Kniga-Online.club
» » » » Майк Роско - Яблоко с червоточиной

Майк Роско - Яблоко с червоточиной

Читать бесплатно Майк Роско - Яблоко с червоточиной. Жанр: Детектив издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Мой ангел, а не отложить ли нам этот разговор до тех пор, пока мы не состаримся? К тому времени, когда не сможем заниматься ничем, кроме болтовни.

Она потерлась носом о мои губы.

- Посмотрим. Но я хочу поговорить именно сейчас.

Я целовал её губы, и время для меня остановилось... на несколько секунд.

- Джонни, все произошло так быстро.

- Пенни, у нас не было времени на размышление. Когда приходит любовь, её надо скорее хватать, как Жар-птицу, и не выпускать из рук.

- Ты прав. Поцелуй меня.

Я ещё крепче прижал её к груди и расцеловал, стараясь прогнать мрачные мысли и не думать ни о чем, кроме нашей любви.

Лейтенант Дуглас вошел в комнату, предварительно тихонько постучавшись в дверь. Он застал нас, что называется, глаза в глаза. И в полной тишине.

- Дети мои, пора.

- Знаю. До скорого, Пенни.

- Хочу надеяться.

- Я вернусь, как на крыльях. Спасибо, Джорж. И больше всего я благодарен тебе, что ты сходил за сигаретами.

- Да не за что.

- Хорошенько приглядывай за моим сокровищем.

- Не волнуйся. Когда вернешься, получишь её в целости и сохранности.

Я вышел из отеля и остановил такси.

Прежде чем зайти к миссис Ольсон, мне хотелось немного пройтись. И потому я велел водителю остановиться за две улицы до её дома.

Каждая секунда быстротекущего времени приближала меня к развязке этой безумной истории. Теперь я точно знал, что никогда не забуду Сан-Франциско. Этот город принес мне настоящую любовь, подарил встречу с женщиной, о которой я мечтал всю жизнь. Я был уверен, что при малейшем упоминании о нем мое сердце радостно забьется.

- Мистер, с вами все в порядке?

Я очнулся и стал озираться по сторонам.

- Все нормально. Сдачу оставьте себе.

- Спасибо.

Я вышел из такси и встал под козырьком какого-то подъезда. Закурил и осмотрелся. Ничего необычного. Квартал жил своей повседневной монотонной жизнью. И я направился к дому миссис Ольсон.

Но на всякий случай расстегнул пиджака. Револьвер приятно согревал мой бок.

Я продолжал шагать вперед, ни на миг не давая себе расслабиться. Мне казалась подозрительной каждая попадавшаяся навстречу машина, в том числе и припаркованная у тротуара.

В таком настроении я подошел к дому миссис Ольсон и позвонил в дверь.

- Ах, мистер Эйприл, каким попутным ветром вас занесло? Вы пришли за вещами бедной миссис Эдвард?

- Да. И заодно попрощаться с вами.

- Вы уже уезжаете? Какая жалость! Входите же в дом! Вот видите, с возрастом я забыла все правила гостеприимства.

Мы вошли в квартиру.

- Вот её вещи. Я к ним не прикасалась. И буду рада, когда вы увезете их отсюда. Стоит мне взглянуть на них, тут же вспоминаю бедняжку миссис Эдвард.

Я посмотрел в ту же сторону, что и она.

- Миссис Ольсон, скажите, разве миссис Эдвард курила?

- Боже мой, о чем вы говорите! Нет! Ни в коем случае!

Я ткнул пальцем в коробку "честерфилд кинг сайз".

Она улыбнулась.

- Ах, вот вы о чем! Года два назад бедняжка спросила, нет ли у меня пустой картонной коробки. Я не хотела огорчать её отказом и сказала, что одна такая где-то есть, а потом попросила её в магазине, когда ходила за покупками. Вы знаете, она так не любила беспокоить людей...

- Теперь все ясно. Мне пора. Можно позвонить, чтобы вызвать такси?

- Конечно, мистер Эйприл. Не выпьете чашечку кофе? К сожалению, покрепче у меня ничего нет.

- Спасибо, я слишком спешу.

- Хорошо! Телефон направо.

- Спасибо. Вы знаете номер, по которому можно вызвать такси?

- Да, я вам сейчас наберу.

Пока она звонила, я прикинул, сколько могли весить коробки миссис Эдвард. Они оказались совсем легкими, а я уже боялся, что в аэропорту придется доплачивать за лишний вес. Затем я проверил, крепки ли веревки и надежно ли завязаны узлы. И удостоверился, что все было проделано на совесть. Хорошенький же был бы у меня вид, если весь этот хлам рассыпется в самолете. Особенно если вспомнить, как бесцеремонно обходятся с багажом тамошние грузчики.

Слава Богу, все было в порядке. Мне слвсем не хотелось терять время и заново все упаковывать и связывать.

- Такси придет через пять минут.

- Спасибо, миссис Ольсон. Я спущу вниз коробки.

- Прекрасно, я вам помогу.

Не слушая моих возражений, она уже подхватила две коробки. Я взял два стареньких чемодана и вернулся за ящиком и коробкой из-под "честерфилда". Потом вытер руки и закурил. Пока я ждал такси, миссис Ольсон составила мне компанию. Наконец показалась машина. Я поблагодарил старушку и пожелал ей всего добого.

