Джон Кризи - Странный уик-энд инспектора Роджера Уэста
— Просто-напросто чтобы помешать нам снять отпечатки пальцев и обнаружить какие-либо следы на красной машине.
Пока они разговаривали, к ним подплыла лодка, и моряк крикнул:
— Мы отвезем вас на лодке в Кембл, инспектор.
Роджер Уэст не заставил приглашать себя дважды.
Глава 16
Двое мертвы, одна жива
Лодке понадобилось три четверти часа, чтобы достигнуть ближайшего городка, называвшегося Кемблом.
Приняв ванну и переодевшись, Уэст отправился в городскую полицию, где его ожидали суперинтендант Кембла Кларк и Тентенден.
Тентенден почувствовал огромное облегчение, когда увидел Роджера Уэста в хорошем состоянии.
— Можно сказать, вы меня здорово напугали, Красавчик!
— Не только вас, поверьте. А как Салмон?
Тентенден сделал беспомощный жест.
— Мертв. Его не смогли вернуть к жизни.
— А другой пострадавший?
— С ним у нас и не было никакой надежды, увы!
Уэст подумал о Салмоне, таком решительном, полном энтузиазма, когда он спускался в лощину, и вздохнул.
— Почему, к дьяволу, нам на голову свалилась эта машина? — спросил он.
— До сих пор неизвестно. Мы всех опросили. К тому же, когда ваш Браун увидел, что случилось, и мы подумали, что вы там останетесь навсегда, он чуть не отправил нас всех вслед за вами. Он бы не мог переживать сильнее, даже если бы вы были его братом.
— Это меня не удивляет, мы все друг за друга.
— Что бы там ни было, но все было проверено. Соли действительно поставил машину на ручной тормоз, и есть два свидетеля, которые видели это, но он оставил стекло опущенным, чтобы машина внутри не раскалилась. После этого он не подходил больше к своей машине. Я первый могу засвидетельствовать это, так как он не переставал смотреть на то, что делается внизу.
— Кто же мог подойти к «остину» и снять тормоз?
— Многие… Там были и мистер Ки, и два его сына, мистер Ричардсон и его жена, трое журналистов и двое наших людей, не считая чужих.
— Да, многовато…
Суперинтендант Кембла Кларк, видимо смущенный присутствием Уэста, кашлянул и решился вступить в разговор:
— Вы можете мне сказать, что я вмешиваюсь не в свое дело, о котором мне почти ничего не известно. Но разве причина инцидента не может быть другой?
— Что вы хотите сказать?
— Вы ищете того, кто мог снять машину с тормоза и отправить ее вниз. А нельзя ли рассмотреть этот случай под другим углом зрения: тормоз мог сам ослабнуть, а это очень часто случается, и машина упала без помощи человека.
— Да-а, — протянул Уэст, мало убежденный, — это возможно. Но есть и другая причина.
— Какая же?
— Вы отлично знаете, что те, кто был на вершине скалы, могли не увидеть, что Роз Ричардсон уже переправили вниз.
— Что вы говорите… — начал Тентенден, потом спохватился: — Действительно, за исключением нас с доктором Арнольдом, никто из присутствующих не мог видеть, где она находилась в тот момент, когда упал «остин».
— Значит, можно предположить следующее: узнав, что Роз Ричардсон осталась жива после своего падения, тот, кто желал ей смерти, попытался снова убить ее раньше, чем ее извлекут из машины.
— Действительно, и так могло быть, — согласился Кларк.
— В каком состоянии находится Роз?
Тентенден хлопнул себя по лбу.
— Где моя голова?.. Я забыл вам сказать, что у нее нет ничего серьезного. Ее подержат в больнице до завтрашнего дня, чтобы выяснить, нет ли каких-либо скрытых повреждений. Но они уверены, что ничего не обнаружится.
— Вот по крайней мере хорошая новость. Если хотите знать мое мнение, то вы должны тщательно охранять ее. Ее уже пытались дважды убить, и не исключена возможность новой попытки.
Тентенден сразу встал.
— Кларк, не позвоните ли вы в больницу, чтобы там сделали все необходимое? Я отправляюсь туда.
Кларк тоже встал.
— Согласен. А что касается обеда, то я позвонил в отель «Клит», чтобы там оставили для нас столик. Это вас устраивает?
— Вполне.
В отеле «Клит» обеденный зал ресторана был очаровательно старомоден.
Метрдотель разрывался между двумя столиками. За одним обедали Ки. За другим — Уэст, Кларк и Тентенден.
Против своего ожидания, Роджер с большим трудом заставлял себя глотать каждый кусок. Причиной этому были переживания в лощине.
