Kniga-Online.club
» » » » Завещание моего бывшего - Хотатэ Синкава

Завещание моего бывшего - Хотатэ Синкава

Читать бесплатно Завещание моего бывшего - Хотатэ Синкава. Жанр: Детектив год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
«асахи».

– Очень приятно. Меня зовут Асахи Харагути. Я была медсестрой и навещала Эйдзи, – представилась она хрипловатым голосом.

Я-то сначала решила, что это очередная возлюбленная. А едва подумала, что ошиблась, женщина добавила:

– Чуть позже мы стали встречаться.

Уже после Саэ просветила меня: Асахи прислали из клиники Синсю, и они с Эйдзи сразу понравились друг другу. Не сомневаюсь, что такой бабник, как он, начал клеиться к постоянно приходящей медсестричке.

Я тоже представилась. Больше говорить оказалось особо не о чем, и мы замолчали. Думается мне, стереотип о бывших девушках, которые при встрече якобы сразу сцепятся, – всего лишь мужские фантазии. Мы ведь взрослые люди, дальше обмена изучающими взглядами дело не зайдет. Разумеется, порывистые девушки вроде Саэ не в счет.

Только я положила ладонь на обогреватель, чтобы согреться, как в дальнем конце гостиной, явно ведущем в кухню, показался невысокий неприглядный мужичок. Лет эдак под сорок. Лицо выглядело нездоровым: все в оспинах, землистого цвета с какой-то прозеленью, лишь в его чертах читалось что-то общее с лицом Канэхару. Он тоже напоминал бульдога, только как будто недоделанного. В хорошем настроении с таким мужчиной можно и замутить, но от раздражения так и тянуло бы разорвать его в клочья – настолько безвольный и одновременно наглый был у него вид.

Не вставая, я наклонила голову и назвала свое имя. Мужчина поприветствовал в ответ:

– Томихару Морикава, старший брат Эйдзи.

Этот красивый, совершенно неподходящий ему голос звучал один в один как голос Эйдзи.

– Простите, а вы в прошлую среду, случайно, не заходили в кафетерий компании «Морикава фармасьютикалз»? – не удержалась я.

– Да, я отвез туда Саэ. Правда, у меня было дело к отцу, так что я тут же ушел наверх.

Чем дольше я слушала Томихару, тем сложнее мне становилось отличить его голос от голоса Эйдзи. Значит, это он говорил в кафетерии в тот день.

Мужчина сел в кресло напротив, по другую сторону от обогревателя.

– Моя тетя Марико и наш адвокат Мураяма совещаются, мы ждем только Юкино.

Юкино?.. Знакомое имя. Я задумалась, и в памяти вдруг всплыла Юкино Морикава, тоже из списка бывших. Девушек там было много, каждую не запомнить, только одна привлекла внимание благодаря фамилии, как у Эйдзи. Интересно, она часть семьи? Или, может, вышла замуж и развелась, а фамилию оставила?

За мгновение я успела перебрать массу вариантов, но одернула себя, поскольку не было никакого смысла теряться в догадках. Вместо этого я бросила взгляд на время: ровно час дня – пора бы всем явиться. Прошло пять минут, десять. Мы молча ждали, а женщина по имени Юкино все не появлялась.

Внезапно в гостиную торопливо вошла Саэ:

– Это что же, ее еще нет?!

Повернувшись ко мне, Томихару заговорил, будто оправдываясь:

– Юкино всегда опаздывает, хотя бы чуть-чуть.

Саэ подбоченилась, отдернула старую кружевную занавеску и выглянула в окно.

– У нее нет совсем никакого понятия о приличиях.

Мы с Асахи сидели смирно, как мышки. Саэ то и дело заглядывала в комнату, называя Юкино «этой» или бурча: «Невероятно!» – и снова уходила куда-то.

Томихару, видимо решив убить время, повернулся ко мне и начал:

– Отец рассказал, как идут поиски преступника. Его так взбудоражил план одного из представителей! Я очень удивился, увидев его таким взволнованным. Обычно в бизнесе он держится хладнокровно или, даже лучше сказать, осторожно.

