Убийство на Острове-тюрьме - Чень Ши
– Не дай им прознать! Мы должны ускользнуть тихо, – в панике лепечет толстуха.
– Ты… Е Пин?
Кажется, я снова слышу ее колыбельную.
– Тебе надо изменить свой план и взять с собой моего малыша. Он еще такой маленький, он не может остаться на острове навсегда. Ты согласна? – Она понизила голос, словно опасаясь, что другие ее услышат.
Малыш, о котором говорит Е Пин, это затасканный пластмассовый пупс в ее руках.
– Но я ничего не помню.
– Ничего страшного, вспомнишь. Алиса, ты хорошо соображаешь, ты все вспомнишь.
Пока она говорит, она держит куклу одной рукой, а другой ритмично поглаживает по спине, как бы укладывая ее спать.
Я оглядываюсь по сторонам: в комнате словно устроили маскарад в честь Хэллоуина. Люди одеты во что ни попадя. Потом я пойму, что это особенность психиатрической больницы «Наньмин», что-то вроде послабления для пациентов. Они могут надевать все, что им нравится. На некоторых надеты костюмы, на других – мантии, а кое-кто даже нацепил средневековые рыцарские доспехи.
В это мгновение я замечаю пару яростно смотрящих на меня глаз.
Это женщина. Самое смешное, что она одета в свадебное платье. Если присмотреться, выглядит она довольно неплохо, по крайней мере, у нее правильные черты лица. Ей около тридцати. Ее иссиня-черные волосы собраны в пучок, у нее очень яркий макияж. Она будто в любой момент готова пойти под венец. К несчастью, ее некогда белое платье изрядно поистрепалось, его будто вытащили из мусорного бака. Думаю, что в больнице пациентам не так часто дают возможность постирать одежду. Все тут какие-то грязные и потрепанные.
– Не обращай внимания на эту суку, – тихо ругается Е Пин, тоже заметив ее. – Она завидует тебе и вечно доставляет тебе неприятности! Надеется, тварь такая, что все мужики мира окажутся у ее ног! Бесстыдница!
– Всегда доставляет мне неприятности? Кто она?
– Невеста, знаменитая на всю лечебницу «Наньмин» потаскуха.
Кажется, Е Пин испытывает к ней крайнее отвращение.
– Запомни, Алиса, держись подальше от этой шлюхи. Не позволяй ей приближаться к тебе: она обязательно придумает очередной способ, как сжить тебя со свету. Пока тебя не было, она считала себя первой красавицей острова, ха-ха! А когда ты приехала, она превратилась в Злую королеву из сказки про Белоснежку. Теперь-то ты можешь понять, почему она тебя ненавидит.
Я киваю, на самом деле совершенно ничего не понимая.
Сеанс групповой терапии доктора У завершается слезами пожилой женщины. В следующий час у пациентов свободное время, когда они могут пообщаться друг с другом. Разумеется, общение проходит под присмотром охранников.
– Что она натворила? И почему ты называешь ее Невестой? Это потому что она любит носить свадебное платье?
Я замечаю, что, когда не затрагивается личный опыт Е Пин, ход ее мыслей становится необычайно ясным и логичным. Нравственных дилемм у нее тоже не возникает. Но стоит только упомянуть ее ребенка, как все рушится к чертям.
– Эту шалаву зовут Сы Хунъянь. Говорят, что она чокнутая нимфоманка. Только и делает, что днями напролет думает, где бы добыть себе мужика. А еще говорят, она прикончила всех тех, кто с ней спал. Причина проста: те мужики просто хотели ее трахнуть, а жениться на ней не собирались, а эта сука день и ночь талдычит про свадьбу, – кривится Е Пин.
Я знаю, что такое нимфомания, и этому заболеванию есть физическое объяснение: оно вызывается сбоем гормональных секреций в организме. У мужчин различные формы сексуальных девиаций встречаются чаще, чем у женщин. Больные часто не могут обуздать свои желания, и ради сексуального удовлетворения они готовы пойти на все, даже на преступление.
– Прикончила из-за свадьбы? – спрашиваю я.
– Не удивляйся, Алиса, ты многое позабыла. В лечебнице «Наньмин» полно чудиков! Видишь этого человека? Мужчина, одетый в белый халат, прямо как у доктора У. Его зовут Юй Цзиньлун, но мы называем его Сагава. Он тоже некогда был врачом, но во время операции он не смог устоять и съел печень своего несчастного пациента! Конечно, по прошествии времени его поймали. Но он успел съесть очень много человеческой печени!
