Адам Холл - Девятая директива
- Он не дурак.
Нам пришлось прервать беседу - девочка внесла напитки. Когда она вышла, мы принялись за лимонный сок.
- По крайней мере, он мог бы поставить здесь вентилятор.
- Придумаем что-нибудь.
Взаимная неприязнь несколько уменьшилась, когда мы утолили жажду.
- Наша бангкокская резидентура будет находиться здесь?
- Пока это неясно. - Он задумался. - Официально - в посольстве, хотя там об этом, конечно, не знают. Они считают, что мы из службы безопасности. Пока наша конспиративка будет здесь, но если положение осложнится, придется переехать.
В ушах у меня все еще стоял звон - несколько часов я провел в самолете, на большой высоте. Да и приехал прямо из аэропорта Дон Муанг, даже переодеться не успел. Мне все порядком надоело, и я сказал:
- Может, все-таки, ближе к делу?
Ломэн опять занервничал, наверно, почувствовал, что я могу отказаться, и нарочно тянул время. Тогда ему пришлось бы отзывать Стайлза с Явы.
Он налил себе еще лимонного сока, чтобы в последний раз обдумать свое предложение.
- Это особое задание, - начал он. - И очень важное.
Я извлек кубик льда из своего стакана и бросил
в рот. Ломэн изучал фигуру Будды. Потом он повернулся ко мне и усилием воли заставил себя стоять на месте.
- Вы, очевидно, знаете, что в конце месяца состоится длительный официальный визит по странам Юго-Восточной Азии. Наш соотечественник проведет три дня в Бангкоке.
- Не знаю, - сказал я.
- Вы газеты читаете?
- Изредка.
- Короче говоря, представитель Королевы через три недели прибывает с миссией доброй воли в Бангкок.
Почти весь лед в вазе растаял, но я добыл еще кусочек и утолил им жажду.
- Так как Представитель - кстати, с этого момента по соображениям безопасности будем называть его так, - будьте любезны запомнить это - не является ни государственным деятелем, ни дипломатом, подобный визит не предусматривает политических мероприятий. Вместо них: один день катания на яхте по заливу, игра в конное поло на "Лампини Граундз" - мне сказали, что в матче будет участвовать принц Удом - и поездка по городу в открытом автомобиле. Представитель посетит также традиционно интересующие его места: молодежные клубы, благотворительные организации, больницы и, конечно, спортивные сооружения.
Тщательно выбирая слова, Ломэн сказал:
- Вам поручается разработать варианты покушения на Представителя во время этого визита.
2
ПАНГСАПА
Уставив друг на друга неподвижные глаза, две рыбы кружат вдоль стеклянных стенок аквариума-вазы.
Рыбы дивно хороши, но та, что поменьше, - красивее и ярче, обе плывут в великолепном убранстве своих плавников, как две радуги в кристально чистой воде. В стекле аквариума расплывается огромная луна - это лицо Пангсапа.
В воздухе разлит сладковатый аромат опиума.
Но вот рыбы молниеносно бросаются друг на друга - началась смертельная схватка. Их плавники плотно прижаты: поврежденный плавник - потеря равновесия и почти верная смерть.
Глаза большой луны, глаза Пангсапа, совершенно неподвижны.
Распустив плавники, рыбы снова кружат по аквариуму. Они похожи на средневековых боевых коней на поле брани. Следующая атака подобна взрыву рыбы яростно завертелись в центре аквариума, стараясь поразить противника насмерть своими острыми, как бритва, зубами. Три раза бросаются они друг на друга, и вода приобретает пунцовый оттенок - из спины одного из бойцов тянется красный шлейф. В помутневшей от крови воде лицо Пангсапа проступает более четко. Лишь однажды его глаза сдвинулись в мою сторону и снова уставились на рыб: он хотел убедиться, что и я разделяю его жуткое наслаждение.
Красный шлейф потянулся к центру аквариума. Похожий на распустившийся темно-розовый цветок, он, медленно вращаясь, выталкивает побежденного вверх. Рыба всплывает на поверхность, и при свете мне кажется, что она сделана из серебра.
Пангсапа отвернулся.
- Это был Доблестный Полководец, - прошепелявил он. - Семь боев выиграл, в том числе и против самого Золотого Принца Майпури - чемпион у моего приятеля был. Но бой на бой не приходится.
Понимая, какая это редкая для незнакомца честь - быть приглашенным на подобное зрелище, я сказал:
- Это был прекрасный бой. Я не мог оторваться.
Пангсапа жестом пригласил меня на подушки рядом с собой:
- Будете курить?
На золотистом лакированном столе лежало несколько опиумных трубок.
- Я не курю опиум. Но вы, Пангсапа, не отказывайте себе в удовольствии.
- Уверяю вас, вы своим посещением оказали мне честь.
