Тайна поместья Оффорд - Rina Metlin
– О, лорд Хаттон! – Барлоу-младший подскочил со своего стула, заставив Викторию с полотенцем отшатнуться, когда в столовую вошёл Уильям Хаттон в сопровождении суперинтенданта. – Очень рад, очень рад!
Мисс Фламел поднялась со своего места и сделала реверанс, когда лорд Хаттон взглянул на неё.
Пожилой джентльмен пожал молодому господину руку.
– Прошу, присоединяйтесь, лорд. Я сейчас же распоряжусь, чтобы вам подали завтрак.
Колокольчик снова зазвенел в руках сэра Барлоу.
Лорд Хаттон мельком кинул взгляд на стоящую позади стула сэра Барлоу девушку, которая в руках сжимала полотенце.
– Мисс Виктория Олдрэд, ассистентка мисс Фламел, – представил её сэр Барлоу.
Мисс Виктория засвидетельствовала своё почтение высокородному джентльмену:– Рада нашему знакомству, сэр.
– Лорд Уильям Альберт Хаттон, – пожилой джентльмен вежливо поклонился и прошёл к столу, когда дамы заняли свои места. – Сэр Барлоу, как вы себя чувствуете? – спросил он, присаживаясь напротив хозяина поместья и тщательно разглаживая уложенную на колени салфетку.
Неслышимо вбежали слуги и принялись расставлять блюда перед лордом.
– Значительно лучше, мой лорд, – сэр Барлоу склонил голову, польщённый вниманием благодетеля.
– Пока мы здесь трапезничаем, можем поговорить о делах, – лорд вонзил вилку в кусочек рыбы.
– Так вы приехали ради этого? – Барлоу удивлённо посмотрел на него.
– Нет.
Барлоу побледнел и протянул слугам бокал, чтобы ему налили вина, но мисс Олдрэд, занявшая место рядом с ним, ловко перехватила графин и наполнила бокал водой под разочарованный вздох хозяина поместья.
– Лечение, – Барлоу качнул бокалом в сторону благородного гостя и разом осушил его.
– Как дела в поместье? – продолжил беседу лорд Хаттон. Манера вести разговор у него была иной, разумеется, чем у суперинтенданта, но сейчас прослеживались общие черты.
– Было несколько неприятных случаев. Люди не горят желанием останавливаться здесь, – сэр Барлоу бросал встревоженные взгляды на мисс Фламел и мисс Олдрэд, но отказать в беседе самому лорду Хаттону не смел. – Но я постараюсь в ближайшее время решить этот вопрос. Видимо, я его уже решаю… – он посмотрел на сэра Уоррэна.
Лорд Хаттон подался вперёд.
– А сэра Тиабольта так и не нашли?
– Откуда вы знаете? – прошептал Барлоу.
– Вы мне сами написали, – также шёпотом ответил лорд.
Со стороны их попытка вести скрытный разговор, сидя на разных концах длинного стола, выглядела насмешкой.
– Я вам не писал, – простонал сэр Барлоу.
– Но я получил от вас письмо. Вы сообщили, что он останавливался в поместье и пропал.
Молодой господин вздохнул, и уже сам наполнил бокал водой.
– Видимо, когда болел, в беспамятстве писал, – наконец сдался он, прекратив шептаться.
– Друг мой, а в какой комнате он остановился? – голос лорда звучал вкрадчиво.
– В гостевом крыле, – замялся сэр Барлоу. Он не имел ни малейшего представления о том, где останавливался иноземный гость.
– Я могу туда пройти?
– Не смею вам препятствовать, – Барлоу понимал, что поместье принадлежит лорду Хаттону почти в той же мере, что ему самому.
– Меня кто-нибудь сопроводит?
Молодой Барлоу предвидел, что у лорда возникнут вопросы.
– Разумеется, сейчас, – зазвенел колокольчик. – Чарльз! ЧАРЛЬЗ!
Дворецкий вошёл в столовую ровно через время, которое понадобилось пожилому джентльмену, чтобы насладиться завтраком.
– Лорд Хаттон, – он поклонился благородному гостю и повернулся к хозяину. – Сэр?
– Проводите лорда Хаттона в комнату нашего испанского гостя. И сэр Уоррэн желает осмотреть некоторые комнаты поместья.
– Кого из них мне провожать, сэр?
– Давайте сопроводим лорда, – предложил сэр Уоррэн. Он внимательно смотрел на дворецкого, который старательно не замечал присутствия назойливого полицейского, пока не поступал прямой приказ выполнить обратное.
Сэр Барлоу кивнул, подтверждая слова суперинтенданта.
– Как прикажете, сэр, – Чарльз сделал вид, что получил приказ от хозяина. – Следуйте за мной, джентльмены, – он поклонился.
Лорд аккуратно сложил салфетку и оставил её слева от тарелки.
– Благодарю, друг мой, – кивнул он Барлоу-младшему, поклонился дамам. – Мисс Фламел, мисс Олдрэд. Дела не терпят отлагательств.
Сэр Уоррэн молча отложил столовые приборы и тоже покинул столовую, кивнув мисс Фламел и Виктории.
– Я бы выпил… – пробормотал хозяин поместья, но под строгими взглядами врача и её ассистентки стушевался и добавил. – Чаю.
Колокольчик снова зазвенел.
сэр Уоррэн, лорд Хаттонпоместье Оффорд, восточное крыло, второй этажсентябрь, 1523 минуты после полудня
Сэр Уоррэн и лорд Хаттон прошли через северное крыло, по террасе спустились на первый этаж и по ещё одному виадуку попали в восточное крыло.
Двери в комнаты были приоткрыты, возле каждой из них стоял слуга.
– С чего желаете начать? – спросил дворецкий.
– Давайте начнём с комнаты испанца, – предложил сэр Уоррэн.
Как и предполагал Чарльз, суперинтендант намеревался осмотреть и комнату иноземного гостя и лишь потому предложил сопроводить лорда. Дворецкий распахнул дверь с выломанным замком. Первым внутрь прошёл лорд Хаттон. У кровати он сразу же заметил любимый саквояж Тиабольта – они вместе выбирали его, когда ездили в Индию – яркий, с невероятными рисунками, добротный, из хорошей кожи. Саквояж оказался приоткрыт. Лорд Хаттон заглянул внутрь: четыре комплекта сменной одежды – вещи так и не были выложены. Отсутствовали только письменные принадлежности, которые обнаружились на столе. В сундуке для одежды нашлось исподнее, несколько тёплых шарфов и аккуратная стопка платков с вензелем, и, разумеется, сменная обувь – Тиабольт всегда жаловался, что погода в Англии слишком дождливая. На столике, рядом с чернильницей, лежала визитная карточка лорда, чтобы в следующий приезд сэр Тиабольт сразу мог приехать к своему другу. Окна целые. Постель не тронута: на ней ещё никто не спал.
– Скажите, Чарльз, когда он к вам приехал? – спросил лорд.
– Около пяти часов утра, сэр.
– А когда вы заметили, что его нет?