Парень с того света - Роберт Лоуренс Стайн
Я бежала вдоль скамеек запасных. Игроки расхватывали полотенца и бутылки с водой, направляясь в раздевалку. Я проскочила между двумя судьями в полосатых рубашках, пока они вытирали вспотевшие лица полотенцами, горячо обсуждая какой-то штрафной.
Я прорвалась через толпу ребят, которые спускались с гостевых трибун мне навстречу, чтобы купить хот-доги и напитки, продававшиеся у входа в спортзал.
– Блэйд! Эй, Блэйд! – выкрикивала я задыхаясь. От шока, от быстрого бега моя грудь готова была взорваться. – Блэйд!
Мой взгляд обежал трибуны. Остановился на втором ряду. Он полностью опустел. Никого.
Не было красной толстовки. Не было Блэйда. Он исчез.
Я обернулась, выхватывая взглядом лица в толпе.
Я не сумасшедшая. Он мне не примерещился. Он был здесь.
Кто-то налетел на меня сзади.
– Блэйд?
Обернувшись, я увидела рыжеволосого здоровяка в желто-зеленой майке Грин-Вэлли.
– Ой, извини, – пропыхтел он, держа в каждой руке по огромному стакану колы. – Я тебя не заметил. Извини.
– Ничего страшного, – отозвалась я.
Рядом со мной появились Джули с Мирандой.
– Кэйтлин, что ты здесь делаешь? – спросила Джули.
– Ты ушла до перерыва, – подхватила Миранда. – Что стряслось?
– Я… я видела его, – проговорила я. – Я видела Блэйда.
Они ахнули в один голос. Джули обняла меня рукой за плечи:
– В смысле, кого-то похожего?
– Нет. – Я отступила от нее на шаг. – Блэйда. Я видела его. Он сидел вон там. – Я указала на середину второго ряда, теперь пустого. – Он… смотрел на меня. Прямо на меня, через весь зал.
Джули с Мирандой переглянулись. Они явно не были готовы иметь дело с поехавшей. Они привели меня сюда, чтобы вытащить из депрессии, а я взяла и все разрушила.
Миранда покачала головой, на ее лице застыло беспокойство.
– Кэйтлин, ты же знаешь, что это был не Блэйд. С чего ты вдруг решила…
– Он был в красной толстовке, – перебила я. – Вот почему я обратила на него внимание. Капюшон упал, а там… там…
– Хочешь пойти домой? – спросила Джули. – Где твоя машина? Я могу тебя подвезти…
– Нет! – крикнула я. – Я должна найти Блэйда. Он здесь. Я это не выдумала, Джули.
Я представила Дину Фиар. Снова вспомнила опустевший гроб Блэйда. Он был здесь. Я точно знала.
Я вырвалась от подруг и бросилась к выходу из спортзала. Протолкнулась через двойные двери, чуть не сбив с ног какую-то девчонку.
– Извини, я тебя не заметила.
Мои глаза обшарили коридор. Несколько ребят стояли в очереди к столику для пожертвований. Нет. Никаких следов Блэйда. Лица сливались у меня перед глазами в сплошное пятно. Никакой красной толстовки. Никакого Блэйда.
Когда я вернулась в спортзал, меня оглушил рев голосов. Загудело табло. Игра вот-вот возобновится. Гости заполняли трибуны, но Блэйда среди них не было.
Я помахала Миранде и Джули, стоявшим у трибун, сложила ладони рупором и прокричала:
– Эй, я должна идти!
Я не могла оставаться. Не могла следить за игрой, зная, что Блэйд вернулся, что он видит меня, что он наблюдает за мной из зала.
Подруги подбежали ко мне.
– Ты домой? – спросила Джули.
Я кивнула:
– У меня на стоянке машина.
– По-моему, ты все-таки должна позволить нам тебя подвезти, – заявила Джули, глядя мне в глаза, словно хотела понять, свихнулась я или нет.
– Нет, я в порядке. Там и ехать-то всего ничего. Честное слово, я в норме.
Миранда обняла меня. Она не могла скрыть огорчения.
– Мы потом обязательно поговорим, – сказала она.
Они вернулись на свои места. Я выбежала из спортзала. В коридоре оставалось лишь несколько припозднившихся болельщиков. Дробно застучал мяч, грянул многоголосый рев – игра возобновилась. Эти звуки неслись мне вслед, когда я открыла дверь и вышла в ночь.
На улице похолодало. Луна скрылась за низкими тучами. Я почувствовала на лбу и волосах холодные капли дождя.
Я свернула к стоянке для учащихся, забитой машинами под завязку. Благодаря галогеновым фонарям на высокой железной ограде она была освещена не хуже, чем днем. Владелец синей «тойоты» забыл выключить фары.
А вот и моя машина, стоит в дальнем ряду. А рядом с ней маячит красная толстовка.
Блэйд поджидал меня, небрежно прислонившись к дверце автомобиля.
30
Я остановилась и смотрела на него в ослепительном галогеновом свете. Смотрела, пока толстовка не запылала красным у меня перед глазами и Блэйд не растворился в этом алом свечении, подобно призраку.
Он отлепился от машины, выпрямился, не сводя с меня глаз. Подходить не спешил. Просто стоял и ждал, все так же непринужденно. Неужели он рассчитывал, что я побегу к нему? Кинусь ему на шею, лепеча, как я рада, что он вернулся?
Я заставила ноги двигаться. Сделала несколько шагов к нему, а потом у меня вырвалось:
– Ты не можешь быть здесь. Ты мертвый! Ты мертвый, Блэйд. Зачем ты здесь?
Он медленно пожал плечами. Его зеленоватые глаза мерцали в свете фонарей. Он не произнес ни слова.
– Блэйд? Что тебе нужно? Зачем ты здесь? Ты ведь знаешь, что тебя здесь быть не может, – не унималась я, понимая, что несу полную околесицу. Ведь я разговариваю с мертвецом!
Однако он был здесь, стоял, опершись рукой на крыло моей машины. Он был здесь. Мне не померещилось.
– Блэйд, скажи что-нибудь! – Мой голос дрожал. Капли дождя забарабанили по асфальту, по крышам автомобилей. – Ты вернулся, чтобы навредить мне? Что тебе нужно? Отвечай.
Ветер теребил его красный капюшон. Блэйд не отвечал. Не двигался. Просто стоял. И ждал. Ждал, когда я подойду ближе.
И что тогда?
Нужно добраться до машины. Уехать от него. Я не хотела разговаривать с мертвецом. Не хотела узнавать, зачем он ждет меня, безмолвно и терпеливо.
Я хотела, чтобы он ушел. И больше не возвращался.
Страх сдавил мне горло. Я смахнула со лба дождевые капли.
Теперь нас разделяло всего несколько шагов.
– Блэйд? Что тебе нужно? – спросила я тоненьким голоском. – Блэйд, ну пожалуйста.
Вместо ответа он схватил меня за руку.
– Эй, пусти!
Он подтянул меня поближе. Схватил за обе руки и подтащил к себе. Ладони у него были твердые и холодные как лед.
– Отпусти! Что ты делаешь? Отпусти!
Пустые зеленые глаза светились. Он обхватил мое лицо ледяными руками. Облапил мою голову и притянул к себе.
Он впился мне в губы крепким, жадным поцелуем. Удерживая меня на месте, он прижимался лицом к моему лицу, губами, такими твердыми и холодными, к моим губам, сильно, до боли.
Наконец я смогла отдернуть голову, хватая ртом воздух, ощущая вкус его ледяных губ. И в ужасе ахнула.
Его губы