Роберт Пайк - Пуля cтавит точку
В комнате было свежо от кондиционера , который мягко гудел,нагнетая холодный воздух через вентиляционное отверстие в потолке; запах сырости смешивалась с запахом застарелой смерти. Тело лежало на тележке из нержавеющей стали, стоявшей под углом к занавеске, спускавшейся от потолка и закрывавшей одну стену; простыня топорщилась на том месте, где торчал нож.
Лицо доктора Фримена сморщилось от резкого запаха; глаза пытались поймать взгляд Кленси, но лейтенант уже стремительно двинулся к телу. Он снял простыню с убитого и отступил назад,глядя с плохо скрытым отвращением.
- Вот он, док.
Доктор Фримен осторожно поставил свой чемоданчик на пол и двинулся вслед за Кленси. Приложил тыльную сторону ладони к восковой щеке и защемил пальцами холодное тело. Опять недовольно поморщился.
- Как давно этот человек мертв, Кленси?
- Приблизительно двенадцать часов.
Доктор Фримен поднял глаза от трупа и взглянул на лейтенанта.
- Вы хотите сказать, что он умер вскоре после того, как был доставлен в госпиталь?
- Да, правильно.
- И вы только сейчас сообщаете об этом?
- Вы не поняли, док, - нетерпеливо сказал Кленси. - Я все еще не сообщаю об этом. По крайней мере, официально.
Отступил, засунул руки в карманы и продолжал смотреть на останки на тележке. Когда он заговорил снова, то казалось, что скорее разговаривает сам с собой, чем обращается к остальным.
- Стоит мне построить хоть какую-то версию насчет этого дела, как она тут же разваливается.Вот поэтому я хочу раз и навсегда разобраться .
- Так что вы хотите, чтобы я сделал? - с сарказмом спросил доктор Фримен. - Выдал вам свидетельство о смерти от сердечной недостаточности?
Кленси покосился на него.
- Я хочу, чтобы вы сказали мне свое мнение о том, что его убило.
Доктор Фримен перевел взгляд на нож, который был так жестоко всажен в грудь покойного, потом быстро взглянул на Кленси.Стоявший рядом Капровски смотрел на своего начальника так, словно тот сошел с ума.
- О, - протянул доктор, - понимаю.
Его припухшие глаза снова обратились к трупу. Тяжело вздохнув, наклонился, поднял свой тяжелый чемоданчик и поставил его рядом на полку. Затем открыл , вынул пару резиновых перчаток, начал их натягивать, но остановился.
- А что вы скажете относительно отпечатков пальцев на ноже?
- Нет там никаких отпечатков, - решительно заявил Кленси. - Убийца пользовался хирургическими перчатками. Но если хотите, можете осторожно вытащить его, не касаясь рукоятки.
- Хорошо.
Доктор Фримен снова кивнул. Натянул свои резиновые перчатки, шагнул вперед и медленно вытащил кухонный нож из раны, держа его за тот участок лезвия, который был виден между рукояткой и телом. Какое-то время он изучал оружие, потом осторожно отложил его в сторону; когда начал разглядывать рану, глаза его сузились. После этого положил руки по обе стороны раны и сильно сжал грудь убитого. На краях раны медленно появились капли крови. Доктор Фримен кивнул и пальцами промерил расстояние от ключицы, точно определяя положение ножевого разреза относительно других органов убитого. И в завершение своих исследований он снова сильно нажал на брюшную полость убитого; потом выпрямился и торжественно взглянул на лейтенанта, терпеливо ожидавшего окончания процедуры.
- Я понимаю, что вы имеете в виду, - сказал он медленно. - Одно совершенно ясно, его сердце перестало качать кровь до того, как нож вошел в него. Тот, кто его зарезал, зарезал мертвеца.
Кленси перевел дух.
- Так я и думал, - сказал он с глубоким удовлетворением. - Это именно то, что я хотел услышать. А теперь, что вы думаете о его огнестрельной ране, док?
Доктор Фримен снова кивнул. Продолжая внимательно изучать труп, он на ощупь нашел в своем чемоданчике ножницы и стал резать толстые повязки, покрывавшие грудь и шею. Его пальцы терпеливо пробирались сквозь слои хирургической марли и наконец отбросили ватный бандаж с окоченевшей раны. Капровски, который наблюдал из-за его плеча, отвернулся, почувствовав, что его тошнит.
- Недурная работа, - сказал доктор почти с восхищением. - Я имею в виду хирурга. Хотя выстрел тоже был не плох...
Он наклонился и посмотрел на рану, изучая очевидные следы выстрела и пытаясь определить его силу и направление. Затем выпрямился и покачал головой.
- Безнадежно. Ни малейших шансов. Спасти этого человека могло только чудо. Да и то вряд ли .
