Джеймс Чейз - Дело о задушенной звездочке
Оба сыщика сидели за столиком в кафе. Перед ними стояли кружки с пивом, и сыщики о чем-то вполголоса беседовали. Они не обратили на Джоя никакого внимания. За стойкой кафе сидел отец Жаннетт, безучастно глядя перед собой. Самой Жаннетт нигде не было видно. Джой продолжал медленно идти по улице, заложив руки в карманы брюк. Миновав кафе, он прошел к подъезду "Лазурного берега". Он увидел, что за конторкой сидела мадам Броссет с сигаретой во рту и просматривала журнал. Вскрыв новую пачку сигарет, Джой остановился и задумался: стоит ли ему заходить в отель на глазах у сыщиков. Все же это было довольно опасно. Внезапно эта проблема решилась сама собой. Джой услышал позади себя голос:
- Привет, дорогой, вы не меня ищете?
Он обернулся. Его оценивающе осматривала тоненькая девушка в дешевом платье, и на ее полных губах играла профессиональная улыбка.
- Привет, - улыбнулся он. - Как это ни странно, но я жду именно вас.
Хихикнув, она близко придвинулась к нему.
- Ну, вот и я. Рядом есть небольшой отель.
Он увидел ее недетский взгляд, и ему стало не по себе.
- Пойдем со мной, дорогой, я все устрою.
Он направился вместе с ней к отелю.
- Вы здесь в городе в отпуске?
- Да.
- Вы ведь американец, правда? Но вы очень хорошо говорите по-французски.
- Неужели? Вы что, имели в виду вот этот отель?
Перед входом в отель Джой несколько замедлил шаги. Сделать то, что он собирался сделать, перед самым носом у полицейского значит искушать судьбу. Но у него не было другого выхода. Чтобы избежать смертельной опасности и выжить, он должен забрать фотоснимки и негативы.
- Да, - сказала девушка и крепко взяла его за руку, как будто испугалась, что он в последний момент раздумает и убежит. - Все в порядке, дорогой. Я часто бываю здесь. Это обойдется всего в две тысячи франков, не считая подарка мне.
- Две тысячи! Но это же очень дорого?
- Нет, дорогой, здесь можно остаться и на ночь. Большинство джентельменов предпочитают оставаться на ночь.
Входя в отель, Джой не оглянулся на сыщиков и постарался отвернуться так, чтобы они не видели его лица.
Мадам Броссет отложила журнал и кивнула девушке.
- Ну, Луиза?
- Мой друг и я...
- Разумеется.
Джой положил на конторку две тысячи франков, и мадам Броссет окинула его мимолетным взглядом.
- Джентльмен хочет остаться на ночь, - сказала девушка.
Мадам убрала деньги в конторку. Джой обратил внимание на ее сильные, почти мужские руки.
- Вы знаете комнату, дорогая... Та, обычная.
Девушка взяла ключ от комнаты и повела Джоя по ступенькам вверх. Открыла дверь рядом с лестничной площадкой, зажгла свет и вошла. Комнатка была маленькая и жалкая. В ней находились кровать, стол и умывальник с тазом и кувшином. Около кровати лежал вытертый до дыр ковер. Девушка закрыла дверь и подошла к Джою, приветливо улыбаясь.
Он сел на кровать и вынул из кармана два скомканных пятитысячных банкнота.
- Простите, мадемуазель, - с улыбкой сказал он, - но я передумал. Надеюсь, вы примете это от меня. Мне очень жаль, что я вас побеспокоил.
Девушка смотрела на деньги, не веря своим глазам.
- Это мне?
- Конечно, надеюсь, вы извините меня?
Она быстро схватила деньги, как будто опасаясь, что он передумает.
- В чем дело, я вам не нравлюсь? - спросила девушка. В ее голосе было скорее любопытство, чем враждебность.
- Нет, конечно. Но я провел весь день на ногах и теперь чувствую себя очень усталым. Могу я остаться здесь на несколько часов и отдохнуть?
Девушка свернула деньги и спрятала их в сумочку. По ее лицу было видно, что она не знает, как ей поступить: чувствовать себя уязвленной или обратить все в шутку.
- Что это с вами стряслось? - спросила она, подходя к двери. - Впервые мужчина говорит мне, что он устал.
- Извините, мадемуазель, но я могу остаться здесь?
- Но ведь вы уплатили за комнату. - Она вышла.
Джой сидел неподвижно, зажав стиснутые кулаки между коленями. Где-то в этом отеле находился и Джо Керр. А там, где он был, были и негативы с фотографиями. Теперь Джой должен его найти. Он достал из кармана кожаный футляр и вынул бритву. Потом сунул футляр обратно, а бритву засунул за ремень часов. Затем, двигаясь бесшумно, он подошел к двери и приоткрыл ее, прислушиваясь.
ГЛАВА 9
Джой расправляется с шантажистами
и уничтожает компрометирующие документы.
Около шести часов Жан Тири вошел в вестибюль "Плаза". К нему подошел детектив и положил ему руку на плечо.
- Извините, месье, инспектор Диверо хочет поговорить с вами.
Диверо по-прежнему сидел в кабинете управляющего, и перед ним лежала аккуратная стопка с записями. Он указал Тири на кресло.
- Мы нашли две голубые бусинки в одном из номеров отеля, - сказал он, вынимая пинцетом из пластмассового пакета одну из бусин. - У нас есть основания подозревать, что они из ожерелья мадемуазель Бало. - Он положил бусинку на бювар и пододвинул ее к Тири.
