Том Клэнси - Реальная угроза
Рейс продолжался чуть больше двух часов - обычная скука, перемежаемая сухой и невкусной пищей. У входа в аэропорт сразу после прилета его встретил специальный агент Марк Брайт, заместитель старшего агента, стоящего во главе отделения ФБР в Мобиле
- У вас еще есть багаж, мистер Мюррей?
- Нет, только вот этот И, пожалуйста, зовите меня Дэн, - ответил Мюррей Кто-нибудь уже разговаривал с ними?
- Никто - по крайней мере, насколько мне известно - Брайт взглянул на часы - Им надлежало прибыть в порт около десяти, однако прошлым вечером потребовалась их помощь. Какое-то рыболовецкое судно взорвалось в море, и фрегат отправили спасать экипаж. Отчет о спасательной операции передавали утром по телевидению. Между прочим, судя по всему, они отлично справились с этим.
- Блестяще, - поморщился Мюррей. - Итак, мы собираемся допросить с пристрастием проклятого героя, а он вышел в море и совершил новый героический подвиг.
- Вы знакомы с прошлым этого капитана? - поинтересовался Брайт. - У меня еще не было возможности...
- Да, я видел досье. Когда его называют героем, это совсем не преувеличение. Этот Рэд Уэгенер - ходячая легенда. Его прозвали Королем СИПО, королем "спасательных и поисковых операций". За время своей службы он спас половину людей, выходивших в море По крайней мере, так о нем говорят. К тому же у него мощная поддержка в Капитолии
- Какая именно?
- Сенатор Биллингс из Орегона, - ответил Мюррей и объяснил причину
- Председатель Юридического комитета Почему он не захотел, как и раньше, заниматься транспортом? - спросил Брайт, глядя в потолок В функции Юридического комитета Сената входил надзор за деятельностью ФБР
- Насколько хорошо вы ознакомлены с этим делом?
- Мне поручили его потому, что я занимаюсь связью с Федеральным агентством по борьбе с наркотиками. Материалы принесли перед самым обедом. Дело в том, что два дня меня не было, - заметил Брайт, направляясь к двери. - У нас родился ребенок.
Действительно, нельзя винить человека, у которого только что появился ребенок, подумал Мюррей.
- Поздравляю. Все в порядке?
- Сегодня утром привез Марианну домой, а Сандра - самый прелестный комочек, который мне доводилось видеть. Правда, очень шумный.
Мюррей рассмеялся. Прошло порядочно времени с тех пор, как у него самого на руках был новорожденный ребенок.
Машиной Брайта оказался "Форд", и двигатель урчал, как хорошо накормленный тигр. На переднем сиденье лежали материалы по делу капитана Уэгенера. Мюррей перелистал их, пока Брайт выбирался со стоянки перед зданием аэропорта В материалах содержались кое-какие дополнительные сведения кроме тех, что он получил в Вашингтоне.
- Н-да, ну и фокус они выкинули!
- В самом деле, - кивнул Брайт. - Как вы считаете, все это похоже на правду?
- Мне приходилось слышать о невероятных поступках, но такая безумная штука еще никому не приходила в голову. - Мюррей задумался. - Самое забавное заключается в том ..
- Совершенно верно, - согласился молодой агент. - Мне тоже. Наши коллеги из Федерального агентства по борьбе с наркотиками верят этому, но те данные, которые выявились вроде бы случайно.. Я имею в виду, если даже доказательства получены не совсем законным путем, мы получили такие сведения ..
- Верно. - Это было одной из причин, почему Мюррея подключили к расследованию. - Насколько видное положение занимал погибший владелец яхты?
- Самые тесные связи с крупными политическими деятелями, был членом совета директоров нескольких банков, выпускник университета Алабамы, как обычно, член ряда гражданских организаций - короче говоря, широко известен. Этот парень был не просто видным общественным деятелем, а, черт побери, почти национальным героем Юга. Семья с традициями, старинный род - восходит к генералу Гражданской войны. Дед был губернатором штата.
- Крупное состояние?
- Денег столько, что можно грести лопатой, - проворчал Брайт. - Крупное поместье к северу от города, все еще действующая плантация - так, по-моему, это называют, но не в том источник его богатства. Он вложил все семейные деньги в недвижимость. Насколько нам известно, очень успешно. Эта недвижимость представляет собой сложнейшее переплетение небольших корпораций - такое часто бывает. Там по нашему поручению работает специальная группа, но понадобится немало времени, прежде чем что-то прояснится. Штаб-квартиры некоторых корпораций расположены в других странах, правда, и мы никогда не сумеем добраться до истины. Знаете, как это делается. Мы только начали копать.
- "Видный бизнесмен штата имел связи с главарями наркомафии". Боже мой, он действительно спрятал все концы в воду. Никаких сигналов раньше?
