Kniga-Online.club
» » » » Виолетта Горлова - Как пальцы в воде

Виолетта Горлова - Как пальцы в воде

Читать бесплатно Виолетта Горлова - Как пальцы в воде. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Проснулся я в два часа дня. Приняв душ и покормив кошку, я вдруг почувствовал сильнейший голод, но дома мне есть уже не хотелось, несмотря на немалое количество провианта в моем холодильнике. Мне захотелось к людям! Но совсем уж голодным идти на работу не следовало бы.

Налив в стакан холодного молока, выложив на красно-сине-золотую фарфоровую тарелку от «Краун-дерби» галеты и черный шоколад, захватив блокнот и ручку, я вышел на террасу. Усевшись в кресло, я неторопливо стал поглощать замечательный, на мой взгляд, десерт. Вскоре должны будут подойти супруги Риттер, так что о Клео да и обо всем остальном волноваться мне не придется. (За едой я успел написать подробную записку, адресованную моим помощникам, особенное внимание уделив подробному перечню продуктов, которые нужно было закупить именно сегодня: я предполагал в ближайшие дни пригласить в гости Фрэнка.) Напоследок удовлетворительно оценив желание погоды мне понравиться, я возвратился в дом и стал собираться на работу. Возможности собственной лаборатории могли удовлетворить мои насущные притязания. Кроме того, мне нужно было рассказать своим сотрудникам о нашем новом деле, безусловно, воздержавшись от подробностей прошедшей ночи, и определить фронт работы на ближайшие дни.

Надев светлую рубашку, серо-голубой легкий пуловер и слаксы цвета асфальта, я уложил свои «драгоценности» в рабочий кейс, туда же последовал ноутбук и мобильник Лоры. Погрузив все в машину и усевшись за руль, я выехал на улицу, объехал парк и, вырулив к центральной площади, подъехал к автостоянке делового центра.

Я был рад тому, что несмотря на медленное течение этого расследования, оно хотя бы сдвинулось с мертвой точки, и всю дорогу думал о тех, кому могла помешать Лора, а, судя по всему, желающих ее смерти было немало. И не исключено, что вся история с французскими актрисами никакого отношения не имеет к ее убийству.

На все мои объяснения ушло не более двадцати минут. Мои сотрудники весьма воодушевились новым расследованием: просто выполнять биохимические анализы им, особенно Скотту (тому хотелось хоть какой-то интриги), уже надоело!

Мне надо было спешить в Лондон: Фрэнку предстояла не менее важная часть работы, поэтому для проведения анализов я отдал свои находки Норе и Скотту и уехал на пригородный вокзал. Я очень редко езжу в столицу на машине: во-первых, на дорогу в таком случае у меня уходит больше времени, а во-вторых, там я себя чувствую туристом. Я так привык к маленькому и тихому Тауэринг-Хиллу, что с каждой очередной поездкой в Лондон я ощущал себя там иностранцем. Весь столичный уклад: городской шум, сумасшедший темп, новые ритуалы и правила – требовали от меня немало усилий и эмоциональных затрат. Стоило ли себя так истязать?

Глава 21

От вокзала Виктория на метро я доехал до станции «Oxford Circus», а оттуда по Оксфорд-стрит, самой длинной торговой улице Европы, направился в сторону самой большой площади Мэйфэра – Гровенор-сквер. Ее еще называют Маленькой Америкой, наверно, из-за здания посольства США – не очень привлекательной, на мой взгляд, коробки с гигантским кованым орлом на фасаде.

В Лондоне стояла пасмурная погода и, подставив лицо под моросящий дождик, я дошел до первого, приглянувшегося мне, кафе. Несмотря на спешку, я все же собирался поесть, прежде чем идти к Фрэнку. Рабочий день был близок к финишу, и свободных столиков было немного. Я нашел такой в нише, в своего рода уютном зеленом оазисе, созданным при помощи вьющихся густых растений. Сочетание ореховых, кремовых и салатовых красок приятно радовали глаз и создавали комфортную атмосферу отдыха. Я вдруг почувствовал усиление аппетита. Вероятно, в этом заведении работали не только дизайнеры, но и психологи.

Съев овощной мусс и потягивая апельсиновый сок в ожидании рулета из индейки со шпинатом, я разглядывал дождь за окном. Только сейчас я почувствовал, как прошедшее с минуты моего пробуждения время укротило бешеную лихорадку мозга. Столько событий за такой короткий срок! Бесперспективное и, казалось бы, бесполезное расследование в скором времени должно будет обрести некоторые очертания. Если, конечно же, мне удалось избежать принципиальных ошибок в своих предположениях. Но уже сейчас я чувствовал своим спинным мозгом, что не ошибся! Свой ранний обед я закончил чашкой двойного эспрессо.