- Возможно, - сказал тот, рассматривая ее. - Люсиль имела много таких ожерелий. Может быть, это и ее, я точно не знаю.
Диверо был разочарован.
- Месье, но вы должны обязательно вспомнить. Вы говорили, что были с мадемуазель на пляже незадолго до того, как ее убили. А в то время на ней было ожерелье? Прошу вас, постарайтесь вспомнить, как оно выглядело.
Тири нахмурился.
- На ней не было никакого ожерелья, - сказал он.
Диверо сделал нетерпеливый жест.
- Но у меня есть показания, которые утверждают, что на ней было ожерелье.
Тири пожал плечами.
- Уверяю вас, что не было.
Его спокойная уверенность подействовала на Диверо.
- Но ведь вы сами, месье, говорили мне о ее привычке носить ожерелье.
- Да, но не на пляже. Там она была без ожерелья. Если вы не верите мне, то можете взглянуть на снимки, сделанные репортерами.
Диверо вдруг почувствовал смутное беспокойство.
- Мне бы хотелось взглянуть на них, месье.
- Это легко сделать, я сейчас принесу их.
- Благодарю вас.
Когда Тири ушел, Диверо снова посмотрел на записи и извлек из стопки запись разговора с молодым Дилени.
Там говорилось:
Инспектор: "Вы не встречали Люсиль Бало по пути в свой номер?"
Дилени: "Нет".
Инспектор: "Значит, расставаясь с девушкой на пляже, вы ее не видели больше?"
Дилени: "Нет".
Инспектор: "Не можете ли вы описать ожерелье, которое было на девушке?"
Дилени: "Оно было из крупных голубых бус..."
Диверо отложил в сторону записи и закурил сигарету. Вскоре вернулся Тири.
- Вот они, инспектор. - Он подал Диверо пачку фотографий, сделанных фотографами на пляже.
Диверо внимательно посмотрел на них, потом сложил и положил на свои записи.
- Благодарю вас, вы мне очень помогли.
Когда Тири ушел, Диверо просидел несколько минут задумавшись. Потом встал, открыл дверь кабинета и поманил к себе Бидо, дежурившего снаружи.
- Мне бы хотелось поговорить с молодым Дилени. Он в отеле?
Бидо справился у портье. Вернувшись, он сказал:
- Его нет. Найти?
- Передай портье, чтобы он сразу же уведомил меня, когда тот появится, - сказал Диверо. - Но не надо искать его. В конце концов, он сын очень богатого и влиятельного человека. - Улыбнувшись, он приподнял плечи в знак покорности судьбе. - Вероятно, он скоро вернется.
Когда в десять часов Джой не появился в "Плаза", Диверо позвонил в полицейское управление и распорядился немедленно найти Джоя и привезти в отель.
Мадам Броссет, сидя в вестибюле, беспокоилась за Джо. Сыщик сказал, что они обладают достаточными уликами, чтобы осудить его за убийство девушки. Какие еще у них могут быть улики, не считая того, что его видели на втором этаже в момент убийства девушки? А вот теперь "Ницца-отель" напечатала на первой странице описание его внешности. Если два сыщика все еще сидят перед входом, как же ей вывести отсюда Джо незамеченным?
Тяжело ступая, она поднялась по лестнице, прошла к чулану и остановилась, прислушиваясь.
В соседнем номере слышались жалобные крики девушки и мужская брань. Пожав плечами, она вошла в чулан. Бесшумно, как призрак, Джой выскользнул из своего номера и прокрался к двери чулана. Его шаги были бесшумны, так как он снял туфли. Дверь чулана теперь была закрыта. Он приложил ухо к панели и прислушался. Послышался щелчок и скрип чего-то, потом голос мадам Броссет сказал:
- Вам ничего не нужно, Джо? Может быть, вы хотите поесть?
Губы Джоя скривились в усмешке. Значит, Керр здесь. Он отошел от двери, вернулся в свою комнату и стал ждать, прислонившись к стене.
Джо Керр повернулся на постели и хмуро посмотрел на мадам Броссет.
- В чем дело? - пробормотал он. - У меня все в порядке. Почему вы меня разбудили?
Она похлопала его по плечу.
- Вы не голодны?
- Нет. - Он закрыл глаза, и она увидела, что он очень пьян. - Оставьте меня в покое.
- Хорошо. Несколько позже я навещу вас.
Мадам Броссет вышла из чулана и спустилась в вестибюль. Бесшумно выскользнув из номера, Джой убедился, что она прочно обосновалась за конторкой. Он прокрался к чулану и открыл его. Он ожидал увидеть в нем Керра, поэтому его смутила тишина и темнота. Припомнив подслушанный разговор, он понял, что здесь должен быть вход в тайник. И через несколько минут поисков Джой нашел пружину. Когда дверь открылась, он увидел крошечную комнатку, в которой на кровати лежал Джо Керр. Джой вернулся в чулан и запер его изнутри на задвижку. Потом тихо зашел в тайник, подошел к кровати и посмотрел на Керра. Тот крепко спал. Вынув бритву из-под ремешка часов, Джой потряс Керра за плечо. Тот, как всегда, видел во сне жену, и его сон был кошмарным. Потом он вдруг почувствовал у себя на плече чью-то руку, и сон его оборвался, как порванная кинолента.