Kniga-Online.club
» » » » Рэй Брэдбери - Голливудские триллеры. Детективная трилогия

Рэй Брэдбери - Голливудские триллеры. Детективная трилогия

Читать бесплатно Рэй Брэдбери - Голливудские триллеры. Детективная трилогия. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

361

Венеция — восточный пригород Лос-Анджелеса на берегу Тихого океана, построенный в начале XIX века по образцу итальянской Венеции.

362

Эрих фон Штрогейм — австрийский актер и режиссер (1885–1957).

363

Джек Джилберт — американский поэт и автор эротических романов (1925–2012).

364

Род ля Рок — американский актер (1898–1969).

365

скользит на доске по волнам прибоя — судя по всему, героиня Брэдбери увлекалась бодисерфингом — так называется катание по волнам на маленькой доске с маленькими ластами, при котором в качестве глиссирующей поверхности используется тело серфера…

366

Cold Duck — американское игристое вино.

367

Форест-Лаун — знаменитое калифорнийское кладбище, мемориальный парк Forest Lawn, что в переводе с английского означает «лесная поляна».

368

Шрифт Брайля — тактильный шрифт для слепых, изобретенный французом Луи Брайлем (1809–1852).

369

Джордж Гершвин (1898–1937) — знаменитый американский композитор, который в 1928 году ездил в Европу — в частности, в Париж, где сочинил и записал популярное произведение «An American in Paris» и ряд других.

370

Эбби — театр в Дублине.

371

Meglin Kiddie — популярная в 1930–50-е годы театральная труппа, состоящая из актеров-детей до 16 лет.

372

Эрнан Кортес (1485–1547) — испанский конкистадор, завоевавший Мексику и уничтоживший государство ацтеков.

373

Граб-стрит — улица в Лондоне, название которой стало нарицательным для обозначения литературных поденщиков, дешевых компиляторов и «желтых» журналистов.

374

«Христианская наука» — протестантская секта, основанная в 1866 году Мэри Бейкер-Эдди, пропагандирующей исцеление силой духа.

375

Нельсон Эдди (1901–1967) и Джанетт Макдональд (1903–1965) — популярный вокальный дуэт 1930–1940-х годов, снялись вместе в нескольких музыкальных фильмах.

376

Кларк Гейбл (1901–1960) и Кэрол Ломбард (1908–1942) — голливудские звезды, муж и жена с 1939 года.

377

Имеется в виду известный гейзер Old Faithful — одна из достопримечательностей Калифорнии.

378

Эниветок — атолл в Тихом океане из группы Маршалловых островов, на котором в 1946–1958 годах армия США проводила испытания ядерного оружия.

379

Здесь имеется в виду популярный американский фильм — комедия-вестерн 1927 года «Жизнь Райли».

380

Аллюзия на известный фильм 1945 года «Дорога в Марокко».

381

Румпельштильцхен — карлик из сказки братьев Гримм, который от злости разорвал самого себя.

382

Герман Мелвилл (1819–1891) — американский писатель и моряк, автор знаменитого романа «Моби Дик, или Белый кит».

383

Здесь упоминается один из романов известного английского писателя 1940–60-х годов, автора знаменитого романа «Тихий американец» Грэма Грина (1904–1991) — этот роман называется «Власть и слава».

384

Кролик Виггили — старый кролик, страдающий ревматизмом, главный герой детских книжек известного американского писателя начала XX века Говарда Гэриса (1873–1962).

385

Маргарита — мексиканский коктейль из текилы, сока лимона или лайма и ликера.

386

Скид-Роу — бедный район, где расположено много притонов и ночлежек, «дно».

387

Уильям Филдс — американский комик, актер, фокусник и писатель (1880–1946).

388

Джироламо Савонарола (1452–1498) — итальянский священник, проповедник и реформатор церкви.

389

Синдром саванта — редкое состояние, при котором лица с отклонением в развитии имеют «остров гениальности» — выдающиеся способности в одной или нескольких областях знаний, контрастирующие с общей ограниченностью личности.

