Джек Кетчам - Мертвый сезон (Стервятники)
- Мистер Доннер, давайте вернемся к сегодняшнему вечеру, - сказал Питерс. - А за прошлое, если мы и были в чем не правы, так просим извинить нас. Так ведь, Сэм?
- Мы всего лишь люди, мистер Доннер, - со вздохом проговорил Ширинг.
- Это уж точно, сынок, - кивнул Доннер. - И именно поэтому я и хочу помочь вам. Хотя насчет других парней вовсе не уверен. И давайте зовите меня Поли, договорились?
- Ну конечно, Поли, - сказал Питерс. - Как насчет чашечки кофе?
- Я бы с удовольствием.
- Сэм, принеси Поли чашку кофе.
- Черный и без сахара, - вдогонку ему сказал Доннер.
- Вы тоже на диете? - поинтересовался Питерс.
- О нет, куда там. Вот только живот у меня слабый, ни сахара, ни молока не принимает. А знаете, черный кофе очень на виски похож. И в мозги шибает, и голову просветляет. Грешник я, конечно, но скрывать этого не собираюсь. Уж какой есть, такой есть.
Питерс улыбнулся - симпатичный попался старикан. И по поводу выпивки не прочь порассуждать. Такой, если хотя бы наполовину трезвый, так окажется посмекалистее твоего профессора, а как человек, так в тысячу раз приятнее будет. Ему почему-то казалось, что на информацию этого Доннера можно будет положиться, ну, разве что за исключением отдельных деталей.
- Итак, Поли, где именно вы были в тот вечер?
- Как я уже говорил, мы с дружком решили устроить на берегу небольшую попойку - в аккурат повыше Мертвой речки будет.
Денек тогда выдался что надо, теплый, летний; сидели мы так с дружком, отдыхали, покуда он не свалился и не захрапел. А я... в общем, минут через пять прикончил я ту пинту и, знаете ведь, как бывает, стал подумывать, где бы еще достать. Вот и решил прогуляться до... как, сынок, называется тот магазин в Мертвой речке?
- "Баньяна".
- Точно, "Баньяна". Прикинул, что вроде бы открыт должен быть еще. Ну, значит, пошел я так вдоль пляжа и уже собирался было срезать путь, чтобы выйти на старую грунтовку, где мы свой пикап оставили - хотел сесть в него, сгонять к этому самому "Баньяну" запастись чем надо, а потом сразу обратно. А приятель мой и не догадался бы, что я вообще куда-то отъезжал.
Я вообще-то медленно хожу, вот и, значит, вдруг слышу впереди себя, будто кто смеется, хихикает так, вроде как девчонки какие пересмеиваются. Ну остановился я, огляделся и увидел всю их ораву - бегают по дюнам, можно сказать, прямо передо мной. И было в них что-то такое, что мне почему-то не понравилось. Не знаю даже толком, что это было; то ли в смехе их звуки какие, то ли еще что, но что-то недоверие во мне пробудилось, понимаете? В общем, юркнул я в сторону и встал за камнями; несколько минут так простоял, все думал, что они скоро пройдут мимо меня, а я и посмотрю, что они дальше делать будут.
Они еще собаку на веревке тянули, все дергали ее и пинали, да сильно так, а сами чуть не падали со смеху, так им весело было на это глядеть. Причем видно было, что они это уже давно делают, потому как собака та уж и не рычала, и не лаяла, и не скулила даже - я сам ничего не слышал. В общем, напрочь забили они бедную животинку. А та выкатила на них свои глазища и пялится, да так, будто готова прямо вот здесь на месте лечь да помереть вот только не давали они ей лечь, вот оно как.
Ну вот, стало быть, стоял я так и ни во что не вмешивался. Собака та не щенком была, здоровенная такая, вот я и подумал, что если после нее они и на меня накинутся... Боже упаси!
Старик сделал паузу и облизал пересохшие губы. В этот момент в кабинет вошел Ширинг, который поставил перед ним чашку кофе.
- Сэм, ты уже слышал все это? - спросил Питерс.
- Разумеется.
- Продолжайте, Поли.
- Ну, значит, постоял я так, подождал, пока они пройдут. А через несколько минут не было, похоже, на свете такой веши которую они не сотворили бы с бедной псиной. Так они ее пинали так колотили, словно проверила хотели, что у нее первым сломается ноги или ребра. А потом один из них, на вид постарше других, парень почти, поднял эту собаку, подошел с ней к воде и зашвырнул в море.
Он так близко от меня прошел, что я успел к нему как следует присмотреться.
- Как он выглядел?
- Словно чокнутый вовсе; я хочу сказать, лицо у него было такое безумное, полоумное, дикое. А надето на этом сукином сыне было что-то вроде как шуба из енотов. И все они тоже в шкурах были - кто в медвежьей, кто в оленьей, кто в какой. А еще я одного мальца запомнил, так тот в штанах рабочих был, которые ему на десяток размеров больше, чем надо. В жизни никогда не видел ничего подобного. А тот парень, что рядом со мной прошел, такая улыбка у него по губам гуляла, что не приведи Господь еще когда увидеть такую же. Совсем взрослая улыбка, и злобная такая, от начала и до конца. Прошел он, значит, так, а потом женщины пошли.
