Kniga-Online.club
» » » » Бретт Холлидэй - Необычный круиз

Бретт Холлидэй - Необычный круиз

Читать бесплатно Бретт Холлидэй - Необычный круиз. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Да, а вы кто?

– Полиция,– спо­кой­но от­ве­тил Джен­т­ри.– Я из Май­ами, и Бич не моя тер­ри­то­рия, но со мной шеф Пэй­нтер.

– Полиция, – повторил Том­п­сон без вся­ко­го удив­ле­ния. – По­нят­но. По­жа­луй­ста, от­не­си­те сак­во­яж в ка­би­нет и по­дож­ди­те там,– об­ра­тил­ся он к де­вуш­ке. Ког­да сес­т­ра выш­ла, он зак­рыл дверь и хо­лод­но спро­сил: – Мо­гу я уз­нать при­чи­ну ва­ше­го ви­зи­та?

– Сначала я хо­тел бы за­дать вам па­ру воп­ро­сов.-Джен­т­ри по­ка­зал на Шэй­на. –Ви­де­ли его рань­ше?

Из-за оч­ков в ро­го­вой оп­ра­ве гла­за док­то­ра вни­ма­тель­но рас­смат­ри­ва­ли Шэй­на.

– Нет, нас­коль­ко пом­ню, ни­ког­да не ви­дел.

– Это не вы час на­зад уда­ри­ли его, зас­тав ро­ющим­ся в ва­ших до­ку­мен­тах?– вме­шал­ся Пэй­нтер.

– Роющимся в мо­их до­ку­мен­тах? Час на­зад? Я не по­ни­маю…

– Где вы бы­ли?– спро­сил Джен­т­ри.– По­че­му вы так дол­го от­сут­с­т­во­ва­ли?

– Гонялся за приз­ра­ком,– сер­ди­то от­ве­тил Том­п­сон.– Ес­ли бы я пой­мал бол­ва­на, ко­то­рый сыг­рал со мной та­кую шут­ку, я бы свер­нул ему шею. Я два ча­са пы­тал­ся най­ти не­су­щес­т­ву­ющий Ги­ацин­то­вый ос­т­ров. Вы ког­да-ни­будь слы­ша­ли о нем?

Все трое по­ка­ча­ли го­ло­ва­ми, но Пэй­нтер ска­зал:

– Это не зна­чит, что он не су­щес­т­ву­ет. Ник­то точ­но не зна­ет все эти ма­лень­кие ос­т­ров­ки. Из-за ра­бот в за­ли­ве они рас­тут, как гри­бы.

– Я то­же так ду­мал, ког­да на­чи­нал по­ис­ки,– ска­зал Том­п­сон.– Но Ги­ацин­то­во­го ос­т­ро­ва нет.– Он вне­зап­но спро­сил:– Вы еще не ообъ­яс­ни­ли, по­че­му вы здесь!

– Сейчас я боль­ше нуж­да­юсь в объ­яс­не­ни­ях,– ска­зал Дженттри.– Рас­ска­жи­те, что слу­чи­лось.

– Около пя­ти заз­во­нил те­ле­фон. Я толь­ко зас­нул пос­ле пре­ды­ду­ще­го звон­ка. Воз­буж­ден­ный муж­с­кой го­лос то­роп­ли­во ска­зал, что на Ги­ацин­то­вом ос­т­ро­ве про­изош­ла ава­рия, и два че­ло­ве­ка уми­ра­ют. Он поп­ро­сил ме­ня по­быс­т­рее при­ехать и по­ве­сил труб­ку. Ка­жет­ся, он знал ме­ня, и го­лос по­ка­зал­ся мне зна­ко­мым, хо­тя я так и не вспом­нил его. Он не дал мне вре­ме­ни за­дать ни од­но­го воп­ро­са,– док­тор по­жал ши­ро­ки­ми пле­ча­ми.-Что мне еще ос­та­ва­лось де­лать? Я ду­мал, лег­ко су­мею най­ти этот ос­т­ров, но, черт возь­ми, в за­ли­ве нет та­ко­го ос­т­ро­ва.

– Вы уве­ре­ны, что это бы­ло в пять ча­сов, док­тор?

– Одеваясь, я пос­мот­рел на ча­сы – бы­ло пять ми­нут шес­то­го.

– Ты ушел из «Клэй­рма­унт Эп­пар­та­ментс» в пол­шес­то­го,– ска­зал Джен­т­ри Шэй­пу.– Сколь­ко вре­ме­ни ты до­би­рал­ся сю­да?

При сло­ве «Клэ­йр­ма­унт» Шэйн, не спускав­ший глаз с Том­п­со­на, за­ме­тил, как тот слег­ка вздрог­нул.

– Не бо­лее пят­над­ца­ти ми­нут,– с го­тов­нос­тью от­ве­тил Шэйн и спро­сил док­то­ра:– Вы всег­да ос­тав­ля­ете свой чер­ный ход от­к­ры­тым нас­тежь?

