Тайна поместья Оффорд - Rina Metlin
– Реставрируют.
– Да! И уборки потом очень много, всё проветрить потом надо, чтобы нигде не пахло, а то у постояльцев голова может закружиться. Очень много дел. Комнаты готовили для новых гостей. Диванчики новые привезли опять же, вот, – Маргарет задумалась. – Ну и пока готовили тоже, разносили всё и хозяину, и управляющему. Так что спала как убитая – часа в два ночи как обухом по голове кто дал – и всё! До рассвета бы проспала, если бы не это.
– Снилось что-то тревожное? – мисс Фламел осмотрела руки пациентки, заставила сжать и разжать кулаки, затем вытянуть пальцы.
– Мне редко что-то снится. Обычно пирожные, – мечтательно протянула девушка. – И шляпки красивые.
Мисс Фламел сдержанно улыбнулась.
– Значит, вы оказались на крыше, – Джорджиана вернула мысли горничной в прежнее русло.
– Очнулась, значит, я на крыше от воплей, будто докричаться до меня пытается кто. Я же высоты-то боюсь! Стою, страшно, непонятно, за что держаться – хорошо, что труба рядом. Я за неё уцепилась, вся ночнушка-то в саже. И пока садовник с конюхом за лестницей сбегали, пока сняли меня – замёрзла, ужас как. Ну я потом согрелась немножко. Вечерок меня поломало да познобило, но потом всё хорошо стало, здоровье-то у меня крепкое.
– А до этого случалось, что во сне ходили?
– Нет-нет! Никто не ходил у нас, что вы, что вы!
– А с чем тогда вы связываете вашу прогулку на крыше?
– Так ни с чем не связывала, так на крыше стояла, в одной рубашке… – Маргарет растерянно развела руками.
Виктория погладила мисс Фламел по руке, ощущая как образованную леди охватывает досада на простодушную служанку.
– А как спали все эти дни? – быстро спросила ассистентка.
– Хорошо, крепко. Вот накануне немножко плоховато спала, так это потому что грохотало, гроза была. Не люблю, когда грохочет, – покачала головой горничная.
Мисс Фламел извлекла из саквояжа стетоскоп.
– Теперь проверим лёгкие. Хорошо, если простуда действительно прошла без последствий.
Этот инструмент Маргарет уже видела и отнеслась к нему спокойно. Прослушав грудную клетку спереди и не уловив хрипов, врач велела девушке повернуться и вздрогнула: через всю спину пациентки, от правого плеча к левому бедру тянулись пять следов – покрасневших, словно кожу пытались оцарапать через ткань.
Мисс Фламел протянула руку и осторожно коснулась их, ожидая почувствовать грубую шероховатую ссадину, но следы никак не ощущались.
– Щекотно, – хихикнула Маргарет.
Мисс Фламел осторожно коснулась каждой красноватой полосы – кожа везде была одинаково прохладной и гладкой – и склонилась к самой спине пациентки, рассматривая их. Прямо на глазах опешившего врача следы медленно исчезали.
Виктория тоже присмотрелась.
– Я не уверена, что мы там видели, – негромко произнесла она, – но мне кажется, что с ней действительно что-то не так.
– Можете одеваться, – громко скомандовала врач, заглушая шёпот ассистентки – ещё не хватало довести горничную до истерики. – Маргарет, скажите, у вас здесь водятся дикие звери?
– Ну, кони в конюшнях, – улыбнулась девушка, обнажая крупные передние зубы. – Те ещё зверюги, если заскучают. Ну что вы, мисс доктор! Тут отродясь даже волков-то не было! Хорошие земли.
– Из служанок никто не шептался о таком?
Девушка одевалась и впервые не стала отвечать и даже не попыталась снова заверить госпожу врача, что ничего подобного в поместье не происходит. Кажется, она колебалась.
– Столько всего плохого случилось, – негромко заговорила мисс Фламел. – Я тревожусь за остальных слуг и сэра Барлоу.
– Действительно, это всё так ужасно, – подхватила Виктория.
– Я бы не хотела вас зазря тревожить, да и это не моего ума дела, мэм, – наконец заговорила Маргарет. – Мы тут все большая дружная семья… Я думаю, вам нужно поговорить со старшей горничной и с Лиззи.
Договорив, Маргарет развернулась, чтобы потянуться к столу и взять стакан воды, но промахнулась, и он упал.
– Весь половичок зальёт же, – Виктория наклонилась, чтобы поднять стакан.
– Ну вот, вот, про что я и говорю, – махнула рукой Маргарет. – И у хозяина в кабинете также. Он говорил, что стаканы падают. Сами, – и сжала губы, поняв, что сболтнула лишнего.
Виктория выпрямилась и переглянулась с мисс Фламел.
– Может, вам стоит переночевать сегодня в другой спальне? – предложила врач.
– Да ну где ж тут? Комнат-то ровно по числу слуг. Нет, ну я, конечно, могу попроситься к Элмайре. Правда она храпит так…
– Потерпите одну ночь, – попросила Виктория и протянула стакан Маргарет, предварительно, налив туда воду и украдкой капнув успокоительное.
– Думаете, зараза какая? – горничная сделала большой глоток. Затем ещё один.
– Думаю, вам нужен уход после простуды, – покривив душой ради безопасности пациентки, ответила мисс Фламел, укладывая инструменты в саквояж.
Врач и ассистентка покинули комнату, попрощавшись с горничной. Та отправилась искать Элмайру, чтобы попроситься к ней переночевать.
Дождавшись, пока шаги Маргарет затеряются в коридоре, Джорджиана обратилась к Виктории:
– Ты тоже видела эти следы?
– Я думаю, что здесь замешаны какие-то фокусы. Я бы не была удивлена, если бы сюда прибыл какой-нибудь именитый медиум и начал здесь что-нибудь «прорицать». Ну, вы знаете, эти дёргания ниток под столом, вращающийся шар, появляющиеся на стенах «кровавые» надписи, и все тому подобные «послания мира духов».
– Я тоже подумала о подобных балаганных фокусах. Но лунатизм, – мисс Фламел покачала головой.
– Думаете, что в этот раз всё гораздо серьёзнее, и злоумышленники перешли на галлюциногенные препараты? Это очень низко, я считаю. Если бы я работала медиумом, я бы это использовала обязательно, – ответила ассистентка.
Мисс Фламел рассмеялась.
А Виктория смотрела в окна, пока они шли по виадуку, и думала: серое небо наводило на неё тоску, но не сегодня. Какими бы ни были неприятными эти события, невероятный азарт охватил мисс Олдрэд. В своей жизни она любила больше всего три вещи: медицину, горячий чай со сливовым пирогом и загадки!
Поместье Оффорд готово было предложить два из трёх – и это было восхитительно!
Часть 8. Прекрасная леди
леди Макабрпоместье Оффордсентябрь, 153 часа 57 минут после полудня