Kniga-Online.club

Ирвин Уоллес - Семь минут

Читать бесплатно Ирвин Уоллес - Семь минут. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Уже тринадцать минут… четырнадцать… пятнадцать.

Майк Барретт замигал и понял, что с Сансет свернула машина с мощными фарами. На его лице моментально выступили капельки пота. Господи, хоть бы не Гриффит…

Конечно, это был Гриффит.

Когда машина проехала мимо фонаря, он разглядел голубой капот «бентли». Гриффит еще наддал ходу.

Майк действовал инстинктивно. Он завел мотор, снял машину с тормозов и нажал на газ.

Когда голубой «бентли» показался на подъездной дороге, машина Барретта выехала из-за живой изгороди и оказалась на пути.

Барретт вцепился в руль, ожидая столкновения, скрежета металла, но вместо этого услышал сперва визг шин и тормозов. Гриффит вывернул руль в сторону, пытаясь избежать столкновения, однако скрежет металла все же раздался.

Обе машины замерли перед въездом на дорогу к дому Гриффита. «Бентли» стоял почти параллельно машине Барретта, касаясь правым боком ее левого бампера.

Дверца «бентли» распахнулась, и оттуда показалась огромная черная фигура, которая устремилась к машине Барретта.

— Что тут за идиот? — заорал багровый от злости Гриффит. — Вы могли убить нас обоих. Кто так водит машину, черт побери? Вы что, не смотрите налево, когда проезжаете перекресток?

— Простите, — извинился Барретт, стараясь напустить на себя самый виноватый вид. — Наверное, я задумался. Мне очень жаль, это я во всем виноват. С вами все в порядке?

— Таких, как вы, нельзя подпускать к машинам, — проворчал Гриффит. — Конечно, в порядке. Вам повезло. Я еще не знаю, что вы сделали с моей машиной. Подайте в сторону, чтобы я мог взглянуть. Только не вздумайте сматываться.

Хорошо, подумал Майк Барретт. Время идет. Задержка. Главное — не дать ему поймать Мэгги в доме.

Он несколько раз поворачивал ключ зажигания, делая вид, будто мотор не заводится.

— Черт побери! — заорал Гриффит. — Отъедете вы, в конце концов, или не отъедете?

Наконец Барретт завел мотор и продвинулся на несколько ярдов. Он вылез из машины и подошел к Гриффиту, который ждал с воинственным видом, широко расставив ноги и уперевшись в бока здоровенными кулаками. Барретт заметил вмятину на бампере своей машины.

— Посмотрите, что вы наделали! — возмущенно сказал Гриффит.

Барретт уже и сам видел на бампере следы голубой краски от дверцы «бентли».

— Теперь придется перекрашивать всю машину заново, чтобы дверца не выделялась, — проворчал Гриффит. — Это обойдется вашей страховой компании как минимум в восемьсот долларов. Вы хоть застрахованы?

— Да.

Гриффит достал из кармана пиджака ручку и маленькую адресную книгу.

— Доставайте свою страховку, а я запишу ваш номер.

Пока Гриффит записывал номер машины Барретта, Майк искал в своем бумажнике страховочную карточку и про себя молился за Мэгги.

Он достал карточку, и Гриффит буквально вырвал ее из рук. Только тогда Майк вспомнил, что на ней напечатаны его фамилия, номер телефона и адрес.

Он затаил дыхание.

Гриффит переписал название страховой компании и адрес. Его взгляд упал на фамилию держателя полиса. На какое-то мгновение он замер, потом поднял массивную голову и посмотрел на Барретта. Его руки рассовали блокнот, ручку и страховую карточку Барретта по карманам, а когда появились снова, то были сжаты в кулаки. Фрэнк Гриффит угрожающе шагнул к Барретту. Тот машинально сделал шаг назад и оказался прижатым к «бентли». Он впервые в своей жизни видел такую ненависть на человеческом лице.

— Я узнал тебя, сукин сын, — прохрипел Гриффит. — Что ты здесь делаешь, черт бы тебя побрал?

— Это свободная страна, — глупо ответил Майк Барретт.

— Свободная страна, да? Только не для таких, как ты. Почему ты слоняешься около моего дома? Шпионишь за мной и моим сыном?

— Вы и ваш сын меня больше не интересуете.

— Я в этом не уверен. Сегодня утром в суде ты вел себя как последний трус. Может, теперь ты хочешь что-нибудь найти, чтобы поправить свои дела.

Барретт приподнял левую руку, ожидая удара Гриффита.

— Я бы с удовольствием набил тебе морду, но не хочу рекламировать тебя. Тебе не удастся спровоцировать меня, но предупреждаю: уноси отсюда ноги подобру-поздорову. Я сейчас иду в дом, но вернусь через пять минут. Если ты еще будешь здесь, я сделаю из тебя котлету и передам фараонам за нарушение границ частного владения. Понял?

