Kniga-Online.club

Э. Хартли - В день пятый

Читать бесплатно Э. Хартли - В день пятый. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Но вы понятия не имеете, что такого мог сказать или сделать Эд, чем так на него подействовал?

— Падре Пьетро стар, — начал отец Джованни, стараясь облачить мысль в слова. — Я имею в виду его взгляды.

— Он католик, не принявший решения Второго Ватиканского собора,[17] — кивнул Томас.

— Не совсем, — возразил священник. — Некоторые его взгляды не просто ортодоксально католические. Они никогда не признавались официально, не были — как бы это сказать? — общеприняты. Падре Пьетро не обсуждает свои убеждения со мной, потому что у нас различные точки зрения. Некоторых его идей я не понимаю.

Томас был заинтригован как все возрастающей сбивчивостью и тревогой молодого священника, так и тем, что тот говорил.

— Например? — спросил Найт. — В чем таком убежден отец Пьетро, а вы — нет?

— Он очень сильно верит в… медитацию мертвых.

— В посредничество?

— Да. В старину верующие молились через святых, так? Они мыслили категориями ранга, класса…

— Иерархия? — подсказал Томас.

— Да. Так что они не обращались к Богу напрямую, действовали через святого Петра, Богородицу или кого-нибудь из более современных святых. Те, кто уже умер, должны были стать их посредниками в общении с Господом, обеспечить им личную связь с Богом. Разумеется, все это продолжается и сейчас, но уже не в такой степени. Есть те, кто, подобно Лютеру, считает, что святые превратились…

— В конечную цель, а не в средство?

— Совершенно верно. Люди молятся святому, а не посредством него.

— Отец Пьетро по-прежнему придерживается такой точки зрения?

— Она является достаточно распространенной. Но примерно сто лет назад здесь, в Неаполе, развился один вид посредничества, связанный с мертвыми, находящимися в одном определенном месте.

— В Фонтанелле? — спросил Томас, не в силах подавить холодные мурашки, пробежавшие по его спине струйкой ледяной воды.

— В Фонтанелле, — вздохнув, подтвердил отец Джованни. — Падре Пьетро водил меня туда один раз, шесть или семь лет назад. Больше я никогда не возвращался в это место. У меня нет желания приходить туда.

— Что это такое?

— Первоначально — как это сказать? — там из земли добывали камень.

— Каменоломни?

— Да, — подтвердил священник, улыбаясь этому слову. — Каменоломни. Многочисленные пещеры и ходы под городом, оставшиеся от добычи камня для строительства. Понимаете, Неаполь очень старый город. Его размеры ограниченны. Вот улицы, — показал он, кладя руку на стол. — С одной стороны горы, с другой — море. Шло время. Городу несколько тысяч лет. Новые здания возводились поверх старых. Земля использовалась снова и снова. Это не как Рим, который расползался во все стороны так, что все древние памятники остались в центре. Неаполь строится сам на себе, и старинные сооружения оказываются под землей. Поскольку городу постоянно не хватает земли, кладбища через какое-то время используются повторно. Давным-давно по Италии прошла страшная болезнь, убившая почти всех.

— Бубонная чума, — сказал Томас. — Черная смерть.

— Совершенно верно. Трупов было слишком много. Хоронить их было негде. В основном умирали бедняки, у которых не было денег, чтобы покинуть город, поэтому их безымянные тела сваливали вместе. Сотни тысяч мертвецов. В конце концов покойников перевезли в Фонтанеллу.

— Как же их там погребли, если Фонтанелла — это каменоломни?

— А их никто и не погребал. — Отец Джованни слабо улыбнулся, словно Томас попал в самую точку. — Мертвецов просто свалили вместе. Одни кости. Горы костей. Ими заполнено все.

Томас сглотнул комок в горле, стараясь скрыть отвращение, однако темные коридоры, заваленные трупами, были частым сюжетом его кошмаров.

— Со временем люди стали относиться к этим костям как к святым, — снова заговорил Джованни. — Они чистили их до блеска, приносили им цветы и свечи. Забирали их. Молились им. — Пожав плечами, священник усмехнулся, показывая, что считает все это пустяками, однако он был заметно встревожен. — Это место привлекает многих странных людей. Поговаривают, там собирается мафия. Есть и другие легенды.

— Например?

— Предания, — сказал отец Джованни. — Есть одно о каком-то капитане. Точно я его не знаю.

Томас кивнул, подбадривая его.

— Да это так, одни глупости.

— Продолжайте, — улыбнулся Найт.

Откинувшись назад, священник отвернулся, отпил глоток кофе и сказал:

— Хорошо. Одна девушка хотела выйти замуж. Она пробовала найти мужа обычными способами, но безуспешно, тогда отправилась в Фонтанеллу и выбрала голову.

