткрытой дверью.
Что бы там меня ни ожидало, я должен был спешить. Прямой левой рукой я распахнул дверь настежь, сжимая в правой бесполезный пистолет. Боль пронзила мне руку и грудь, но я ринулся внутрь. Не успел я сделать и двух шагов, как споткнулся обо что-то на полу и упал на колени. Моя левая рука коснулась чего-то липкого.
Когда я падал, голова моя опустилась, и в глаза мне бросилось какое-то бело-красное месиво. Подняв голову, я разглядел перед собой Айрис - она повисла на веревках, склонив голову на грудь. И тут я увидел над собой Коллиера Брида и пистолет в его правой руке, опускавшийся на мою голову.
Стоя на коленях, я резко дернулся вправо, пистолет врезался в мое левое плечо, и боль рванула руку и грудь. Жирное брюхо Брида было прямо перед моими глазами, и я с силой погрузил пистолет в его вялую плоть.
Брид завопил в панике:
- Нет! Не надо! Мой пистолет пустой! Не стреляй! Ради Бога, не стреляй!
Знал бы он, что и я не могу выстрелить! Он уронил пистолет на пол, поднял обе руки над головой и повторил:
- Не надо!
Своим выпяченным желеобразным животом и поднятыми руками он напоминал китайского бога счастья, но сам отнюдь не выглядел счастливым. Он так нервничал, что у него дрожали губы и тряслись висячие брыли.
- Повернись, - потребовал я.
- Не стреляй. Скотт.
- Повернись, ублюдок.
Он повиновался, а я еще раз взглянул на мертвое тело Дятла на полу. Изрешеченное пулями, все оно было в крови. Легко было догадаться, что Брид опорожнил свой пистолет в него.
Я посмотрел на затылок Брида. Нет, я не пристрелю его, я проломлю ему череп. Это уже превращалось в привычку. Раскраивание чужих голов становилось моей профессией. На этот раз я сделаю это с удовольствием.
Я перехватил пустой пистолет за ствол и спросил Брида:
- Как тебя зовут, приятель?
- Что?
- Это невежливо с твоей стороны, - пошутил я, размахнулся и врезал ему от души.
Он рухнул на пол. Я полюбовался на него и спросил:
- Как тебе это нравится, приятель?
Наконец я подошел к Айрис. Она все еще была привязана к стулу, голова ее свисала вперед. Мне не пришлось нащупывать ее пульс - ее грудь вздымалась и опускалась в замедленном дыхании, ее лицо было окрашено румянцем. Я оставил ее на минутку и нашел туалетную комнату. Я оторвал полоску от своей рубашки и намочил ее в раковине. Она еще не пришла в себя, когда я вернулся. Прежде чем дотронуться до нее, я повернул ее стул к стене, чтобы она не увидела кровавое месиво на полу. Затем развязал веревки, врезавшиеся в ее руки, и придерживал ее, пока прикладывал намоченную тряпицу к ее лбу и затылку. Наконец у нее дрогнули губы и ресницы.
В общем было ясно, что произошло, но мне хотелось получить подтверждение от Айрис. Ей это, конечно, не понравится - она была изнурена не меньше меня.
Глаза ее открылись и моргнули. Она вздохнула, широко раскрыла рот и завопила мне в лицо. Я дал ей пощечину, и крик оборвался.
- Все в порядке, Айрис, - сказал я. - Успокойся. Она моргнула, тяжело вздохнула, опустила голову и содрогнулась. Когда она снова взглянула на меня, я сказал:
- Привет, милашка!
Она всхлипнула и прижалась головой к моей груди. Она не плакала, а всхлипывала, широко раскрывая рот и охая снова и снова.
Наконец она произнесла со смущенной улыбкой:
- Я успокоилась, Шелл.
- Ты можешь рассказать мне, что случилось? Она кивнула, но выдержала паузу.
- Подожди минутку, дорогуша.
Я взял веревку, что была на Айрис, и подошел к Бриду, лежавшему лицом вниз. Я завел его руки за спину, согнул ноги и связал их вместе. Когда я его оставил, он выглядел так, что, если его подтолкнуть, он закачался бы взад и вперед, как пресс-папье.
Глядя на него, лежащего на животе, с ягодицами, выдававшимися вверх к связанным рукам и ногам, я заметил, что левая ягодица выпячивалась несколько больше. И тут мне подумалось: если он не урод, то может стать моим клиентом и заплатить мне за все неприятности.
Он не был уродом. Я просунул пальцы в задний левый карман его брюк и извлек бумажник, не уступавший своей толщиной самому Бриду. Я заглянул внутрь, увидел пачку зелененьких и на минутку задумался. В меня стреляли, грубо обращались со мной и меня колотили по голове, пока Брид с наслаждением наблюдал за этим. Из-за него же я видел в последнее время столько крови, что начал чувствовать себя как кровяной шарик. Ввиду всего того беспокойства, которое он мне причинил, он конечно же не пожалеет небольшого вознаграждения для меня.
