Kniga-Online.club
» » » » Лин Гамильтон - Оркнейский свиток

Лин Гамильтон - Оркнейский свиток

Читать бесплатно Лин Гамильтон - Оркнейский свиток. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я купил ей небольшой домик по случаю окончания университета, — сказал он. Под словом «небольшой», как я узнала вскоре, он имел в виду площадь в две тысячи квадратных метров, что было больше, чем мой дом. — Она любит антиквариат, в отличие от моего сына, который даже не смотрит на вещи, созданные до 2000 года, — сказал он. — У нее нет мебели, во время учебы она жила дома. Может, приедете и взглянете на дом?

— С удовольствием, мистер Крейн, — ответила я. — Но вы же знаете, что я замешана в том деле с Блэром и Тревором Уайли.

Он пренебрежительно махнул рукой.

— Уверен, вы не виноваты, — сказал он. — И пожалуйста, зовите меня Дэз. — Я подумала, что он может позволить себе подобное великодушие, поскольку его главный соперник во всех важных и прибыльных судебных процессах был не удел. — Давайте встретимся в доме. Хочу устроить дочери сюрприз. Через четыре недели она вернется с летней стажировки. Уложитесь?

Конечно, уложусь. К тому же это была большая удача. Да еще Клайв выполнял большую часть работы. Я только находила антиквариат, а он действовал дальше как дизайнер. Тиффани унаследовала фарфор своей бабушки, который, по словам ее матери, Леанны Пьяницы, Тиффани очень любила, и Клайв подобрал цвет стен и деталей, соответствующий оттенкам фарфора. Мы обшарили наши торговые залы и склад в поисках мебели и ковров, столового серебра и картин для стен. То, чего у нас не было, я находила на аукционах. Мы с Клайвом были там вместе, когда Дэз и Леанна, от которой попахивало выпивкой, привезли Тиффани. Тиффани очень понравился интерьер, и мы вручили ей ключи. Тиффани плакала, Дэз и Леанна плакали, я тоже была готова разрыдаться, но от облегчения. Даже брат Тиффани, Картер, — Клайв говорил, что настоящее имя Картера — Картье и что их с сестрой назвали в честь тех мест, где их родители любили делать покупки — спросил, не могла бы я украсить каким-нибудь антиквариатом его современную обстановку. Я ответила, что это возможно, и он купил у нас огромный искусно украшенный шкаф для своей стереосистемы и еще один — для кухни. Вскоре нашими клиентами стали те, кому нас рекомендовал Дэз.

— Из-за Дэза у нас появилась одна небольшая проблема, — сказал Клайв.

— Кончился товар? — спросила я.

— Именно, — сказал он. — Вообще-то, это приятная проблема, но у нас не будет ассортимента под Рождество, а это плохо. Это странное время года, когда все начинают бегать по магазинам в последнюю минуту, и тем самым будут вынуждены потратить дикое количество денег в «Макклинток и Суэйн», может пройти для нас впустую, если нам будет нечего продавать. Азиатских товаров у нас хватает, но Крейн со своими друзьями и родственниками подчистил всю нашу европейскую коллекцию. Я был на складе, он практически пуст.

— Расслабься, сейчас ведь только август, — успокоила я. — Я напишу по электронной почте нашим закупщикам и агентам в Европе и отправлюсь туда на следующей неделе, если детектив Синг, конечно, выпустит меня из страны. Если я поеду прямо сейчас, у нас будет куча времени, чтобы привезти товар.

— А ты потянешь эту внеплановую поездку? — сказал он. — Тебе ведь пришлось взять на себя дополнительные обязанности, пока Мойра проходила курс химии.

— Мне не трудно, — ответила я. — Я отпишу нашим агентам в Италии и Франции, а возможно, и в Ирландии и посмотрю, что они смогут нам предложить за такой короткий срок. Отправлюсь сразу же, как получу ответ.

— Лара, вынужден признать, — сказал Клайв. — Я думал, что мы обречены, но тебе удалось выпутаться из этой ситуации.

— Ну да, — сказала я. Дело было в том, что, несмотря на то что публично меня реабилитировали, я все равно чувствовала себя словно грязью облитой. Мне бы пошло на пользу провести пару недель вдали от дома.

На этом все могло бы и закончиться, не познакомься я прежде с Уиллоу Лорье, последней подружкой Тревора. Мы встретились на той злополучной вечеринке, устроенной Блэром-Мультимиллиардером, а еще я мельком видела ее на похоронах Тревора, но тогда мы перебросились лишь парой слов, однако мне удалось познакомиться с ней поближе, когда однажды теплой августовской ночью, где-то после полуночи, я увидела, как она шмыгнула в переулок неподалеку от бывшего магазина Тревора.