— Череп?

— Да, череп. Девушка его очистила, отполировала. Он стал таким сияющим и гладким, что к нему не приставала грязь и пыль, и она попросила у него помощи. Неделю спустя девушка познакомилась с мужчиной, и через несколько месяцев они поженились. На свадьбе в толпе присутствовал один человек, которого девушка не узнала: высокий, красивый мужчина в форме армейского капитана. Он начал перешептываться с ней. Молодой муж, увидев это, был вне себя от ревности. Он со всей силы ударил незнакомца по лицу. Красавец капитан тотчас же бесследно исчез, и муж умер от страха. А когда девушка вернулась в Фонтанеллу, то увидела, что у надраенного черепа появился синяк под глазом! — Тут Томас усмехнулся, а отец Джованни неопределенно махнул рукой и продолжил: — Подобных историй множество. Есть смешные, страшные, связанные с определенными костями, вроде вот этой. Там был скелет младенца, который особенно нравился местным жителям. Когда начались работы по восстановлению Фонтанеллы, тамошние обитатели сказали, что нападут на рабочих, если те не найдут этот скелет.

— Они его нашли?

— Вроде бы да. — Отец Джованни неопределенно пожал плечами. — Но вы видите? Это место притягивает предрассудки. С ним связано много мрачных историй, странных ощущений. Мне бы хотелось, чтобы его никогда не существовало.

— Ну а отец Пьетро?

— Фонтанелла связана с одной приходской церковью. После рукоположения отец Пьетро стал в ней священником. Тогда, лет тридцать назад, епископы говорили, что этим предрассудкам нужно положить конец. Они закрыли Фонтанеллу, отделили ее от церкви, и теперь никто не может туда попасть.

— Никто?

Отец Джованни снова неуютно пожал плечами и улыбнулся. Смысл был очевиден: отец Пьетро по-прежнему туда ходит, но о причинах этого остается только гадать.

Глава 28

На автоответчике в номере гостиницы мигала лампочка. Звонил Джим из Чикаго. Проверив время, Найт отсчитал назад семь часов, набрал номер и сказал:

— Привет, Джим. Это Томас.

— Я был прав, когда говорил, что тип из МВБ вел себя так, будто что-то случилось, — без предисловий заявил тот. — Так оно и вышло. Я видел это сегодня в вечернем выпуске новостей.

— Что?

— Сегодня на рассвете сотрудники МВБ при содействии ЦРУ и ФБР обнаружили в подвале частного дома в Чикаго тайник с оружием, — сказал Джим, словно зачитывая заметку в газете. — Автоматы Калашникова. Мешки с удобрениями и другими веществами, которые можно использовать для приготовления бомбы.

— И что с того? — спросил Томас. — Какое отношение все это имеет к Эду?

— Он тут ни при чем, — заметил Джим. — Речь о тебе.

— Это еще как? — удивился Найт.

— Тайник был обнаружен в подвале дома номер тысяча двести сорок семь по Сикамор-драйв в Ивенстоуне, — сказал Джим. — Томас, это твой дом.

— Меня подставили, — заявил Найт в трубку несколько позже. — Я разговаривал с отцом Джимом Горнэллом из церкви Святого Антония, и он рассказал мне про обыск, проведенный в моем доме.

Ему потребовалось десять минут, чтобы дозвониться до приемной сенатора Девлина. Сейчас он разговаривал с Родом Хейесом, главой аппарата сенатора, рассказывая о том, что услышал и что делает в Италии.

Хейес выслушал его не перебивая, затем сказал:

— Я передам все это сенатору. Сам просто не имею права начать наводить справки.

— Спасибо, — поблагодарил его Томас.

— В настоящий момент сенатор на совещании, — продолжал Хейес. — Я попрошу его перезвонить вам… часа через три.

— Отлично, — сказал Томас, обливаясь потом и чувствуя себя неуютно. — Спасибо.

— Вот что еще, мистер Найт, — остановил его Хейес.

— Да?

— Постарайтесь не брать это в голову. Сенатор Девлин — очень влиятельный человек.

— Я знаю.

— Как держится отец Джим?

— Кажется, неплохо. А что? — Этот вопрос застал Томаса врасплох.

— Да так, ничего, — ответил Хейес. — Должен заметить, нелегкая у него работенка. Последние шесть месяцев выдались очень непростыми, особенно с этим делом о выселении…

— Что за дело?

Перейти на страницу:

Э. Хартли читать все книги автора по порядку

Э. Хартли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


В день пятый отзывы

Отзывы читателей о книге В день пятый, автор: Э. Хартли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*