Kniga-Online.club
» » » » Роберт Дугони - Возмещение ущерба

Роберт Дугони - Возмещение ущерба

Читать бесплатно Роберт Дугони - Возмещение ущерба. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Молли?

— Моя дочь. Это единственное, что у Джеймса оставалось неизменным. Раз-два в месяц он брал ее на день, чтобы дать мне продых. Они очень тесно общались.

Логан насторожился:

— Сколько лет вашей дочери?

— Три года.

Он улыбнулся:

— Интересный возраст, должно быть.

— Кризис двухлеток мы, считай, пережили. А у вас есть дети?

Логан покачал головой:

— Нет. Я не женат.

Дана бросила взгляд на лежавшую на руле правую руку Логана. Ей казалось, что раньше, при их знакомстве, она видела на его пальце кольцо, но сейчас его там не было.

Спортивный автомобиль поднимался на перевал Снокалми, и пейзаж становился суровее. По сторонам дороги со скалы на скалу ползли лавины из подтаявшего снега; далеко, насколько только мог охватить глаз, раскинулось зеленое море могучих сосен. На ручьях рыбачили мужчины в болотных сапогах. Снежного человека большинство считает выдумкой, но жители Тихоокеанского Северо-Запада знают, что есть уголки, где существо это может сохраниться — просто оно не вступает в контакт с людьми, когда того не желает.

Логан ослабил узел галстука и расстегнул верхнюю пуговицу крахмальной рубашки:

— Каков наш первый ориентир?

— Кли-Элум. Он в часе езды отсюда. — Перегнувшись через кресло, она взглянула на спидометр. Стрелка показывала 90 миль в час, хотя такой скорости она совершенно не чувствовала. — А если так ехать, то и сорока пяти минут хватит.

Логан сбавил скорость:

— Простите. Дурная привычка. Я заставил вас нервничать?

— Нет. Удивительно, что при такой скорости совершенно не ощущалось толчков.

Логан улыбнулся:

— Это британские инженеры постарались. А после Кли-Элума?

Она вытащила клочок бумаги:

— Десять минут после поворота — и будет Рослин. Там — через город, по указателю к кладбищу, и смотреть белый камень на обочине.

Он бросил на нее недоверчивый взгляд:

— Вы что, шутите? Кладбища, белые камни — и это наши ориентиры?

Дана пожала плечами:

— Я лишь записала то, что она мне надиктовала.

— Тогда, наверное, мне лучше ехать потише — не дай бог, булыжник какой-нибудь пропустим.

Она улыбнулась его словам.

— Вот она!

Встрепенувшись, Дана взглянула в окно:

— Что?

Он указал пальцем на ее лицо:

— Улыбка.

Она почувствовала, что краснеет:

— Мало что в моей жизни за последнее время могло вызвать у меня улыбку, детектив.

— Несомненно. Почему я и старался немножко вас развеселить.

Она подняла на него глаза и вновь улыбнулась.

— Теперь их две!

— И благодарностей, которые я должна вам выразить, тоже две.

— За что же благодарности?

— За тот день у коронера, когда мне надо было опознать тело, и тогда, дома у брата. Оба раза вы могли бы не идти со мной, а пошли. Я очень это оценила.

Он кивнул:

— Есть ситуации, когда нельзя оставаться одному.

— Да, — сказала она и подумала о Гранте. — Это правда.

Через десять минут, после того как они съехали с шоссе, машина уже катила по центру Рослина. Широкая улица, окаймленная кирпичными домами вперемежку с одноэтажными дощатыми строениями, подтверждала сказанное о Рослине Джордж — типичный старозаветный шахтерский поселок Западного побережья. Они проехали аспидно-черный обелиск в память шахтеров, трудившихся и погибших здесь.

— Почему это место вроде как знакомо мне? — Логан указал пальцем на изображение лося на стене здания.

— Джордж что-то говорила насчет того, что в городке этом снимался телесериал «На Севере», — сказала Дана.

Он покосился на нее:

— Я помню этот сериал. Может, дело в этом.

На выезде из города она заметила зеленую табличку указателя со словом «кладбище» и стрелочкой влево. Свернув налево, они увидели треугольные фасады на взгорке, а над ними, на самой вершине склона, — огороженный резной оградой участок с надгробиями.

— А сейчас дорога…

Машину тряхнуло, потому что кончился асфальт. Под колесами захрустел гравий, днище стали скрести комья глины и мелкие камушки.

— …кончается, — заключила она.

Логан, поморщившись, затормозил, и облако пыли осело на полированный капот.

— Вы не предупредили меня, — сказал он.

Джордж говорила ей, что лесничество расчищает проселочную дорогу, но после зимы, возможно, еще не успело привести ее в порядок. При всей гладкости хода спортивного автомобиля на шоссе к колдобинам и гравию он не был приспособлен. На каждой выбоине Дане казалось, что внутри у нее все переворачивается.