– Конечно, нет. Я вы­шел че­рез па­рад­ную дверь.

– Вы бы­ли у Ар­ту­ра Дев­ли­на се­год­ня ночью?– гром­ко спро­сил Джен­т­ри.

На ли­це Том­п­со­на мель­к­нул ис­пуг. По­ло­жив ру­ки на ко­ле­ни, он спо­кой­но от­ве­тил:

– Да, я был у Ар­ту­ра око­ло двух ча­сов. Это он пос­лал вас сю­да?

– Здесь мы за­да­ем воп­ро­сы!-ряв­к­нул Пэй­нтер.– За­чем Дев­лин зво­нил вам?

– Спросите его са­мо­го.

Пока Пэй­нтер за­да­вал воп­рос, Джен­т­ри усел­ся.

– Нам нуж­на прав­да,– ска­зал он.

Доктор Том­п­сон глу­бо­ко вздох­нул и про­из­нес:

– Я не со­би­ра­юсь об­суж­дать с ва­ми мо­его па­ци­ен­та.

– Так Дев­лин ваш па­ци­ент?

– Да. И мой друг.

– Он вам рас­ска­зал, по­че­му рань­ше вре­ме­ни вер­нул­ся из от­пус­ка?

– Нет,– ле­дя­ным то­ном от­ве­тил Том­п­сон.

– Он вам ска­зал, что ночью он убил че­ло­ве­ка?

Томпсон на мгно­ве­ние зак­рыл гла­за: За­тем, ши­ро­ко от­к­рыв их, ска­зал:

– Если вы пред­с­та­ви­те мне по­ка­за­ния Ар­ту­ра Дев­ли­на, я смо­гу все объ­яс­нить. В про­тив­ном слу­чае я ни­че­го не рас­ска­жу о на­шем ноч­ном раз­го­во­ре.

Вытянув длин­ные но­ги, Шэйн по­удоб­нее ус­т­ро­ил­ся в крес­ле. Он с вос­хи­ще­ни­ем наб­лю­дал за Том­п­со­ном. Док­тор не зна­ет, арес­то­ван ли Дев­лин и, ес­ли арес­тован, что он рас­ска­зал по­ли­ции. Том­п­сон не ду­рак, это яс­но.

– Вы зна­ете, что та­кое со­учас­тие в убий­ст­ве?– ряв­к­нул Пэй­нтер. – Мо­жет быть, нес­коль­ко дней в тюрь­ме от­рез­вят вас?

– Врач не­сет от­вет­с­т­вен­ность пе­ред сво­им па­ци­ен­том,– веж­ли­во от­ве­тил Том­п­сон.– Не ду­маю, что вы дол­го про­дер­жи­те ме­ня в тюрь­ме.

– Даже ес­ли па­ци­ент убий­ца?– спро­сил Джен­т­ри.

– Девлин – убий­ца?

– Похоже на то,– от­ве­тил Вилл Джен­т­ри.– Мы наш­ли его отпечатки в ком­на­те, где се­год­ня ночью бы­ло со­вер­ше­но убий­ст­во.

– Это не до­ка­зы­ва­ет его ви­ну!– упор­с­т­во­вал Том­п­сон.

– Может быть, это Дев­лин поз­во­нил вам, что­бы вы­ма­нить из до­ма и обыс­кать ка­би­нет?– вне­зап­но по­ин­те­ре­со­вал­ся Джен­т­ри.

На тол­с­том ли­це Том­п­со­на про­мель­к­нул страх. Он нап­ряг­ся.

– Арт? Но за­чем?

– Об этом мы вас и спра­ши­ва­ем. У не­го, на­вер­ное, бы­ла при­чи­на?

– Конечно нет,– док­тор приг­ла­дил во­ло­сы тол­с­ты­ми паль­ца­ми.– Вы ду­ма­ете, это мог быть Арт?

– Ну а те­перь, по­ду­мав о нем, вы уз­на­ли его го­лос? Том­п­сон мед­лен­но по­ка­чал го­ло­вой.

– Не ду­маю, не мо­гу в это по­ве­рить. К то­му же, что мог­ло за­ин­те­ре­со­вать его в мо­их бу­ма­гах?

– А для ко­го они мог­ли быть ин­те­рес­ны? – спро­сил Шэйн. Том­п­сон удив­лен­но пос­мот­рел на не­го.

– Не имею ни ма­лей­ше­го пред­с­тав­ле­ния. В мо­их бу­ма­гах толь­ко ис­то­рии бо­лез­ней.

– И все же ко­му-то что-то бы­ло нуж­но,– раз­мыш­ляя вслух, ска­зал Шэйн.– Мы не зна­ем, свя­за­но ли это с ноч­ным убий­ст­вом и с ва­шим ви­зи­том к Дев­ли­ну, од­на­ко чер­тов­с­ки стран­ное сов­па­де­ние. Пред­по­ло­жим, убий­ст­во и обыск в ва­шем ка­би­не­те как-то свя­за­ны. Что здесь мог­ли ис­кать?

