Человек, который не боялся - Джон Диксон Карр
– Мистер Эндерби, где ваше благородство?
– Благородство?
– Благородство, – утвердительно пророкотал доктор Фелл. – Леди в беде, властители Афин! Миссис Логан рассказывает невероятную историю. Разве вам непонятно, что без вашего подтверждения ей угрожает арест за убийство?
– Нет, доктор, так не пойдет. – В голосе Джулиана отчетливо прозвучал скептицизм.
– Нет? Почему не пойдет?
– В первую очередь потому, что не ощущаю себя обязанным подтверждать ее слова. – Джулиан пожал плечами. – Я не знаком с этой леди. Она никак меня не касается.
– Благородство, сэр. Благородство.
Призывы доктора, кажется, вполне искренне веселили Джулиана.
– Какой там арест! – отмахнулся он. – Боб Моррисон ведь моментально нашел след на камине. Значит, опасности для мисс Логан нет сразу по двум причинам. А) револьвер определенно висел на стене, когда выстрелил. И б) на нем не нашлось отпечатков пальцев миссис Логан. О да. Мне это известно. – Он улыбнулся. – Случайно услышал разговор инспектора Эллиота с инспектором Гримсом.
Доктор Фелл воззрился недоуменно на Джулиана:
– И это вы полагаете достаточным основанием для уверенности, что леди не арестуют?
– Достаточно веским.
– Че-пу-ха, – пророкотал доктор Фелл.
– Я вас не понимаю.
– Тогда… – Доктор, явно решившись на что-то, еще чуть подался вперед. – Вот мое честное предложение. Я выстрелю из этого револьвера, пока он висит на стене, не прикасаясь к нему, находясь к нему не ближе чем в шести футах и не прибегая ни к каким приспособлениям вроде веревок, механики или чего-нибудь воспламеняющегося.
Все замерли.
– Пять шиллингов, что не сможете, – послышалось тихое бормотание инспектора Гримса, но никто на его комментарий не отреагировал.
– Иными словами, вы можете объяснить это чудо? – спросил Джулиан.
Доктор Фелл кивнул, снова кивнул:
– Мне так кажется, мальчик мой. Фррр. Эллиот, где револьвер? Дайте мне револьвер.
Револьвер лежал поверх низкого книжного шкафа. Эллиот, посмотрев на доктора пронизывающе-жестким взглядом, поднялся со стула и принес сорок пятый. Именно тогда мы все поняли, что доверять доктору Феллу заряженный револьвер можно с тем же примерно спокойствием, как мешок нитроглицерина. Вернее, после этого случая поняли, но не в тот момент, когда, увлеченные, даже и не задумывались о шансе остаться с отстреленными ушами.
– Теперь внимательно следите за мной, джентльмены, – призвал нас доктор.
Добредя с револьвером в руках до камина, он повернулся к нам спиной, которая закрыла от наших глаз весь центр дымохода. Попробуй тут внимательно наблюдать. Резкий щелчок тем не менее до нас донесся отчетливо.
– Я не… – снова заговорил доктор. – Не ожидаю опасных последствий. Тем не менее лучше бы вам, инспектор Гримс, отойти несколько в сторону.
– Вы, надеюсь, не собираетесь из этой штуковины выстрелить? – поинтересовался с опаской Эллиот.
– Если это осуществимо, то собираюсь.
– Может, лучше просто покажете? Зачем тревожить всех в доме?
– Готово, – сказал доктор Фелл.
Полностью поглощенный собственным замыслом и попросту не слыша Эллиота, он переместился на правую сторону камина и теперь походил на учителя у школьной доски, который использует вместо указки трость.
Даже в сумеречном свете с достаточной ясностью было видно, что револьвер повис на трех колышках под поблескивающим над ним рядом старинных пистолетов. Никто из нас не шевелился и не произносил ни слова. Потоки дождя по-прежнему заливали окна. В дымоходе булькало. Из полуоткрытой створки заднего окна полз в кабинет сырой холодный воздух.
– Заметьте, что мне решительно нет нужды прибегать к волшебным словам или каббалистическим трюкам, – тоном лектора произнес доктор Фелл. – Я просто…
– Боже! – исторг вопль Эллиот.
Движение доктора Фелла мне показалось подобным жесту фокусника или гипнотизера. Закрытое помещение сотряс выстрел. Яркая вспышка лизнула кирпич дымохода, оставив на нем пятно, в то время как револьвер, словно по собственной воле, подскочил вверх, ударился о ладонь доктора Фелла, которой тот, к счастью, успел прикрыть лицо, и грохнулся на плиту перед жерлом камина.
Шум затих. Я взглянул налево. В левой стене темнела вторая дыра от пули, почти слившись с первой.
Доктор несколько виновато смотрел на нас.
– Приношу извинения за устроенный шум и гам. Кажется, я уже слышу из глубины дома признаки первой реакции, – простер он руки к двери. – Любопытно увидеть, кто первый придет сюда.
– Но как вам удалось? – потребовал ответа Джулиан.
– Все очень просто, – заверил доктор, изрядно хмурясь и потирая ушибленную руку. – Э-э, не поднимете ли револьвер, мистер Моррисон?
– Я подал ему револьвер.
– Спасибо. Первым делом я, видите ли, взвел курок. Вот так. – (курок щелкнул.) – Затем…
Джулиан, пораженный не на шутку, его перебил:
– Но в современных револьверах не требуется взводить курок для выстрела.
– Да, сэр. Не требуется. Но у сорок пятого механизм очень туг. Нужно с усилием нажимать на спусковой крючок, чтобы произвести выстрел. Когда же курок взведен, спусковой крючок срабатывает при малейшем касании. Теперь взгляните-ка на три колышка. Центральный из них определенно приходится под скобу спускового крючка. Я помещаю револьвер так, чтобы колышек оказался не за, а перед спусковым крючком. Ствол револьвера направлен влево. Колышек упирается в спусковой крючок. Убедившись, что все правильно, я отхожу направо, занимаю позицию за рукоятью револьвера. Теперь моего прикосновения к ней достаточно. Я дотягиваюсь до нее своей палкой…
– Не стреляйте снова! – рявкнул Эллиот. – Оставьте его в покое. Отойдите оттуда!
– Хм! Хорошо, если вы настаиваете.
– Значит, достаточно чуть двинуть револьвер навстречу колышку, – пробормотал Эллиот, – и выстрел обеспечен?
– Да, клянусь громом и молнией, – подтвердил доктор, и мне подумалось, что слова эти донельзя точно соответствуют ситуации. – Шевельнуть револьвер в нужную сторону – и порядок.
Повисшая в кабинете пауза была краткой, но мы потом часто о ней вспоминали.
Доктор Фелл повернулся к Джулиану:
– Вы следили за моими действиями, мистер Эндерби?
– Да, очень внимательно, – откликнулся раздраженный до ярости Джулиан. – И честно сказать, разочарован. Трюк-то нехитрый. Он показался нам волшебством просто по той причине, что мы не видели, как вы прикоснулись к рукояти револьвера тростью…
– Ага!
– Что значит «ага»?
– Вы по-прежнему не видите главного?
– Ну, это, пожалуй, доказывает техническую возможность, каким образом миссис Логан выстрелила, не оставляя на револьвере отпечатков пальцев и не снимая его со стены, – неохотно выдавил из себя осторожный Джулиан. – То есть если она действительно имела глупость прибегнуть к такому трюку.
– Хм-ф, да! – глядел на