…Тодескини открыл меня дверь с ироничной улыбкой на лице, с пиратской серьгой – в ухе, и с Бифитером (так звали его питомца) на плече. Голову хакера украшала черная бандана с рисунком черепа, но она терялась на фоне гавайской рубашки, выполненной в стиле творения американского художника Джима Дайна «Боевая раскраска Венеры». А вот пестрая, но мрачная расцветка бермудов мне напомнила уже представителя лэнд-арта Вика Муница. Интересно, знает ли сам Фрэнк, чьи «произведения искусства» расцвечивает его наряд?

Отнюдь не маленькая птичка, жевавшая мочку уха Тодескини, завидев меня, прервала свое увлекательное занятие и прокричала: «Аншлаг! Трубадур». Безусловно, я был ей признателен за такое искреннее проявление радости.

– Я тоже рад знакомству с тобой, Бифитер! Но зовут меня чуть проще, Марк, – обратился я к попугаю и протянул руку, чтобы поздороваться с его хозяином, выбравшем в своем вечернем туалете стиль Джона Силвера (я имею в виду пирата). Мы обменялись приветствием и прошли в гостиную и я, не ожидая приглашения, уселся в кресло. Фрэнк, видимо, прочитав на моем лице некую иронию, полувопросительно произнес:

– Ну как тебе мой новый приятель?

– Я в восторге! – Действительно, мне понравился попугай, хотя красавцем его назвать было сложно. Он был крупным, чуть больше одного фута (около 40 см), и серый. Его голову покрывали короткие перышки, напоминающие чешуйки, а глаза окружали довольно-таки большие участки голой и чуть морщинистой кожи. Зато эту серость оживлял красноватый хвост.

– Ты знаешь какой он породы?

Не раздумывая, я ответил:

– Судя по его внешности, это жако. Насколько мне известно, они самые говорливые.

– Не только! У него непревзойденные способности. Биф знает больше сотни слов и фраз. Кроме того, у него талант к имитации тембра голоса, интонации говорящего и даже вокальные данные.

– Он еще и поет? – скептически хмыкнул я.

– Марк, я не шучу! Эта порода способна запоминать и насвистывать незатейливые мелодии. Говорящего жако легко спутать – на слух, конечно – с говорящим человеком!

Подожди, он к тебе чуть присмотрится и еще споет пару арий.

– Да я не спорю. А как он в содержании?

– Особенных проблем с ним нет, но у Бифа сложный характер. Он долго привыкал к моей обстановке, пытался меня воспитывать, был немного криклив. Любил передвигаться по квартире пешком, демонстрировал плохое настроение. Но я, похоже, смог найти с ним «общий язык», и Биф уже крайне редко проявляет плохие привычки.

Фрэнк замолчал, а затем, хитро сощурив глаза, спросил: – А твоя ироничная улыбка относилась к Бифу?

– Да я и не иронизировал.

– А-а… значит, мне показалось. Я подумал, что ты не в восторге от моего наряда.

– И ты не ошибся. – Скривил губы в скептической улыбке, я пояснил:

– Мне кажется в нем много мрачного. Особенно – в бермудах.

– Да? – удивился Тодескини. – Но темный цвет в штанах – это же нормально.

– Не спорю. А ты знаешь, что за рисунок на них изображен?

– Нет. Я даже не увидел в этой расцветке какого-то рисунка.

– Как-нибудь расскажу.

– Ну, ладно, – добродушно согласился Фрэнк. – Что ты хочешь выпить?

– Кофе, – попросил я, посмотрев на попугая проникновенным, как мне казалось, взглядом. – Птица склонила голову набок и, глядя на меня круглым глазом, похоже, задумалась на пару секунд. Затем прокаркала, явно с утвердительно-восклицательной интонацией:

– И вискаря Бифитеру!

– Тебе, Биф, не стоит увлекаться алкоголем, – безапелляционно сказал я и, ухмыльнувшись, перевел взгляд на Фрэнка, продолжавшего стоять у барной стойки. Тот, улыбнувшись мне в ответ, преувеличенно проникновенным тоном, ответил:

– Бифитер выпивает исключительно за компанию, тем более время уже семь, а работы у нас много. Стоит ли тебе сегодня возвращаться домой? – Судя по всему, попугай уловил смысл объяснений своего хозяина и стал вновь щипать того за мочку уха. Мне сложно было правильно истолковать ответную реакцию Бифитера, но по довольной улыбке Тодескини я расценил поведение птицы в одобрительном аспекте.

– Я вижу, Бифитер стал воспринимать меня уже как близкого вашей семье человека, коль позволяет вести себя так непосредственно и даже интимно?

Смешивающий коктейль Фрэнк замер, задумавшись на пару секунд, а затем радостно согласился:

– Да, пожалуй. Он, по-видимому, сегодня собирается быть, как никогда, общительным. – Похоже, эта птица все-таки нуждается в публике, как и его бывший хозяин. Вероятно, Бифу надоело услаждать своим пением слух всего лишь одного зрителя. – Правда, мой друг? – обратился Фрэнк к попугаю.

Перейти на страницу:

Виолетта Горлова читать все книги автора по порядку

Виолетта Горлова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Как пальцы в воде отзывы

Отзывы читателей о книге Как пальцы в воде, автор: Виолетта Горлова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*