Кленси победно улыбнулся.
- Следовательно, вы не будете возражать, чтобы как свидетель подтвердить, что он умер от огнестрельного ранения?
Доктор Фримен посмотрел на своего спутника.
- Кленси, вам бы следовало знать, что я не пройду на свидетельское место и не подтвержу, что моя мать ела только кошерное, прежде чем проведу куда более глубокую проверку чем эта.
- Вы же понимаете, что я имею в виду, док.
Доктор Фримен нахмурился; взгляд его стал задумчивым.
- Я не знаю, что вы имеете в виду, Кленси, но если вам будет от этого легче, то я скажу - строго неофициально: представляется довольно очевидным, что он умер от огнестрельного ранения. Конечно, мы должны провести полное вскрытие, чтобы точно определить, что его убило.
- Но не нож?
- Это совершенно исключено, - сказал доктор Фримен. - Это был не нож. - Он немного поколебался и закончил свою фразу, - если только где-то в другом месте нет другой раны.
Его взгляд опять обратился к телу.
- Другой раны нет, - сказал Кленси.
- Я не понял, - вмешался Капровски. Он умудрился занять такое место, что мог наблюдать их обоих и в то же время не видеть кровавого месива, представшего после снятия повязок. - Кто же всадил нож в мертвого человека?
- Конечно молодой стажер, доктор Уиллард, - спокойно заявил Кленси.
- Но зачем? Если он уже был мертв?
- Именно потому что он был мертв, - сказал Кленси. - Мне понадобилось некоторое время, чтобы додуматься до этого, но наконец-то я сообразил. Пошли - найдем его и разберемся. Предстоит разговор по душам с доктором Уиллардом.
Доктор Фримен стянул свои перчатки.
- Когда мы получим тело для окончательного исследования, Кленси? Это единственный способ точно выяснить,что его убило.
- Скоро, - пообещал Кленси. - Очень скоро. Пошли.
Он подождал, пока доктор уложит свой чемоданчик, и вышел в коридор.Закрыл дверь, убедился, что защелка сработала и направился к лифту. Проходя мимо бойлерной,неожиданно вспомнил о Стентоне, открыл дверь и заглянул внутрь.
- Пошли, Стен. Пошли с нами.
- С удовольствием, здесь очень жарко, - Стентон показал большим пальцем на человечка, обслуживавшего бойлер. - А что делать с Маленьким Джоном?
- Пусть читает свою газету.
Четверо мужчин тесной группой прошли через холл, казалось, поняли, как глупо все это выглядит и без всякой необходимости разошлись подальше друг от друга, поджидая лифт. Когда все вошли, Кленси нажал кнопку и они стояли молча , пока кабина мягко не остановилась на пятом этаже. Кленси посмотрел на обеспокоенное лицо доктора Фримена и невольно улыбнулся.Повернулся к Капровски.
- Как вы скажете "Не волнуйтесь" по-польски?
Капровски изумленно посмотрел на него.
- Вы спрашиваете меня?
- Извините, - сказал Кленси и пошел по коридору.
Распахнул дверь, полагая, что увидит пустой кабинет, но доктор Уиллард сидел за столом с термосом в руке. Он поднял глаза, стараясь сохранять контроль за своим лицом, и поставил термос на стол. Глаза бегали с одного вошедшего к другому и наконец остановились на Кленси.
- Привет, лейтенант, - сказал он.
Немного поколебался; сначала рука сделала такое движение, словно он хотел предложить своим гостям кофе, но остановилась и опустилась вниз. Когда он заговорил, на лице появилась вымученная улыбка.
- Я надеюсь, вы пришли, чтобы забрать своего человека?
Кленси уселся на краю стола; Капровски и Стентон незаметно блокировали дверь. Доктор заметил это движение и на лбу у него выступили капельки пота. Кленси полез было за сигаретами, но потом вспомнил, что у него ни одной не осталось. Вынул руку из кармана и почесал колено.
- Вы хотите рассказать нам что-нибудь , доктор? - мягко спросил Кленси.
Доктор поднял голову, готовый солгать, но тут же безнадежно опустил ее. Покачал головой, как бы удивляясь собственной глупости.
- Вы ведь все знаете, не так ли? С самого начала...
- Я бы должен был знать с самого начала, - возразил Кленси. - Но я был глуп и не сообразил этого. Я должен был догадаться , когда Барнет сказал мне, что доктор дважды заходил в палату и оба раза он был в маске и перчатках и его волосы были спрятаны под шапочкой. Я мог бы понять, что убийца устраивал весь этот маскарад, чтобы свободно пройти во второй раз, но зачем вы одевали весь этот наряд, когда приходили в первый ? Врачи не навещают своих пациентов, одетые так, словно намерены немедленно их оперировать.
Он взглянул на низко опущенную голову.