Том Клэнси - Реальная угроза
Уэгенер вышел на крыло мостика, чтобы оценить обстановку. Вертолет был уже виден, его мигающие огни прорезали ночную темноту. Он описывал круг, облетая судно, чтобы пилот мог лучше прочувствовать ситуацию. Если что-то и помешает посадке, понял Уэгенер, так это бортовая качка. Португалец прав относительно скорости. Капитан повернулся и открыл дверь, ведущую в рубку.
- Обе машины вперед, две трети мощности.
- Боже мой, какой маленький корабль, - услышал Джоунс изумленный вздох Уиллиса.
- Ничего страшного, лишь бы весла не мешали. - Пи-Джи снизился, описал последний круг и вышел на прямой курс с кормы фрегата. Он выровнял вертолет на высоте в сотню футов и тут же обнаружил, что тот почти утратил способность зависать на месте. Мощности явно недоставало, и машину раскачивало из стороны в сторону.
- Держите свой проклятый корабль поустойчивей! - рявкнул Джоунс в микрофон.
- Мы пытаемся, сэр, - донесся голос помощника капитана. - Сейчас ветер дует в левую скулу. Попробуйте зайти с левого борта и все время находиться под углом к палубе.
- Ясно, постараюсь последовать совету. - Джоунс еще раз отрегулировал мощность и зашел на посадку.
- 0'кей, все по местам! - скомандовал Райли своим матросам. Они разделились на три группы - по группе на каждую пару колес.
Джоунс увидел, что палуба недостаточно велика для посадки вдоль оси корабля в направлении нос - корма, но, если зайти под углом, он сумеет, пожалуй, опустить все шесть колес на черную посадочную палубу. Он приблизился медленно, узлов на пятнадцать превышая скорость корабля, и по мере приближения начал сбавлять скорость, однако ветер переменился и развернул вертолет. Джоунс выругался, совершил полный поворот, чтобы сделать новый заход.
- Извините, - произнес он в микрофон, - у меня трудности с двигателями.
- Понятно, сэр, - ответил помощник капитана, - у вас есть время, попробуйте снова.
Пи-Джи начал сближение, когда находился в тысяче ярдов. На этот раз ему удалось зайти хорошо. Он опустил корму в сотне ярдов, стараясь сбросить лишнюю скорость, выровнял вертолет и двинулся вперед. Колеса коснулись палубы именно там, где он рассчитывал, Однако в это мгновение корабль резко накренился, и вертолет швырнуло к правому борту. Совершенно инстинктивно Джоунс дал двигателям полную мощность и взлетел с палубы. Он тут же понял, что этого делать не следовало.
- Да, непросто, - заметил он, удержавшись от ругательства, и полетел для нового захода.
- Жаль, что у нас не было возможности попрактиковаться, - согласился офицер береговой охраны.
Вы зашли на посадку плавно и хорошо. Нам просто не повезло, что корабль сделал крен именно в этот момент. У вас здорово получается, сэр, давайте еще раз.
- 0'кей, захожу снова. - Вертолет развернулся и начал сближаться.
Несмотря на стабилизаторы, корабль кренился налево и направо на двадцать градусов, но Джоунс сосредоточил внимание на осевой линии судна, которая не меняла положения и оставалась неподвижной точкой в пространстве. Именно так и надо действовать, подумал он, выбрать точку, которая не двигается. И снова он опустил корму вертолета, сбрасывая скорость, затем медленно, дюйм за дюймом,
начал "ползти" к посадочной площадке. Приблизившись к палубе, Джоунс перевел взгляд на то место, которого должна коснуться пара носовых колес, и тут же сбросил газ. Вертолет упал вниз, ударившись о палубу, словно при аварии, но вращающийся ротор удержал его на месте.
Райли первым вскочил и бросился под вертолет к носовому шасси. За ним последовал матрос из боцманской команды с крепежными цепями наготове. Старший боцман тут же отыскал подходящее место, перебросил цепь и вытянул руку, сжатую в кулак. Двое матросов на другом конце мгновенно затянули и закрепили цепи. Райли выкатился из-под вертолета и перебрался к основному шасси, чтобы заняться им с левого борта. На всю работу потребовалось несколько минут. Прежде чем его закрепили окончательно, "Пейв-лоу" дважды переместился, но скоро пары колес были закреплены не только цепями, но и двухдюймовыми тросами, страхующими цепи. Когда Райли закончил работу, сдвинуть вертолет с палубы можно было только взрывчаткой. Палубная команда поднялась внутрь вертолета по кормовому пандусу, и пассажиров начали выводить наружу. Райли насчитал пятнадцать человек, что удивило его. Его предупредили, что пассажиров гораздо больше. Затем он увидел неподвижные тела и людей, склонившихся над ними.
В кабине Джоунс и Уиллис выключили двигатели.