390

Имеется в виду «Китайский театр Граумана» — кинотеатр на бульваре Голливуд в Лос-Анджелесе, построенный в 1927 году импресарио Сидом Грауманом, который является одной из главных достопримечательностей города, во многом благодаря аллее памяти перед фасадом — площадке, где звезды кино начиная с 1920-х годов оставляют в бетоне подписи, следы и отпечатки рук.

391

Фильм 1927 года — эпическая драма Сесила Б. Демилля о жизни Иисуса.

392

«Джек и бобовый стебель» — музыкальная комедия Джин Ярбру 1952 года по мотивам известной сказки, один из двух цветных фильмов, в которых снялся знаменитый американский комедийный дуэт — Бад Эбботт (1895–1974) и Лу Костелло (1906–1959).

393

Аллюзия на знаменитый роман Чарльза Диккенса «Большие надежды» (1860), который является самым популярным произведением писателя по количеству экранизаций и театральных постановок.

394

Фэй Рэй (1907–2004), американская актриса, известная прежде всего благодаря исполнению роли Энн Дэрроу в фильме «Кинг-Конг».

395

Уильям Херст (1863–1951) — американский медиамагнат, родоначальник «желтой прессы» и Public Relations, миллионер, построивший в Калифорнии дворец «Сан-Симеон», для украшения которого массово скупал безвкусные вещи на аукционах.

396

Роберт Маккормик (1880–1955) — американский газетный магнат, владелец «Чикаго трибюн», внук основателя этой газеты и мэра Чикаго Джозефа Медилла.

397

Роуз Мари (1923 р.) — американская актриса и певица, сделавшая карьеру, еще будучи маленьким ребенком.

398

Мари Дресслер (1868–1934) — канадско-американская актриса, звезда водевилей, обладательница премии «Оскар», автор книги «Биография Гадкого утенка».

399

Эйми Семпл Макферсон (1890–1944) — известная канадско-американская евангелистка, которая первой стала вести христианские проповеди на радио.

400

Дуглас Макартур (1880–1964) — американский военачальник, главнокомандующий оккупационными войсками союзников в Японии во время нападения на Перл-Харбор, соавтор послевоенных реформ и новой японской конституции, получивший прозвище Некоронованный Император. «Я сделал что мог; я еще вернусь» — знаменитые слова Макартура, сказанные им по прибытии в Австралию весной 1942 г., после эвакуации американских войск с Филиппин.

401

Эл Джолсон (1886–1950) — популярный в США эстрадный певец, исполнитель главной роли в фильме 1927 года «Певец джаза», в котором впервые использовалась синхронизация звука и артикуляции.

402

Речь идет о главном герое романа Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту», который впервые был издан в 1953 году.

403

Город в Палестине, стены которого, по преданию, однажды пали от громких труб израильтян.

404

Кодовое название одного из секторов вторжения союзников на побережье оккупированной нацистами территории Франции во время Второй мировой войны.

405

Легендарный «зонтик» Невилла Чемберлена, премьер-министра Великобритании в 1937–1940 годах, которым он победно размахивал в Лондоне после заключения мира с Гитлером в 1938 году, считая, что уберег Европу и мир от большой войны.

406

Retreat — английское слово, вошедшее в русский язык как международное обозначение времяпрепровождения, посвященного духовной практике.

407

Прозвище Сида Граумана (1879–1950) — американского шоумена, создавшего одну из самых узнаваемых и посещаемых достопримечательностей Южной Калифорнии — оригинальный кинотеатр в восточном стиле — Китайский театр Граумана.

Перейти на страницу:

Рэй Брэдбери читать все книги автора по порядку

Рэй Брэдбери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Голливудские триллеры. Детективная трилогия отзывы

Отзывы читателей о книге Голливудские триллеры. Детективная трилогия, автор: Рэй Брэдбери. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*