Я вытащил восемь сотенных и четырех пятидесятидолларовых банкнотов и вложил их в свой бумажник. На моей визитной карточке я проставил число, написал: "Получено от Коллиера Брида 1000 долларов за оказанные услуги", подписал "Шелл Скотт", вложил карточку в его бумажник и вернул его в брючный карман. В бумажнике оставалось еще достаточно, чтобы одна ягодица казалась толще другой.
Повеселев впервые за много часов, я вернулся к Айрис и попросил ее рассказать обо всем с самого начала.
- После твоего ухода, - начала она, - Брид нервничал все больше. Он спросил меня, знала ли я о том, что Дятел работал на Сэйдера. Я подтвердила сказанное тобой, сообщила, что видела их вместе. - Она сделала глубокий вдох и продолжила:
- Когда пришло время для звонка этого человека - Одинокого, - он начал расхаживать взад и вперед. Наконец он сам набрал какой-то номер. Думаю, он звонил в "Подвал". Он поговорил с кем-то, положил трубку и долго сидел не шевелясь. Выглядел он обеспокоенным и напуганным. - Она поднесла руку к голове и покачала ею. - У меня все еще кружится голова, - пожаловалась она.
- Я принесу воды. Только не оборачивайся. Она вздрогнула и прошептала:
- Ни за что.
В туалетной комнате я нашел стакан и налил воды. Я мог уже себе представить, что случилось: не дождавшись звонка Одинокого, Брид позвонил в "Подвал", когда там уже была полиция, и узнал достаточно, чтобы перепугаться до смерти. Он понял, что я его одурачил, и даже мог подумать, что Дятел был со мной заодно. Кроме того, по моим словам. Дятлу было поручено убить его. Неудивительно, что он так нервничал.
Я принес воду Айрис, она выпила и продолжила свой рассказ:
- Брид достал пистолет, бормоча что-то про тебя и про Дятла. Я ничего не могла понять. Мне он не сказал ни слова. Через какое-то время я услышала, как подъехала машина и кто-то пробежал по тротуару. Брид вскочил на ноги и наставил пистолет на дверь. Вбежал Дятел, и Брид выстрелил в него и продолжал стрелять. Я, похоже, упала в обморок.
Это можно было понять. Я ее утешил:
- Ну-ну, дорогая, все уже кончилось. Или почти все. По крайней мере, Бриду уже не отвертеться от обвинения в непредумышленном убийстве. Так что можешь забыть об этом.
- Этого я никогда не забуду.
Я ей верил. Я сам никогда не забуду этой передряги. Я растирал руки Айрис, пока она не поморщилась от боли, когда восстановилось кровообращение. Ей еще повезло, и она легко отделалась.
Я подошел к темно-коричневому письменному столу Брида и позвонил в отдел по расследованию убийств. Я сообщил, что здесь случилось, положил трубку и вернулся к Айрис.
- Айрис, через несколько минут сюда приедут копы. - Я сделал паузу, припоминая кое-что, затем добавил:
- Тебе придется поговорить с ними. Подожди их снаружи и, когда они прибудут, расскажи им все, начиная со вчерашнего утра.
- Хорошо, Шелл. А ты?
- Меня здесь не будет. Пошли.
Мы вышли наружу. Старина "кадиллак" ждал меня здесь с тех пор, как Детеныш привез нас сюда. Казалось, прошло не меньше недели. Я забрался в машину, подождал, пока не услышал приближавшиеся сирены, и запустил двигатель.
Айрис спросила:
- Куда ты отправляешься, Шелл?
- Есть еще кое-какие дела, дорогая. Позже я приеду в полицейское управление. Может быть, еще застану тебя там. Держи хвост пистолетом.
Она улыбнулась. Я отъехал под самым носом у патрульной машины, остановившейся у конторы Брида. Я уехал не потому, что меня бы задержали надолго - рано или поздно этого было не избежать, - а потому, что думал об инициалах на полупрозрачном платочке, найденном Детенышем рядом с письменным столом Марти Сэйдера.
Глава 18
Я ехал быстро, сосредоточив все внимание на дороге передо мной и на руле в моих руках. Мне не хотелось ни о чем думать, но мысли не оставляли меня в покое. Поездка не заняла много времени, и скоро я оказался на месте.
Я припарковался, заглушил мотор, вылез из машины и постоял несколько секунд, глядя на беленький домик. Казалось, ничего не изменилось после моего предыдущего визита. Как и раньше, внутри горел свет, но прибавилось листьев на бетонной дорожке, по которой я направился к дому.
Я припомнил, как исказилось лицо Китти, когда она разговаривала по телефону, какая ярость вспыхнула в ее глазах, когда она метнула в меня вазу, и как дрожали ее хрупкие плечи, когда я привез ее домой. Но больше всего я думал о ее голосе, напоминавшем мяту, и о ее смехе, пенящемся, как шампанское. И меня охватило неприятное предчувствие.