В тот день я засиделась на работе допоздна, готовясь к поездке в Европу, и когда, закрыв магазин, я направилась к машине, то увидела Уиллоу. Если ей хотелось остаться незамеченной, то у нее это не слишком хорошо получалось: пару минут она стояла под уличным фонарем, воровато озираясь по сторонам, после чего метнулась в переулок. Несколько минут спустя тусклый свет, больше похожий на свет карманного фонарика, блеснув в витрине, замаячил внутри магазина.

Из магазина можно было выйти через заднюю дверь, ведущую в переулок, по которому вы попадали на улицу или через входную дверь, которая выходила на ту же улицу. Я перешла через дорогу, устроила наблюдательный пункт возле каменной стены и принялась ждать.

Прошло, по крайней мере, минут двадцать, а Уиллоу так и не появилась. Хуже того, погас блуждающий свет фонарика. Мое воображение, уже настроенное на худшее, заработало на всю катушку. Что если Уиллоу оступилась в темноте, упала и останется там лежать до появления арендодателя. Или же, и это была действительно неприятная мысль, в магазине ее поджидал убийца. Я сознавала, что это глупо. Блэра-Мультимиллиардера не выпустили под залог из-за жестокости, с которой было совершено преступление, и того факта, что, имея столько денег, он мог сбежать из страны. Однако я не была уверена, что убийство совершил Блэр, так что вероятно, хоть и неправдоподобно, настоящий убийца с топором вернулся на место преступления именно тогда, когда Уиллоу решила прийти в магазин. Мне не хотелось заходить в магазин Тревора ночью, да и в какое-либо другое время тоже. Но прошло почти полчаса, а Уиллоу по-прежнему не было.

С большой неохотой я прошла по переулку и подергала дверь черного хода. Она была не заперта, что со стороны Уиллоу было весьма беспечным. Несколько секунд я стояла в дверях в нерешительности, затем ощупью поискала на стене выключатель, но тщетно. К этому времени глаза привыкли к темноте. Через витрину проникал свет уличных фонарей, и, к моему ужасу, горел свет в подвале, что объясняло, почему я не видела его с улицы. Подавив дурноту, не говоря уже о приступе страха, я подошла к лестнице, ведущей в подвал.

— Уиллоу! — позвала я. — Это Лара Макклинток. — Ответа не последовало. — Уиллоу! — снова произнесла я. Опять тишина. Придется спуститься вниз.

Она стояла в дальней комнате, где я нашла тело Тревора, и плакала.

— Уходите, — всхлипнула она.

— Уиллоу, — сказала я. — Я не оставлю тебя здесь одну. Тебе не стоит здесь находиться. Прежде всего, это противозаконно, а кроме того, здесь не так уж и приятно. Поднимайся наверх. Пойдем, я угощу тебя кофе или чем-нибудь покрепче.

— Я везде искала, — сказала она. — Даже за камином. Я осмотрела пол, но следов вскрытия не нашла. Я проверила всю мебель наверху. Даже осмотрела трубы, вдруг в них что-то можно было спрятать.

— Уиллоу, — сказала я. — Что ты искала?

— Я думала, он любил меня, — продолжала она, так, словно бы меня здесь не было. — Он говорил, что любит.

— Уверена, что по-своему он тебя любил, — мягко произнесла я.

— Не утешайте, — ответила она, обернувшись ко мне. — Я знаю, он был полным ничтожеством. Просто я хочу узнать, куда он спрятал деньги.

— Деньги?

— Послушайте, — сказала она. — Можете считать меня наивной дурой. Но я вовсе подавлена горем.

Да хоть бы и так, но я нашла упакованные чемоданы и билет на самолет: он собирался в кругосветное путешествие. Вы знаете, сколько это стоит? Тысячи! Примерно такую сумму я одолжила ему за неделю до его гибели. Я знаю, он собирался смыться. Сначала на Оркнейские острова через Глазго, а куда потом — не знаю.

— Ты хочешь сказать, он собирался сбежать? — спросила я.

— Именно, — ответила она. — И где же, спрашиваю я вас, деньги? Он провернул крупное дельце с этим поддельным столиком. Сотни тысяч долларов! И где же они?

— В полиции сказали, что он был картежником, не мог остановиться, и ему не везло. Они считают, что эту сумму он пустил на уплату долгов букмекеру.

— Полагаю, именно это они и пытались мне внушить, когда задавали все эти вопросы по поводу того, чем Тревор занимался в свободное время. Я знаю, что он играл на скачках и иногда ходил в казино. Пару раз я ходила с ним. Мне нравились шоу. Должно быть, он ходил туда чаще. Но не со мной. Я знала, что что-то происходит, но не подозревала, что он кинет меня.

— Возможно, он собирался попросить тебя поехать вместе с ним.

— Билет один, — сказала она. — Он собирался меня бросить.

— Наверное, он решил, учитывая его карточный долг и зависимость, что тем самым он оказывает вам услугу?

Перейти на страницу:

Лин Гамильтон читать все книги автора по порядку

Лин Гамильтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Оркнейский свиток отзывы

Отзывы читателей о книге Оркнейский свиток, автор: Лин Гамильтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*