Облаченный в черный шелковый халат, он сидел в позе лотоса, скрестив под собой ноги. Подушки и сосуд с покрасневшей водой - единственные цветные пятна в этой черной комнате. Три черные орхидеи замерли в черненой вазе. На стене ковер в пепельно-серых тонах. Все остальные предметы из тика и черного дерева.
Он произнес какое-то имя, вошел слуга.
- Подготовьте похороны рыбы. Я буду присутствовать на церемонии.
Когда слуга вышел, Пангсапа сказал по-английски:
- Продолжая наш разговор о гостях, я не могу позволить вам говорить по-тайски в моем доме, несмотря на то, что вы прекрасно знаете язык.
- Но мне бы хотелось освежить в памяти сослагательное наклонение.
Ломэн сказал, что надо пройти ускоренный курс тайского, и я согласился. Теперь я со всеми говорил на бангкокском диалекте, даже если они упорствовали в своем желании говорить по-английски с бостонским акцентом.
- Но вы прекрасно знаете сослагательное наклоне-кие. Это вы должны дать мне возможность поупражняться в английском сослагательном наклонении.
В его улыбке было что-то мечтательное, и выглядел он гораздо моложе своих лет. Толстый шепелявый мальчик которому поручили роль Будды в школьном спектакле.
- Сначала скажите, чем я могу вам помочь.
Я ответил не сразу. Ломэн говорил, что этот человек может быть нам полезным, "очень полезным". Про Пангсапа я знал только одно: он занимается "импортом-экспортом" (классический псевдоним контрабандиста), связан с десятком владельцев складов, расположенных по берегам реки Чао Фрайя. Бангкок - мировой центр контрабанды опиума, в этом городе многие занимаются "импортом-экспортом". Ведь Чао Фрайя, как это водится со многими реками, впадает в море.
Еще Ломэн сказал:
- Пока к Пангсапа мы никогда не обращались. Говорят, он много знает. Знает уголовников, с которыми вам, возможно, придется иметь дело в ваших поисках. Любого из них, я думаю, он готов выдать нам с потрохами, либо потому, что это его конкуренты, либо потому, что мы хорошо заплатим. За деньги, я слышал, он делает что угодно.
Наш разговор с Ломэном на конспиративке в переулке Сой Суек продолжался еще целый час. Когда он сказал, что я должен подготовить варианты покушения, задание показалось мне интересным, но я не произнес ни слова.
- Я уверен, что вы меня правильно понимаете, - сказал Ломэн.
- Я должен подготовить план покушения и ознакомить вас со всеми его деталями, чтобы вы смогли принять контрмеры против любого другого подобного плана.
- Совершенно верно.
- Чепуха. Это можно сделать десятью различными способами.
- Мы считаем, что ваш план будет наиболее эффективным. Давайте думать, что против нас действует умный человек. Поймите меня правильно: я не собираюсь вас упрашивать, чтобы вы согласились сотрудничать со мной.
Он вкрадчиво улыбнулся:
- Вы откажетесь от выполнения этого и любого другого задания, если я буду руководителем операции, Мы с вами не любим друг друга. Но в Лондоне меня попросили выбрать человека, который мог бы безошибочно и эффективно подготовить политическое убийство. Я выбрал вас. Я думаю, вы согласитесь с тем, что это гораздо серьезнее, чем несколько ссор между нами во время совместной работы.
- Тогда, Ломэн, вам прядется продолжить рассказ, чтобы я не блуждал в потемках. Представителю угрожали, не так ли?
- Правильно.
- Можно же отменить...
- Отменить визит? По той же причине не был отменен визит Королевы в Канаду. Видите ли, господ англосаксов не запугать. И как я вам уже говорил, визит является частью поездки по Юго-Восточной Азии, Бангкок - самый важный пункт этой поездки. Из-за одной угрозы ее нельзя отменить. Даже если бы правительство решилось на это, я сомневаюсь, что Представитель согласился бы - не такой он человек. Вопрос его безопасности касается всех нас.
Он допил лимонный сок, снова взглянул на меня и вкрадчиво спросил:
- Может, вас это не касается?
- Черт возьми, прекратите тянуть резину, давайте перейдем к делу, Только тогда я смогу что-то решить. Я же не знаю и десятой доли того, что знаете вы.
Но я уже знал больше, чем он успел мне рассказать. Я знал, почему его нервы напряжены до предела: он никогда не выполнял подобных заданий. Его специальность - быстрое проникновение и внедрение в организацию противника. Подобные операции разрабатываются заранее, в них участвуют несколько агентов, налажена хорошая система связи - и все равно это не так просто, как кажется: противником являются лучшие разведки мира. В этом деле он талант: пять агентов противника нейтрализованы в Европе, двое в Великобритании получили по четырнадцать лет тюрьмы (разведсеть "Кингстон"). И все за последние полтора года.