— Ну что, ищем белый камень? — осведомился Логан.

— А вот и он! — воскликнула она, с довольной улыбкой показывая пальцем на ориентир.

Камень и вправду был выкрашен белой краской. Над бревенчатыми воротами висел выцветший знак — вырезанные вручную буквы были некогда ярко-красными: «Ранчо Уилбера».

Логан направил «остин-хили» по круто уходящей вниз дорожке и остановил его возле веранды сельского дома. Когда Дана открыла дверцу машины, ее удивила предупредительность Логана, подавшего ей руку, чтобы выйти.

— Теперь я не посмею сетовать на неровности дорожного покрытия в Сиэтле, — сказал он. — По-моему, я три шины проколол. — Он кинул взгляд на ее каблуки: — Вам ничего в таких-то туфлях?

— Дойду прекрасно.

Она выпустила его руку, сделала шаг и, потеряв равновесие, упала на него.

Логан удержал ее, приобняв за талию.

— Ох!

Она выпрямилась.

— Простите!

Рассохшиеся жерди изгородей, частично нуждавшиеся в замене, и ряды колючей проволоки разделяли участок на отдельные выпасы. Когда это было фермой, здесь, видимо, пасли лошадей или коров, но теперь дом окружали заросли бурьяна — трава оставалась зеленой, но кое-где пожухла и была коричневой. Дорога шла дальше к старому сараю-каретнику, где стояли побитые, с ржавыми спицами телеги. Со стропил свешивались подковы и крючья. Все это было похоже на заколдованный город из сказки.

Подувший ветерок пах хвоей.

— Как хорошо! — воскликнула она.

Логан провел пальцем по капоту, на слое пыли осталась дорожка.

— Ни души.

Он взял ее под руку, и они поднялись к веранде по трем деревянным продавленным ступеням.

— Не слишком удачная сделка. — Он вытащил из щели кусок известки. — Требуется большой ремонт, а удобств — негусто. — Он указал на старомодную ручную колонку во дворе. — Нет ни водопровода, ни электричества. Брат ваш был рукастый?

Она рассмеялась:

— Рукастый? Да ему даже лампочку ввинтить — и то помощь требовалась.

— Ну, если ваш брат искал уединения, то лучше этого захолустья ничего не придумаешь.

Он отпер наружную дверь выданным Джордж запасным ключом и отступил в сторону.

Дана вошла в кухню и поморщилась, принюхавшись:

— Похоже, кто-то увлекался лимонной отдушкой.

Логан вошел следом за ней. У стены напротив печки были сложены дрова. На другой стене висела раковина без крана, рядом — старомодный холодильник. Под окном, разделенным переплетом на четыре части, помещались покрытый красно-белой клетчатой скатертью стол и два стула; окно выходило в поросшую высокой травой долину. В винной бутылке стоял засохший букет.

Через кухню они прошли в гостиную — там были потолочные балки и медвежья шкура на полу из сосновых досок. Перед камином из необработанного камня стояли два потрепанных, коричневой кожи кресла и столь же потрепанная кушетка. Каминная полка тоже была из камней, покрытых слоем извести; на ней выставлена старинная медная утварь — чайник, кастрюля, поварешка — и стояли две керосиновые лампы. Несколько книг.

Дана взглянула на корешки: «Том Сойер» и «Гекльберри Финн» Марка Твена, Чарльз Диккенс — «Повесть о двух городах», «И восходит солнце» Хемингуэя, Ф. Скотт Фицджеральд — «Великий Гэтсби».

— Это Джеймса, — сказала она.

Логан прошел дальше, в дверь слева от камина, Дана последовала за ним в спальню. Камин оказался сквозным.

— Центральное отопление, — заметил Логан.

Рама кровати, стоящей перед камином, была сделана из трех толстых ошкуренных бревен. На матрасе лежало покрывало из гусиного пуха, в изножье было свернуто лоскутное одеяло ручной работы.

— Ваш брат был романтиком, — сказал Логан. Тут зазвонил его сотовый, и он, извинившись, вышел поговорить.

Обойдя кровать, Дана подошла к тумбочке из неоструганной сосны, открыла и закрыла ящики. Там было пусто. Открыла шкаф и обнаружила на полках запасное одеяло и подушку. Проволочные вешалки на перекладине тоже были пусты. Она вернулась к кровати и, встав на колено, приподняла покрывало. Разогнувшись, она увидела, что Логан стоит в дверях и смотрит на нее.

— Что бы вы ни пытались здесь найти, вам это не удастся, — сказал он. — Тот, кто здесь был, основательно все почистил.

Перейти на страницу:

Роберт Дугони читать все книги автора по порядку

Роберт Дугони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Возмещение ущерба отзывы

Отзывы читателей о книге Возмещение ущерба, автор: Роберт Дугони. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*