Наталья Солнцева - Убийство в пятом варианте
– Где он сейчас?
– Дома. Он явно не в своей тарелке после случившегося. Списывает всё на ночной кошмар. Может, так и есть… но я склонен считать, тот эпизод частью реальности, о которой мы пока не подозреваем.
Они сидели в зале для медитаций, жгли сандаловые угли и вдыхали ароматный дым, под который лучше думалось.
– Джейн пережила ледниковый период? – засмеялась Лариса.
– Я бы сказал – не пережила!
– Боже мой… а ведь ты попал в точку. Она замерзла! Насмерть…
– Но в рукописи об этом ни слова.
– Мертвые не пишут воспоминаний.
– Я бы не был так категоричен, – возразил Ренат. – Речь как раз идет о чем-то подобном. Представь себе реку, текущую между двух берегов. Один из них – жизнь, другой – смерть. Через реку можно проложить мост, а если найти мель, то и вброд перейти.
– По-твоему, Джейн… нашла мель?
– Она строит мост!
Ларису охватило нервное возбуждение. Она вскочила с дивана и начала прохаживаться вокруг курильницы, где тлели кусочки сандалового дерева. Запах дыма напомнил ей уроки Вернера, который утверждал: «Иногда вода течет вверх!»
Между тем Ренат включил ноутбук и открыл файл с текстом.
– В прошлый раз мы остановились на том, что Джейн схватила кочергу и приготовилась обороняться от незваного гостя…
* * *Грибник постоял на пороге, вглядываясь в сумрак избушки, и сделал шаг вперед…
От прямого удара тяжелой железякой по черепу его спасло чутье. Доля секунды решила исход поединка. Боковым зрением он успел заметить мелькнувшую тень и резко уклониться в сторону. Кочерга задела его плечо по касательной. Благодаря своей реакции он отделался испугом и ссадиной.
Джейн выронила оружие, и железяка с грохотом упала на грязный пол. Грибник отбросил корзину и метнулся к ней, заломил руки за спину, ища, чем бы связать противника. В пылу борьбы вязаная шапочка свалилась с головы девушки, и ее волосы рассыпались по плечам.
Грибник растерянно пробормотал:
– Ты женщина?.. Какой черта ты на меня напала? Что я тебе сделал?
– Простите, простите… Это я со страху! Простите!.. Не убивайте меня!..
У нее стучали зубы, она вся дрожала. Грибник говорил по-русски с сильным акцентом.
– Это твой дом? – спросил он.
– Нет, нет… Я случайно наткнулась на эту хижину и заглянула внутрь. Из любопытства. Здесь можно переждать дождь…
– Где дождь? Нет никакой дождь!
Джейн сообразила, что перед ней – иностранец. Судя по акценту – англичанин. Ее папаша Чарльз прожил в Подмосковье много лет, но так и не избавился от характерного произношения, присущего англоязычному человеку.
Она не дергалась, не пыталась освободиться, и грибник ослабил хватку.
– Пустите… мне больно…
– Ты больше не будешь бить меня? – усмехнулся он.
Незнакомец хорошо знал русский, говорил почти без ошибок. Только иногда путался в окончаниях.
– Я не хотела!.. Я очень испугалась…
– Чего бояться?
– В лесу бродят разные люди.
– Не бойся. Я не собирался тебя трогай, – заверил ее грибник. – Веди себя смирно, и мы поладим.
– Пустите…
– Обещай, что не будешь кидаться на меня с палка.
– Не буду. Клянусь!
Джейн в эту минуту не подозревала, что встретила своего будущего мужа.
– Меня зовут Майкл, – представился он, отпуская ее руки. – Будем знакомы?
– Джейн, – буркнула она, делая шаг в сторону, и заметила: – В Британии не принято собирать грибы.
– Как ты догадалась, что я…
– По вашей речи.
– О-о! Я долго учил язык с репетитором, но всё равно проскакивать ошибки. Кстати, Джейн – не русский имя.
– Мой отец родом из Англии, – выпалила она. – Он жил в Лондоне, потом переехал сюда. Мы живем на другом конце поселка.
Удивление грибника показалось ей наигранным. Он заявил, что судьба свела их не случайно, и что он не ожидал встретить в избушке такую прелестную дриаду.
– Дриада – лесная нимфа. А я – обычная девушка.
– Не обычная, нет! – восторженно возражал Майкл. – Ты покорила мой сердце с первый взгляд. Теперь я твой!
От волнения он делал больше ошибок, чем развеселил Джейн. Она забыла спросить у грибника, зачем он сунулся в заброшенный дом. Но молодой человек сам пустился в объяснения.