- Женщины?
- Ага. Целых две. Одеты в какое-то тряпье. Не бабы, а отбросы какие-то, хлам сплошной, знаете? И сидело-то на них все как-то наперекосяк, ничто не подходит, все отвисает. А на одной так и вовсе две разные туфли, вот-те крест!
- А у вас, Поли, зоркий глаз.
- А ты попробуй, сынок, с палубы доглядеть, где там рыба бродит, тогда я погляжу, какой у тебя глаз будет.
- Так, продолжайте. И что, значит, эти женщины делали?
- Ну, окружили они их и погнали вверх, к скалам. А некоторых по пути еще и поколачивали, так я помню.
- К скалам?
- Да, офицер, и сдается мне, жилье у них там. Что-то навроде пещеры. Прямо не люди, а дикари какие чертовы.
- А почему вам так показалось?
- Ну, шли они так, поднимались, а потом вдруг взяли и пропали, все, разом, так что больше я их и не видел. Вот как оно было.
- А не могли они просто углубиться в сторону берега?
- Ты, я гляжу, сынок, никак в толк не возьмешь. На верхотуру-то они так и не поднимались, вот я к чему клоню. Просто юркнули в какую-то дыру в земле, что твои крысы, и все, с концами!
Питерс откинулся на спинку кресла и глубоко вздохнул.
- Боже Святый и Мать его Святая Богородица, - только и пробормотал он.
- Вот и я о том же толкую, - поддакнул Доннер.
В животе у Питерса отчаянно забурчало, хотя он не мог сказать наверняка, то ли это от голода, то ли просто язва опять собиралась разыграться.
- О'кей, Поли, - сказал он. - Рассказ ваш нам очень помог. На всякий случай, если вы нам еще понадобитесь, я думаю, сержант Ширинг знает, где вас можно найти?
Глаза Доннера снова вспыхнули.
- Да здесь меня каждый знает, - сказал он.
- Ну, тогда спасибо вам, - проговорил Питерс. - Значит, говорите, встретили вы их неподалеку от того места, где есть выезд на старую грунтовку, так?
- Точно так.
- Вы в этом уверены?
- Ну хорошо, парни, тогда я вам вот как скажу: с того самого дня я вообще ни капли в рот не брал, вот так.
Питерс улыбнулся. - Ну, еще раз спасибо, Поли. С меня, как говорится, причитается.
Доннер поднялся и собрался уходить.
- Ну что ж, - сказал он, - значит, как-нибудь заявлюсь должок получить. - Он вышел и закрыл за собой дверь.
Несколько секунд Питерс молча смотрел на Ширинга. Впрочем, это было просто так, чисто машинально, потому что на самом деле мозг его лихорадочно работал, и если в этот момент он что и видел перед собой, то лишь морской берег неподалеку от старой, вечно сырой и разбитой грунтовки и ватагу одетых в лохмотья и блуждающих в, ночи дикарей. Наконец он снова откинулся на спинку кресла и вздохнул. Ширинг все так же стоял у стола и неотрывно смотрел на шефа.
- Ты поверил ему, так ведь? - спросил Питерс.
- Пожалуй, да, Джордж.
- Я тоже, от начала и до конца. И это наводит меня на мысль о том, что нам следует несколько подкорректировать зону поисков.
- Ближе к той дороге, да?
- Именно. Хотя перед нами также будет стоять все та же проблема, с которой столкнулся тогда Доннер.
- Какая проблема?
- Чертовски трудно будет блуждать между теми скалами в ночное время.
- В общем, ты намерен отложить это до утра?
Питерс закусил губу и нахмурился - эта мысль и так уже приходила ему в голову.
- Придется, - пробормотал он. - Впрочем, ничего иного нам и не остается. Хотя я хочу, чтобы одну вещь ты все же сделал уже сейчас.
- Какую?
- Скажи Уиллису, чтобы приготовил для меня полный список всех жителей тех мест, как постоянных, так и сезонных. Пусть охватит участок, скажем, в пять квадратных миль от береговой линии. Пусть также свяжется с Кинг-Риэлти и узнает фамилии всех новых курортников. А потом я распоряжусь, чтобы патрульные машины всю ночь курсировали по той местности.
Пусть заедут в каждый дом, но только, разумеется, не причиняя никому беспокойства и не поднимая людей с постели. Надо убедиться в том, что у всех все в порядке. Особо полагайтесь на местных мальчишек, они - ваша главная подмога, потому что все обо всех знают. Их при необходимости можно и разбудить, но только прежде удостоверьтесь в том, что они действительно местные, а не приехали из Портленда, Бангора или откуда-нибудь еще. Если они скажут, что обратили внимание на что-нибудь необычное, сразу же дайте знать мне. Я сейчас поеду домой и постараюсь хоть немного поспать, а когда появится Бурк, ты тоже отправляйся и отдыхай.