- Никаких, - признался Брайт. - Ни нам, ни Федеральному агентству, ни в адрес местной полиции. Абсолютно ничего.
Мюррей закрыл папку и уставился на проносящиеся мимо автомобили. Это всего лишь первая щель в деле, а для полного расследования, возможно, понадобится несколько лет. Черт побери, мы даже не знаем пока, что искать, напомнил себе помощник заместителя директора ФБР. Все, что нам известно, - на борту яхты "Основатель империи" находился целый миллион долларов наличными - подержанные двадцати - и пятидесятидолларовые банкноты. Такое количество денег может означать лишь одно - впрочем, нет: оно может означать массу вещей, подумал Мюррей.
- Приехали.
Проехать на территорию базы оказалось несложно, и Брайт знал путь к пирсу, "Панаш" выглядел из окна машины весьма внушительно - над головой высилась белая стена с ярко-оранжевой полосой и темными обгорелыми пятнами в центральной части. Мюррей знал, что фрегат - небольшой корабль, ног, чтобы убедиться в этом, требовался океан. К точу моменту, когда они с Брайтом вышли из машины, кто-то, стоявший на борту у трапа, успел связаться по телефону, и через несколько секунд там появился еще один моряк. Мюррей узнал его по фотографии из досье. Это был Уэгенер.
На голове у него были землистые остатки того, что раньше было рыжей шевелюрой, но теперь к ней добавилось столько седины, что трудно было найти четкое описание цвета. Зато сам моряк выглядит подтянутым, подумал сотрудник ФБР, поднимаясь с причала по алюминиевому трапу на борт корабля. Едва заметный жирок у поясницы, но не более. Татуировка на кисти выдавала в нем моряка, а непроницаемое выражение лица - человека, не привыкшего к допросам.
- Добро пожаловать на борт. Я - Рэд Уэгенер, - произнес мужчина с достаточно широкой улыбкой, чтобы выглядеть вежливым.
- Спасибо, капитан. Я - Дэн Мюррей, а это - Марк Брайт.
- Мне сообщили, что вы из ФБР, - заметил капитан.
- Да, я - помощник заместителя директора ФБР из Вашингтона, а Марк помощник специального агента, начальника отделения бюро в Мобиле.
Мюррей заметил, что выражение лица Уэгенера слегка изменилось.
- Ну что ж, я знаю причину вашего приезда. Давайте пройдем в мою каюту и все обсудим. - Почему у вас на борту пятна гари? - спросил Дэн, следуя за капитаном. В тоне Уэгенера было что-то странное, когда он сказал, что знает причину их приезда. Что-то... непонятное.
- Пожар в машинном отделении судна, занимавшегося ловлей креветок. Это произошло в пяти милях от нас, когда мы возвращались в порт. В тот самый момент, когда мы подошли к пылающему судну, взорвались топливные баки. Нам повезло - никто не погиб, только помощник капитана получил ожоги. Все рыбаки спасены.
- А рыболовное судно? - спросил Брайт.
- Его спасти не удалось. Даже команду едва спасли. - Уэгенер распахнул перед гостями дверь каюты. - Иногда не все получается, тогда стараешься, чтобы никто не погиб. Хотите кофе, джентльмены?
Мюррей отказался. Его глаза сейчас прямо-таки буравили капитана. По какой-то непонятной причине тот выглядел смущенным. Почему именно смущенным? Уэгенер усадил гостей и сел в свое кресло за столом.
- Я знаю, почему вы здесь, - заявил Рэд. - Во всем виноват я.
- Э-э, капитан, прежде чем вы продолжите... - попытался вмешаться Брайт.
- Мне приходилось не раз совершать глупости, однако на этот раз я превзошел себя, - продолжал Уэгенер, раскуривая трубку. - .Ничего, если я буду курить?
- Курите, - ответил Мюррей. Он не знал, что последует дальше, но догадывался, что их ждет нечто, противоречащее ожиданиям Брайта. Помимо всего, Дэн знал еще кое-что, чего Брайт не знал. - Тогда расскажите нам обо всем.
Уэгенер сунул руку в ящик стола, достал что-то и бросил Мюррею. Это была пачка сигарет.
- Один из наших друзей выронил ее на палубу, и я разрешил боцману вернуть сигареты арестованным. Подумайте сами, пачка выглядит, как самые обыкновенные сигареты. Не так ли? Когда у нас на борту находятся арестованные, мы должны обращаться с ними как положено, верно? Так что я разрешил передать сигареты арестованным. А сигареты оказались самокрутками с марихуаной. Таким образом, когда мы принялись допрашивать их - особенно это относится к тому, который разговорился, - он так накурился марихуаны, что почувствовал себя выше облаков. Наверно, это подрывает доверие к его признанию?