– Я мечтал увидеть избушка на куриных ногах! И вот она передо мной! Я шел, шел и вдруг наткнулся на жилище злой бабушка… как это…
– Баба-яга? – фыркнула от смеха девушка.
– Баба-яга! Да! Я читал о ней в русские сказки! Я верил, что она существует.
Джейн почувствовала, что Майкл не причинит ей вреда, и осмелела. Она подшучивала и посмеивалась над ним, обращаясь к нему на «ты».
– По-твоему, я – Баба-яга? Злая уродина, которая ест на обед и ужин заблудившихся грибников?
– Ты не живешь в эта избушка, – смутился новый знакомец. – И ты не уродина. Ты – красивая. Очень!
– Между прочим, Баба-яга умеет превращаться в молодую девушку, чтобы завлечь путника, а потом посадить его на лопату, отправить в печь, поджарить и съесть.
Майкл обвел взглядом хижину и покачал головой.
– Твоя печь давно не видела огня. Значит, мне ничего не грозит!
С этими словами он приблизился и коснулся своими губами ее губ. Джейн еще никто никогда не целовал. Кроме родителей. Поцелуи матери она принимала как должное, а поцелуи отца вызывали у нее отвращение.
Она не оттолкнула Майкла.
– Ты мне поможешь? – спросил он, оторвавшись от ее губ.
– В чем?
Он не сразу ответил, поглядывая по сторонам, словно ища что-то глазами.
– Набрать грибов в лесу. Без тебя я ничего не найду…
Глава 22
Бушинский проснулся в своей квартире на Таганке. В комнатах стояла непривычная тишина. В ванной все так же висел халат Татьяны. Казалось, прошла вечность с тех пор, как исчезла его жена. Связаться с ней без мобильника он не мог.
Самсон Карлович обнаружил, что не понимает, как дальше жить. Вроде бы ничего не изменилось. Он все тот же Бушинский, владелец торговой компании, здоровый и невредимый. Откуда тогда взялась мысль, что он перешел Рубикон и к прежнему возврата не будет?
На кухонном столе валялся свежий номер журнала «Бальзаковский возраст». Бушинский скользнул по нему взглядом и вспомнил Джейн. Отправился за ноутбуком. Нет ли сообщения от его таинственной возлюбленной?
Джейн сжалилась над ним и прислала приглашение на выставку живописи в галерее «Бенефис».
«Я будут там одна, без мужа, – написала она. – Майкл уехал в Ливерпуль подписывать контракт. Ты узнаешь меня по красному платью и шляпке с вуалью. Не подходи, иначе мы больше не свидимся!»
– Идиотизм, – процедил сквозь зубы Бушинский. – Я осёл, покорно бредущий за морковкой, которой она манит меня. Осёл!
Слово «Ливерпуль» засело у него в уме. Знаменитая группа «Битлз» родом из этого города. И еще Ливерпуль – порт.
– Порт, – вслух произнес Самсон, прислушиваясь к себе. – Порт…
Что-то отзывалось глубоко внутри его на эти слова, что-то, чего он не понимал, но – реагировал. Дивная это была реакция. Вероятно, в его сознании произошел патологический сдвиг. Из-за добавленного в спиртное препарата, которого они с Алиной наглотались в ресторане. Надо бы пойти и разобраться, что им подсунули вместе с водкой, какую гадость подмешали.
Да разве он что-нибудь докажет? Разве добьется наказания виновных? Все отопрутся, отмажутся. Его поднимут на смех! Заставят сдавать анализы, заказывать сложные экспертизы.
Бушинский, учитывая свое странное состояние, еще раз перечитал сообщение. Он ничего не напутал? Его в самом деле приглашают на свидание? Вроде всё так. Джейн хочет его видеть! Пусть издалека… пусть она просто пройдет мимо, как тогда в театре. Она опять наденет красное платье…
– Наденет для меня, – пробормотал он. – Красный – цвет страсти! Нас с ней свела сама судьба!
Устыдившись своего пафоса, Бушинский посмотрел на часы. До назначенного времени оставалось совсем немного. Сегодня вечером Джейн осчастливит его своим присутствием на выставке…
У него свело скулы при мысли о жене и ее любовнике. Может, последние события – из той же оперы, что и ночной кошмар в отеле? С этой мыслью он просмотрел новостные сайты, но его надежды не оправдались.
«Молодой актер театра «Тет-а-тет» найден мертвым в съемной квартире. Тело обнаружила соседка, она же и вызвала полицию…»
– Значит, мне не померещилось! И проклятый альфонс умер не во сне, а наяву!