Такси помог мне затолкать весь хлам в его машину. Честное слово, у меня было такое чувство, будто меня выпустили на все четыре стороны из приюта, или что я только что высадился с корабля, доставившего иммигрантов.

- Пожалуйста, в "Сент-Френсис".

- В который?

Вопрос застал меня врасплох.

- Что значит - в который?

Не переставая улыбаться, он терпеливо принялся растолковывать.

- Есть два отеля. Который вам нужен? Святой Френсис или Сир Френсис?

- Я, кажется, ясно сказал - в "Сент-Фрэнсис", а не в "Сир Френсис".

- Прошу прощенья, потому что часто путают с отелем "Сир Френсис Дрейк". Многие забывают произнести название целиком, лишь бормочут сквозь зубы два первых слова.

- Ладно! Пора ехать, а то я опоздаю на самолет.

Он сорвался с места. Для очистки совести я оглянулся, подумав про себя, что теперь-то меня никто не сможет остановить.

Когда до отеля оставалось всего пара кварталов, я оглянулся вновь. Внушительных размеров "кадиллак", обгоняя грузовик, выехал на разделительную полосу. В обычное время я не придал бы этому значения. Мало ли лихачей гоняет по улицам! Но на этот раз я насторожился.

- Сверните-ка вот здесь.

- Еще не время. Я проеду по Пауэл-стрит.

- Черт возьми, я же просил вас свернуть! Кто здесь платит за проезд, вы или я?

- Ладно.

Он тут же свернул на другую улицу. Выждав пару секунд, я снова оглянулся. Что за чертовщина! "Кадиллак" по-прежнему держался за нами.

Я решил окончательно убедиться в этом. Нельзя исключить простое совпадение. Возможно, машина просто ехала в одном направлении с нами.

- Сверните снова.

Таксист спорить не стал. Похоже, он уже начал о чем-то догадываться. Сомнений не было: нам сели на хвост. И что удивительно, пассажиры "кадиллака" даже не пытались скрываться. Они не хотели нас упустить.

- Куда теперь?

Мне ничего не приходило в голову. В "кадиллаке" их было четверо.

- Поезжайте куда хотите. Только не в "Сент-Френсис". Покружите пока по кварталу. Вы не могли бы нормально вести машину, а не гнать, как на пожар?

- Конечно. Вы - полицейский?

- Как вы догадались?

- По вашему командному тону. Только полицейские так обращаются к водителю. Похоже, слово "пожалуйста" им незнакомо. Как же я накололся! Меня ввела в заблуждение ваша замшевая куртка

- Вот как! Прекрасно. Только не останавливайтесь.

Он продолжил кружить по кварталу. В это время дня движение было особенно интенсивным. Мы попали в час пик, что, конечно, не способствовало быстрой езде. В каком-то смысле это меня устраивало.

Я оглянулся. Машина шла за нами почти впритык.

- Где мы сейчас едем?

- Рядом с отелем. Дальше так колесить нельзя. В конце концов, нас засекут. Надо куда-то поехать.

- Да, я знаю.

Нужно было на что-то решиться.

- Ладно. Вот вам десять долларов. Сверните как можно быстрее за угол. Я выскочу на ходу и доберусь пешком. Отвезите весь этот хлам в отель. Там скажете, чтобы их добавили к тому багажу, который хранится у них. Моя фамилия Эйприл. Вы поняли?

- Понял.

И он так крутнул баранку, что скрипнули шины. Когда такси свернуло за угол, шофер резко затормозил. Я выскочил из машины и нырнул в кондитерскую.

Не прошло и пяти секунд, как показался "кадиллак". Я успел рассмотреть пассажиров. Среди них не оказалось никого знакомого. Я записал номер.

- Что вам угодно?

- О, спасибо, ничего. Я только что вспомнил, что моя жена терпеть не может сладостей. Знаете, она считает, что из-за них можно растолстеть.

Продавщица недоуменно уставилась на меня.

Одарив её своей самой лучезарной улыбкой, я вышел из магазина.

Смешавшись с толпой спешивших с работы конторских служащих, я почувствовал себя немного уверенней. Посреди запруженной народом улицы мало кто решится на что-то серьезное. Во всяком случае, я на это надеялся. Пришлось прибавить шагу. Еще два квартала - и отель. Доберусь ли я туда? Возможно, Мэнни уже идет по моим следам. На этот раз он шутить не станет.

Норма, помолись за меня!

И тут я увидел отель "Сент-Френсис".

Свернув за угол, я вышел на Пост-стрит. И остановился, как вкопанный. "Кадиллак" уже был там.

В машине не было никого, кроме шофера.

Мне снова пришла в голову гениальная идея.

Я знал, что крепкие парни поджидали меня в холле.

Перейдя на другую сторону улицы, я направился к телефону-автомату на автостанции и позвонил в гостиницу.

Перейти на страницу:

Майк Роско читать все книги автора по порядку

Майк Роско - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Яблоко с червоточиной отзывы

Отзывы читателей о книге Яблоко с червоточиной, автор: Майк Роско. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*