Он не мог отогнать воспоминания об окровавленном лице Салмона и беспокоился о Роз, которой все еще угрожала большая опасность.
С большим облегчением он встретил окончание обеда, превосходным качествам которого его товарищи отдали должное.
Они уже поднимались, когда к ним подошли братья Ки.
— Рад видеть вас в хорошей форме, мистер Уэст, — сказал Питер. — Хотел бы представить вам своего брата Пола.
Пол слегка усмехнулся.
— Счастлив приветствовать героя. Я с восхищением следил за вашими усилиями освободить Салмона. Бедный малый!.. Ему действительно не повезло.
— Да, не повезло.
— Вы считаете, что скоро сможете задержать виновного?
— Надеюсь.
— Я вижу, мистер Уэст, что вы не имеете желания открывать свои карты.
Вмешался его брат:
— Послушай, Пол, совершенно естественно, что мистер Уэст скромен и не потакает твоему любопытству. Вместе с тем, инспектор, я тоже хотел бы задать вам вопрос.
— Слушаю вас.
— С какого времени, по вашему мнению, начался саботаж в типографии?
— А что вы сами думаете по этому поводу, мистер Ки?
— Трудно сказать… Задолго до последней неисправности. Мне кажется, что количество поломок намного возросло с какого-то времени.
— Это точно, у меня есть перечень машин, у которых за последнее время отмечены сбои, — сказал Роджер.
— Поздравляю, — со смехом проговорил Пол, — вы не теряли даром времени.
Питер недовольно пожал плечами и продолжал:
— Можно сказать, что многие эти неисправности происходили от того, что некоторые детали устарели и требуют быстрой замены. Но если так считать, то можно многое упустить. Как вам кажется, не ускользнуло ли что-либо от вашего внимания, мистер Уэст?
— Ты прав, Питер, задавая эти вопросы, но не забывай, что господа из полиции устали.
Насмешка Пола пропала даром, никто не обратил на нее никакого внимания. Питер немного погодя продолжал:
— Я хотел бы поговорить о мистере Сиднее Ричардсоне.
— Да?.. Вот как?
Суперинтендант Тентенден казался очень удивленным.
— Мне кажется, я понял, что хотел сказать мистер Питер… Совершенно очевидно, что кто-то пытается причинить большое зло вашей семье, и один из способов добиться этого — испортить отношения между директором и рабочими… Настроить мистера Ричардсона против рабочих было очень просто, заставив его поверить, что кто-то из них занимается саботажем.
— Хорошо сказано, мистер Уэст, — сказал Пол. — Вы теперь достаточно хорошо знаете предприятие Ричардсона и Ки, чтобы понять, что основное направление зависит от Сиднея. Мой отец с успехом занимается коммерческой стороной и старается быть в курсе всех технических новшеств, а мой брат осуществляет связь между типографией и клиентами… Вместе с тем, уберите Сиднея — и вся организация развалится. У меня есть причины не любить его, и я часто мечтал, чтобы он исчез. Но я не могу себе представить, как он сделался столь неуравновешенным. Что заставляет его способствовать разрушению типографии, которая ему дороже всего в жизни… Это совершенно необъяснимо! Если бы я был на вашем месте, сэр, я бы поискал того, у кого есть интерес так терзать Сиднея Ричардсона.
Глава 17
Новые сведения
Когда оба брата Ки ушли, Роджер Уэст спросил:
— Как произошло, что Пол покинул Корби?
Тентенден пожал плечами.
— Никто не рассказывал мне об этом. Но тем не менее я узнал эту новость от секретарши Ричардсона, которая была подругой моей жены. Несчастная умерла недавно от рака. Она нам рассказала, что после того, как Полу отказали в руке Роз, он стал делать глупости. Начал пить, а однажды увез к себе на уик-энд дочь одного из крупных клиентов без разрешения ее отца. Это вызвало взрыв… Старый Ки вышвырнул его за дверь.
— И как он это воспринял?
— Откуда я могу знать?.. Но он делает вид, что все принимает за шутку, даже если это неправда. Ведь вы его слышали только что.
— Да, действительно… В таком случае, у него есть основательная причина желать зла всему семейству в целом и Сиднею Ричардсону в частности!
— Но ведь вы не собираетесь заподозрить его?
— Почему бы нет, Артур? Нужно незамедлительно позвонить в Скотленд-Ярд, чтобы там провели подробное расследование о троих Ки.
— Что?! Отца и Питера?
— Даже их…
Кларк, который выходил, чтобы дать указания своим сотрудникам, вернулся.
— Я узнал кое-что важное.