– Ничего. Арт поч­ти не бо­лел и все­го нес­коль­ко раз об­ра­щал­ся ко мне по пус­тя­кам,– Том­п­сон сов­сем рас­те­рял­ся.

– У вас есть боль­ной по име­ни Скид Мо­нроу?

– Нет. Это он?…

– Послушай, Вилл,– вме­шал­ся Пэй­нтер,– по­че­му ты поз­во­ля­ешь Шэй­ну встре­вать в рас­сле­до­ва­ние? У не­го нет ни­ка­ких ос­но­ва­ний вес­ти это де­ло. Он сам ска­зал, что не за­ин­те­ре­со­ван в нем.

Когда Пэй­нтер наз­вал Шэй­на по име­ни, Том­п­сон с ин­те­ре­сом взгля­нул на ры­же­го де­тек­ти­ва.

– Вы Майкл Шэйн?– спро­сил док­тор.

– Да. Ме­ня ударил по го­ло­ве че­ло­век, рыв­ший­ся в ваших бу­ма­гах.

– Я хо­тел бы с ва­ми по­том по­го­во­рить,– ска­зал Том­п­сон.

– Шэйн по­ка ни с кем не бу­дет раз­го­ва­ри­вать,– офи­ци­аль­ным то­ном за­явил Пэй­нтер.– Он что-то скры­ва­ет, и на этот раз я не со­би­ра­юсь его по­ощ­рять.

Шэйн рас­сме­ял­ся.

– Раскажи ему, Вилл, об од­ном из глав­ных прин­ци­пов ве­де­ния след­с­т­вия,– пот­ре­бо­вал Пэй­нтер.

– Нет, уж луч­ше ты сам,– от­ве­тил Джен­т­ри.

– Ты все еще от­ри­ца­ешь, буд­то не знал, что Том­п­сон; был у Дев­ли­на? Ты все еще ут­вер­ж­да­ешь, что слу­чай­но по­пал сю­да?

– О бо­же!– не вы­дер­жал ры­жий де­тек­тив.– Я слы­шал, как пор­тье дал Джен­т­ри но­мер и опи­сал че­ло­ве­ка, при­хо­див­ше­го к Дев­ли­ну пос­ле звон­ка. Это­го мне бы­ло дос­та­точ­но.

– У сер­жан­та Хоп­кин­са то­же был но­мер, но он не…

– Поэтому Хоп­кинс все еще сер­жант,– прер­вал его Шэйн. Пэй­нтер пок­рас­нел.

– Не за­ры­вай­ся, Шэйн. Как ты уз­нал ад­рес?

– Я знал, что к Дев­ли­ну при­хо­дил док­тор,– тер­пе­ли­во по­яс­нил час­т­ный де­тек­тив.– Пос­коль­ку пор­тье ска­зал, буд­то Дев­лин на­хо­дил­ся в ужас­ном сос­то­янии, а к не­му при­хо­дил че­ло­век с че­мо­дан­чи­ком. По­ни­ма­ешь? С боль­шим сак­во­яжем – док­тор­с­ким сак­во­яжем! По­это­му я быс­т­ро на­шел в те­ле­фон­ном спра­воч­ни­ке по номеру ад­рес. – Он встал и взял пус­той ста­кан.– У вас хо­ро­ший вкус, док­тор. Я имею в ви­ду и ваш брэн­ди, и ва­шу сес­т­ру. Хо­те­лось бы поб­ли­же с ни­ми поз­на­ко­мить­ся,– и он нап­ра­вил­ся к две­ри.

– Не так быс­т­ро, Шэйн,– ос­та­но­вил его Пэй­нтер.– Это де­ше­вое объ­яс­не­ние сго­дит­ся на вре­мя, по­ка мы его не оп­ро­вер­г­нем. Но не за­бы­вай­, что Ар­тур Дев­лин дваж­ды зво­нил из сво­ей квар­ти­ры.

– Да?– веж­ли­во спро­сил Майкл Шэйн.

– Будто сам не зна­ешь. Вто­рой зво­нок был в Май­ами.

– В Май­ами мно­го те­ле­фо­нов,– за­дум­чи­во про­из­нес Шэйн.– У ме­ня еще не бы­ло вре­ме­ни им за­нять­ся.

– Это но­мер тво­его оте­ля. Шэйн зев­нул.

– Ты ут­вер­ж­да­ешь, что Дев­лин зво­нил мне?

– Он зво­нил в твой отель.

Перейти на страницу:

Бретт Холлидэй читать все книги автора по порядку

Бретт Холлидэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Необычный круиз отзывы

Отзывы читателей о книге Необычный круиз, автор: Бретт Холлидэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*