– Это честь для меня, – отозвалась я тем же тоном, каким говорю на работе. – Наверняка после публикации такого необычного завещания вас, господин Томихару, тоже преследуют журналисты?

Эту темку я подкинула, чтобы выяснить, как изменилась его жизнь в последнее время.

– Пожалуй, меня это особо не затрагивает. А вот отца и дядю осаждают даже дома. У меня нет ни одной акции «Морикава фармасьютикалз». Ни к управлению, ни вообще к бизнесу я не имею отношения, поэтому пресса, видимо, решила, что гоняться за мной нет смысла, – самоуничижительно объяснился Томихару и тут же расхохотался, будто его это совсем не задевало. – Впрочем, каждые выходные меня таскают то туда, то сюда, чтобы раздавать имущество Эйдзи разным людям.

И правда, когда просматривала отчеты о ценных бумагах, я нашла имущество только у Эйдзи, однако ни единого упоминания о его брате. Я тут же ухватилась за эту ниточку, решив выспросить поподробнее.

– Господин Томихару, а чем вы занимаетесь?

– Наукой. Преподаю культурную антропологию в университете. Моя специальность – аборигены Американского континента.

Я сидела, чуть наклонившись вперед, изображая внимательного слушателя, но, получив такой неожиданный ответ, чуть не упала плашмя.

– Культурная антропология – это когда изучают и сравнивают народности и их обычаи?

– Да-да, именно так.

Мой интерес, похоже, обрадовал Томихару. Он заулыбался. Только вот, поскольку эта сфера сложная и неденежная, я почти ничего о ней не знала. Тем не менее на всякий случай подружиться с Томихару стоило, поэтому пришлось как следует покопаться в памяти.

– О, я читала книгу Рут Бенедикт «Хризантема и меч»[15].

Помнится, любопытная была книжечка: показывает обычаи и манеру поведения японцев глазами американской исследовательницы, которая изучала их издалека.

– Рут Бенедикт? Сейчас ее методы часто критикуют, но эта работа действительно стала краеугольным камнем.

Томихару сложил руки на груди и заговорил серьезно. Мне пришла в голову совершенно неуместная мысль: у этого человека такой красивый голос, что студенты наверняка с удовольствием слушают его лекции.

– Я вам рекомендую «Очерк о даре» Марселя Мосса. Я бы сказал, что после знакомства с этой книгой моя жизнь изменилась: именно она подтолкнула меня стать ученым.

Его глаза засверкали, точно у ребенка, и я всей кожей ощущала, как ему хочется поглубже затронуть этот вопрос. Интересно, почему мужчины всегда так стремятся рассказать о своем блестящем прошлом? Да еще и делают вид, что не сами заговорили об этом, а просто подчиняются чужой просьбе. Это так напрягает!

С другой стороны, ради дружеских отношений с Томихару лучше и желать нельзя.

– Неужели вы из-за книги ушли в науку? И как же это случилось? – Я изо всех сил постаралась изобразить заинтересованность и опять наклонилась вперед.

Томихару почему-то выпрямился и спросил:

– Вы знаете слово «потлач»?

Я покачала головой.

– По-нашему это что-то вроде состязания в подарках. Если объяснять совсем упрощенно: предположим, рядом живут два племени и обмениваются чем-нибудь. Правила очень просты: нужно отдариться чем-то лучшим. В ходе такого обмена дары становятся все ценнее, и тот, кому уже нечем ответить, проигрывает.

– Вот это да. А зачем они это делают?

– Конечно же, чтобы уничтожить соперника. Получив дар, нужно отдать что-то взамен. Таково правило. Если ты вручаешь

Перейти на страницу:

Хотатэ Синкава читать все книги автора по порядку

Хотатэ Синкава - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Завещание моего бывшего отзывы

Отзывы читателей о книге Завещание моего бывшего, автор: Хотатэ Синкава. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*