Гарольд Мазур - Бумеранг
Его глаза сделались непроницаемыми, как пустые черные окна. Набухшая вена наискосок пересекала лоб. Голос Гэгэна вдруг сделался отчетливым, почти звонким.
- Хаузер спустил курок... вот... так...
В зале прогремел выстрел, и я увидел, как на виске Хаузера, чуть выше бровей, появилась кровоточащая рана с красными краями. На миг на его лице застыла недоверчивая мина, потом он ничком повалился на стол защитника.
Раздался истошный женский крик. Зрители полезли под стулья. Присяжные трусливо отступили в глубину своей ложи и сбились в кучку. Судья Мартин застыл с занесенным для удара молотком. Лобак в ужасе смотрел на своего клиента.
Гэгэн выронил пистолет, и тот с громким стуком упал на пол. Желтое как воск лицо свидетеля озарила странная торжествующая улыбка. Оказывается, он незаметно вложил в казенник пистолета патрон. Я схватил Тома за локоть и сильно сжал.
- Они не хотели, чтобы я давал показания, - глухо проговорил он. - И держали меня взаперти на каком-то складе.
- Господи, ведь ты совершил убийство! - вскричал я. - И на самом деле ты не видел, как Хаузер застрелил прокурора.
Гэгэн закашлялся.
- Нет, - пробормотал он, - не видел. Зато нынче утром на складе я видел, как он убивает другого человека.
Я вытаращил глаза.
- Кого же?
- Меня... - хрипло прошептал Гэгэн.
Он чуть повернулся, завалился набок и, выпав из свидетельского кресла, навзничь рухнул на пол. Том больше ничего не сказал. Впрочем, я и не ждал от него речей. Его пиджак распахнулся, и я увидел на белой сорочке бесформенное багровое пятно вокруг уже начавшей распухать огнестрельной раны.