С этими словами Фрэнк Гриффит отвернулся от Барретта, обошел машину и сел за руль. Барретт украдкой бросил взгляд в сторону дома. Мэгги до сих пор не было. Он сел в машину и отъехал чуть дальше. «Бентли» свернул на подъездную дорогу. Барретт проводил его взглядом, произнес еще одну молитву за Мэгги и закрыл глаза. Потом открыл их и проехал немного вперед, чтобы было лучше видно.

Он увидел, как Гриффит вышел из гаража, открыл дверь и скрылся в доме.

Бедная Мэгги.

Делать было нечего, оставалось только ждать.

Потом он заметил какое-то движение. Кто-то выскочил из-за дома, и через лужайку стремглав пронеслась женская фигурка.

Мэгги, запыхавшись, подбежала к машине.

— О господи, я так испугалась.

— Залезай, — скомандовал Барретт.

Она села впереди.

— В дом я попала, Майк, но мне пришлось спрятаться от сиделки, которую наняли вместо меня. Она помогала тете Этель спуститься вниз. Потом мне удалось наконец пробраться в кабинет, но, когда я выходила оттуда, меня заметила тетя Этель. Она знала, что меня уволили, и мне пришлось сказать, что я вернулась за личными вещами, которые забыла. Ей захотелось поболтать. Она сказала, что я не должна была ссориться с ее мужем, что ей жаль, что она пыталась уговорить его разрешить мне остаться. Время шло, и я умирала от нетерпения. Потом я услышала шум на улице, увидела столкновение ваших машин и сказала ей, что нужно посмотреть, что там произошло. Я выбежала из дома и увидела вас с дядей Фрэнком. Пришлось опять спрятаться за углом. Когда хлопнула входная дверь, я помчалась через лужайку. Фуф. И вот я здесь!

Барретт развернулся и на большой скорости спустился с холма. У заправочной станции он остановился и протянул руку:

— Она у тебя, Мэгги?

Девушка улыбнулась, достала из сумочки почтовую открытку и положила на его ладонь.

— Вот твои ключи к царству.

Он смотрел на глянцевую фотографию санатория «Саннисайд». На обратной стороне был текст. Справа — адрес и имя Фрэнка Гриффита, а слева все пространство, отведенное для сообщения, было до последнего миллиметра заполнено мелким почерком. Более-менее легко можно было разобрать только подпись: «Касси Макгро».

— Текст и подпись написаны разными почерками, — заметил Барретт. — Давай проверим, настоящая подпись или нет?

Из внутреннего кармана пиджака он достал фотокопии, сделанные в Парктаунском колледже, и развернул их. Потом положил обратную сторону фотографии, на которой были сняты О'Фланаган, Джадвей и Касси Макгро, рядом с почтовой открыткой.

— Ну? — спросила Мэгги.

— Старая написана твердой рукой, а эта похожа на кардиограмму, но и тут, и там одинаковые плоские верхушки у «г» и похожие на стрелы точки над «i»… — Он поднял голову и улыбнулся. — Да, подпись сделана той же самой рукой. Мы нашли Касси Макгро.

— Слава богу.

— И благодаря тебе. — Майк вновь завел машину. — Куда тебя отвезти?

— Я надеялась, что ты отвезешь меня домой.

— Домой?

— К себе.

Он уже собрался трогаться с места.

— У меня только одна кровать, Мэгги, одна двуспальная кровать.

— Двуспальная — значит, для двоих, так ведь?

Он накрыл ее руки, лежавшие на коленях, своими.

— Я говорил, что люблю тебя?

— Почему бы тебе не сказать это позже?

— Позже мне придется улететь в Чикаго.

Мэгги подалась к нему, приоткрыла губы, и они поцеловались, соприкоснувшись языками. Потом она прошептала:

— Неужели Касси не может подождать до завтра?

— Может.

Он отпустил ее, и машина тронулась с места.

10

Чикаго не просто город, который находится на полпути между Лос-Анджелесом и Нью-Йорком, подумал Барретт. У него яркое и запоминающееся лицо.

Стольким враждебным глазам он казался некрасивым. Карл Сэндберг назвал его «самым большим убийцей свиней в мире», Арнольд Беннетт — «окраиной Варшавы», а Редьярд Киплинг — «грязным городом, в котором жили дикари». Для тех, кто знал Чикаго лучше, это был город, в котором были «Трибьюн» и Вейчел Линсдей, сестры Эверли и Джейн Аддамс, Аль Капоне и Эдгар Ли Мастерс, Сэмюэль Инсалл и Маршал Филд. Для любящих и знающих город людей Чикаго был «Петлей», надземкой, университетом, Центральным Иллинойсским вокзалом, небоскребом «Сирс и Робак», парком Линкольна, Лейк-Шор-драйв, Кук-Каунти, Городом ветров. Это был красивый, устрашающий и волнующий город, который всегда покидаешь в ранней юности и который навсегда остается в сердце.

Перейти на страницу:

Ирвин Уоллес читать все книги автора по порядку

Ирвин Уоллес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Семь минут отзывы

Отзывы читателей о книге Семь минут, автор: Ирвин Уоллес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*