- "Коготь", "Босс" совершил посадку. Возвращайтесь на базу. - Джоунс снял шлем слишком поспешно и не слышал ответа, но Уиллис разобрал его:
- Понятно. Конец связи.
Джоунс огляделся вокруг. Он больше не чувствовал себя пилотом. Его вертолет совершил посадку. Опасность больше не угрожала. Теперь нужно выйти наружу и заняться другими делами. Он не мог открыть дверцу и выйти - носовая часть нависала над водой, кроме того... он позволил себе забыть о Баке Циммере. Теперь дверца в это отделение открылась в его сознании. Ничего, сказал он себе, Бак понял бы его. Полковник перебрался через приборную консоль бортмеханика. Райан все еще оставался внутри вертолета. Его летный комбинезон был испачкан рвотой. Джоунс встал на колени рядом с сержантом. Они служили и летали вместе более двадцати лет.
- Он сказал мне, что у него семеро детей, - сказал Райан.
Голос Джоунса звучал слишком устало, чтобы выражать эмоции. Он говорил так, будто ему тысяча лет, он чувствовал себя усталым - от полетов, от жизни, от всего.
- Да, прелестные детишки. У него жена из Лаоса. Зовут Кэрол. Господи, Бак, почему именно сейчас?
- Я помогу вам, - произнес Джек. Джоунс взял Циммера за руки, Джек - за ноги. Им пришлось подождать. Нужно было вынести и другие тела. Некоторые были мертвыми, некоторые - ранеными, и последними следовало заняться как можно быстрее. Джек заметил, что солдаты сами выносили своих товарищей, им помогал сержант Бинг. Матросы предложили помочь, но это предложение отклонили - без гнева, но отклонили. Матросы поняли причину. Райан и Джоунс тоже отказались от помощи, полковник из-за многих лет, проведенных со своим другом, а сотрудник ЦРУ из-за принятого на себя долга. Райли и его люди остались в вертолете, чтобы собрать рюкзаки и оружие. Затем и они спустились вниз. Трупы временно уложили в коридоре, раненых отнесли в матросскую кают-компанию.
Райана и офицеров ВВС проводили в офицерскую кают-компанию. Там они встретили человека, который начал все это несколько месяцев назад, хотя никто из присутствующих не понимал, как это произошло, - и никогда не узнает. Но там было еще одно лицо, которое Джек узнал.
- Привет, Дэн.
- Было нелегко? - спросил сотрудник ФБР. Джек не ответил на вопрос.
- Мы захватили Кортеса, - сказал он. - По-моему, его отвели вместе с остальными ранеными, и двое солдат не спускают с него глаз.
- А кто это тебя? - спросил Мюррей и указал на шлем Джека.
Райан снял шлем и посмотрел на него. Пуля калибра 7,62 прочертила по фиберглассу царапину глубиной в четверть дюйма. Джек знал, что должен отреагировать на это, но та часть его жизни была в четырех сотнях миль позади. Вместо этого он сел и молча уставился на палубу. Через пару минут Мюррей уложил его на диван и накрыл одеялом.
Капитану Монтань пришлось пробиваться последние две мили через сильный встречный ветер, но она была очень искусным летчиком, а "Локхид Геркулес" очень хорошим самолетом. Посадка оказалась немного жестковатой, но не слишком, и МС-130 последовал за ведущим "джипом" к своему ангару. Там, в окружении нескольких офицеров, капитана ждал мужчина в штатском. Как только двигатели стихли, она спустилась из самолета и пошла им навстречу, но заставила подождать, потому что сначала направилась в туалет, невольно улыбаясь, несмотря на усталость, - в Америке не найдется мужчины, осмелившегося помешать женщине зайти в сортир. От ее летного комбинезона исходил ужасный запах, прическа была испорчена - она убедилась в этом, заглянув в зеркало, перед тем как выйти. Ее ждали у самой двери.
- Капитан, я хочу знать, чем вы занимались этой ночью, - спросил штатский - однако он не был штатским, сразу поняла Монтань, хотя ублюдок не заслуживал быть никем иным. Она не знала, что скрывалось за всем этим, но и этого было достаточно.
- Я принимала участие в длительном полете, сэр. Мой экипаж, да и я сама очень устали.
- Мне нужно поговорить с каждым из вас относительно этого полета.
- Сэр, это мой экипаж. Если вы собираетесь вести какие-то разговоры, разговаривать вам придется со мной! - бросила она резко.
- Чем вы занимались? - потребовал ответа Каттер. Он попытался вообразить, что перед ним женщина. Каттер не знал, что Монтань пыталась представить себе, что он - мужчина.
- Полковник Джоунс занимался спасением солдат, выполнявших специальное задание. - Она провела руками по затылку. - И мы спасли их - он спас их, почти всех, по-моему.