Миссия в ад - Дэвид Балдаччи
– Именно.
– Святый боже, вот ведь спасибо вам, док!
– Я переговорила кое с кем в Вашингтоне.
– В Вашингтоне! Ну дела! Спасибо, спасибо вам.
– Я объяснила ситуацию, и меня связали с другими людьми. Но гарантий никаких нет.
– Естественно, нету, док, я их и не ожидал. Не знаю, как и благодарить вас за все, что вы сделали. Это для меня как дар свыше.
От такого потока благодарностей докторша смутилась. Раскрасневшись, она продолжала:
– Вопрос очень деликатный, вы и сами понимаете.
Эрл яростно закивал:
– Конечно, я понимаю. Все будет шито-крыто.
– Да. Теперь вот что: это, конечно, не моя сфера, но я постаралась все объяснить как можно лучше. Маршалы США…
– Маршалы, господи боже! – воскликнул Эрл. – С моей малышкой все в порядке, а?
– Маршалы отвечают за программу защиты свидетелей, мистер Фонтейн.
– Ох, да, я вспомнил. – Он указал на капельницу. – Эти лекарства, док, чертовы лекарства… От них у меня в голове мутится. Не могу толком думать. Частенько даже имя свое забываю.
– Я понимаю, – сказала докторша, сочувственно улыбнувшись ему, после чего продолжила: – Они сказали, что просьба крайне необычная и им придется все проверить. Не могу сказать точно, сколько это займет. Но я ввела их в курс вашей ситуации. Что вы… – она запнулась.
– Что я вот-вот отдам богу душу, – заботливо подсказал Эрл.
– Да, примерно так я и сказала. В подробности не вдавалась – это было бы нарушением врачебной тайны.
– Конечно, конечно, – одобрил ее Эрл. – Черт, вы правильно сделали. Не то чтобы меня волновало, что кто-то узнает. Я так и так умру.
– Но они сказали, что если информация подтвердится, они предпримут шаги, чтобы связаться с вашей дочерью и по крайней мере поставить ее в известность.
– Да вы исполнили мою чертову мечту, это я уже и сейчас знаю, – сказал Эрл. У него по щекам покатились слезы, и он прижал руку к груди.
– Но, мистер Фонтейн, вы должны понимать: даже если они ее уведомят, это не означает, что она примет ваше приглашение приехать и повидаться.
– Черт, док, кому ж и понимать, как не мне! Но у нее хотя бы будет выбор, верно? Не то что у меня. – Он протянул ей дрожащую руку. – Уж и не знаю, как вас благодарить, док. Надеюсь, когда придет ваш черед, вы вспомните этот момент. Что вы сделали старика счастливым впервые за о-о-очень долгое время.
Докторша взяла его руку и легонько пожала. Охранник, глядя на это, закатил глаза.
* * *
После того как она отошла, Эрл опять откинулся на подушки. Сердце бешено колотилось во впалой груди; он постарался дышать ровно, чтобы его успокоить.
«Нельзя умирать сейчас, старина. Надо держаться. Надо держаться».
Он глянул на Мелкого, который таращился на него со своей кровати. Было что-то в его взгляде, вызвавшее у Эрла беспокойство.
– Чего тебе надо, Мелкий? – спросил Эрл.
– Ты что-то задумал, старик? – сказал тот.
– Если и так, это не твое чертово дело, ясно?
Мелкий смотрел на Эрла с улыбкой.
– Я тебя насквозь вижу, Эрл. Я – гребаный убийца. Убивал сучек по всей Алабаме. Не мог удержаться, вот просто никак. – Он постучал пальцем по лбу. – В этом все дело. Башка не как у других людей, сказали доктора. Если бы еще клятые присяжные их послушали!
– Единственное, что у тебя не как у людей, это твоя рожа. Вылитая кабанья задница. Тебе поэтому и приходилось их резать – никто не стал бы трахаться с таким уродом, если не пригрозить ножом.
Мелкий как будто его не слышал.
– А вот ты, Эрл, – настоящий психованный сукин сын. Ты – дьявольское отродье, и ты что-то замышляешь. Я прямо чую.
– А я чую вонь дерьма, и идет она от твоей койки. Ты снова обосрался, как гребаный младенец?
Но сердце у Эрла было не на месте насчет Мелкого. Ему не нравилось, что тот что-то заподозрил. Вдруг кому-нибудь расскажет? Поднимет шум? Как это скажется на его плане?
– Прямо чую, старик, – повторил Мелкий и угрожающе улыбнулся. – И собираюсь крепко над этим подумать. Может, что и придумаю. А тогда, может, кому и скажу. Доку, например.
– А они, может, не поджарят твою задницу на электрическом стуле, да? Только я бы не надеялся.
Он отвернулся от Мелкого и позвал медсестру. Та подошла, и Эрл негромко попросил:
– Мне нужно позвонить. Устроите это, дорогуша?
– Кому вы хотите позвонить?
Эрл глянул на Мелкого – тот снова лежал с закрытыми глазами.
– Да так, одному приятелю. Что-то вдруг загрустил. Мне положен один звонок в день. А я уже четыре дня не звонил. Поможете мне, сладенькая?
Сестра сказала:
– Я посмотрю, что можно сделать.
Эрл улыбнулся ей:
– Буду ждать тут. Никуда не денусь.
Она усмехнулась его шутке и отошла.
Улыбка на лице Эрла растаяла. Он снова посмотрел на Мелкого.
Плохо. Очень плохо.
Глава 18
– Я должен точно знать вашу позицию.
В переговорной Эван Такер воззрился на мужчину, сидевшего на другом конце стола.
Если Эндрю Вайолу и удивил его вопрос, вида тот не подал.
– Моя позиция совпадает с вашей, сэр, – ответил он ровным голосом.
– Говорить, Вайола, проще всего.
– Я доказал это не только словами, сэр. Я исполнил ваш приказ от первой буквы до последней.
– Но признания не добились.
– Мы провели с ними три цикла, сэр. Еще один, и они бы погибли. Не думаю, что вы этого хотели. И они крепкие – этого у них не отнять.
– Кое-что я все-таки хотел бы отнять, особенно у Рил.
– Я так понимаю, вы побывали в Пекле?
– Да. Переговорил с Рил и Роби.
– Разговор прошел по плану?
– О каком плане речь? – подозрительно спросил Такер.
– Я имею в виду, вы добились своей цели?
– Я сказал им, что должен быть уверен в их полной лояльности на новой миссии. Сказал, что пытка была подготовкой к тому, чему их могут подвергнуть, если поймают.
– Понятно, – невозмутимо сказал Вайола.
– И я говорил правду, если хотите знать.
– Я не предполагал ничего другого, сэр.
– Правда в том, что они лучшие из всех, кто у нас сейчас есть, и для этой миссии они необходимы. Мне это может не нравиться, но я должен отставить личные чувства в сторону ради общего блага.
– Я понимаю.
Такер побарабанил пальцами по столу:
– Маркс меня разочаровала.
– Она первоклассный агент, – заметил Вайола. – Ничего не могу сказать против нее.
Такер взглянул на него с хитрецой:
– Если верно разыграете свои карты, можете