Я вижу человека, подходящего под описание Е Пин. Это интеллигентный, похожий на настоящего джентльмена мужчина средних лет. Он как раз что-то обсуждает с седым стариком. Старик выглядит нормально, по нему вообще нельзя сказать, что он псих.
Словно прочитав мои мысли, Е Пин добавляет:
– Когда Сагава не голоден, он ничем не отличается от обычного человека. Но я советую тебе поменьше ему надоедать. Кто знает, когда он проголодается в следующий раз? Мы же для него ничем не отличаемся от жареной курочки.
Каннибализм. Да еще и пристрастие к печени.
– А кто с ним разговаривает?
– Седой старик? Его зовут Профессор, он такой душка! Очень славный дедушка. Если у тебя будут какие-нибудь проблемы, он непременно поможет. Чуть не забыла, его настоящее имя – Хуан Вэньчжэн. Раньше он слыл известным интеллектуалом. Директор тоже его уважает. Он предложил столько всего хорошего для больницы!
– И?
– Что «и»? – озадаченно смотрит на меня Е Пин.
– Ты назвала его славным дедушкой, хорошим человеком, но, насколько мне известно, все пациенты здесь – преступники, включая нас с тобой. Мы ведь тоже сидим тут не просто так, верно?
– Нас ложно обвинили! – повышает голос Е Пин.
На нас начинают оборачиваться люди. Кажется, мои слова ее взбудоражили. Сейчас я вынуждена ее успокоить:
– Да, конечно! Нас ложно обвинили, это верно!
Услышав, что я сказала, Е Пин значительно смягчает выражение лица.
– Думаю, и с Профессором не так все просто. Может быть, его тоже несправедливо обвинили? Прямо как нас?
Е Пин наклоняет голову и задумывается:
– Алиса, ты права, Профессор не так уж прост. Большую часть времени он очень милый, прямо как добрый старший товарищ, но иногда…
«В нем просыпается убийца!» – мысленно кричу я.
Е Пин не стала продолжать. Но в целом я все поняла. Люди здесь – преступники с психическими расстройствами. Профессор обычно спокоен и миролюбив, но иногда крайне опасен. Либо маниакальное расстройство, либо раздвоение личности. Что же до того, когда он здесь появился, Е Пин ничего не знает. В больнице его считают давним пациентом. Директор одобряет любую его просьбу, за исключением случаев, когда Профессор не в себе.
Кого здесь только нет. Все изгнанники общества собрались на этом острове.
– Алиса! Ты здесь! – кто-то окликает меня сзади.
Это парень в доспехах рыцаря. Интересно, откуда он их взял. Из-за толстой брони я не могу разглядеть его телосложение. Но, судя по форме лица, обрамленной краями шлема, он высокий и худощавый.
– Здравствуйте, – я вежливо киваю ему. – А вы…
– Я же Дон Кихот! Что такое? Что-то произошло?
Судя по тому, как он со мной разговаривает, парень явно хорошо меня знает. Похоже, мы с ним ладим.
– Дон Кихот, – говорит Е Пин. – Тут все его так зовут. Он сумасшедший. Раньше все твердил о спасении мира, а потом заколол родную мать копьем! Вот уж герой нашелся!
– Мамаша, да не делал я этого! Сколько еще раз повторять?! – Дон Кихот повышает голос на Е Пин.
Тут перед моими глазами предстает странное зрелище. На плече у Дон Кихота сидит голубь в крапинку! У этого маленького красавца чудесное обтекаемое тельце, красивый выгиб хребта. Он наклоняет голову и искоса смотрит на меня глазами цвета белого песка. Позже я узнаю, что этот вид голубей именуется голубем Янсcенов. Это чистокровная бельгийская порода гоночных голубей. Когда я осторожно протягиваю к нему руку, голубь встревоживается, взмахивает крыльями и улетает.
– Санчо всегда такой застенчивый! Всех боится, кроме меня.
Дон Кихот выглядит таким гордым, когда говорит это.
– Санчо? Его так зовут?
– Да, так его прозвали. Санчо – моя правая рука! Когда я покину этот богом забытый остров, Санчо вместе со мной отправится вершить великие дела. Помни, Алиса! Придет время, и ты обомлеешь! – Дон Кихот подмигивает Е Пин. – И ты, Мамаша, тоже!