Кэролайн Карвер - Пекло
Хватка у него была еще та, и Джорджии понадобилась вся ее выдержка, чтобы не поморщиться от боли.
— Джорджия Пэриш, — отрекомендовалась она. — Мы учились вместе в школе.
— Знаю.
— Ты помнишь меня? — не поверила она.
Он покачал головой:
— В участке узнал о тебе всё, до того как приехал сюда и вспомнил, кто ты такая.
Джорджия наморщила лоб, и он улыбнулся, сразу скинув десяток лет. Теперь он был похож на школьника, которого она знала в юности, с его обычной кривой усмешкой и до неприличия проницательным взглядом голубых глаз. Ей припомнилось, что он носил бандану и занимался кун-фу. Его увлечение Китаем захватило и ее, и она даже прочитала «Искусство войны» Сунь-Цзы, потому что он тоже читал этот знаменитый трактат.
— Всё значит всё, — все еще улыбаясь, продолжал он. — Ты была заводилой в шайке, которая не давала житья всем детям в городе. Люди помнят тебя как главную озорницу.
— Скорее как нарушительницу общественного порядка, — печально подтвердила Джорджия и показала древний электрочайник, на вид лет сорока. Уехав из Наргаллы, она больше нигде не видела таких чайников. — Хочешь кофе?
— С удовольствием.
Улыбка исчезла с его лица, и Джорджия увидела, что его прекрасные глаза сильно покраснели, да и вообще он выглядел измученным.
— Устал? — спросила она с привычной прямотой. — Садись.
— Нет. У тебя же рука болит. Я сам. Лучше ты сядь и говори, что делать.
Когда он подвинул чайник, Джорджия почувствовала, что энергия окончательно покидает ее, и, боясь упасть, ухватилась за спинку кресла.
— Ты в порядке? — спросил он, оборачиваясь, но не столько спрашивая, сколько утверждая.
— Да.
Джорджия постаралась произнести это твердо, однако боялась, что ей не поднять даже чайной ложки, до того она ослабела. И тогда, чтобы впрямь не упасть, она торопливо уселась в кресло. Подушка в кресле была под пару покрывавшей стол клеенке. И здесь, и там красовались крошечные желтые медвежата.
Джорджия с непонятным ей самой страхом наблюдала, как Дэниел — ей было трудно думать о нем как о сержанте Картере — варит кофе, наливает молоко, кладет сахар, размешивает его в кружке. Школьник, разбивший ей сердце, варил для нее кофе. Будь Джорджии сейчас четырнадцать лет, она бы ущипнула себя.
Усевшись напротив, Дэниел подвинул ей кружку с кофе, сделал глоток из своей кружки и вздохнул.
Когда он поднял голову, его лицо уже приняло нейтральное выражение. Профессиональная привычка, решила Джорджия.
— Значит, ночью кто-то ворвался в твою комнату.
— Скорее утром. — Джорджия сделала большой глоток крепкого черного кофе. — Но твои коллеги больше интересовались Ли Денхэмом, чем нарушителем моего спокойствия.
После недолгой паузы Дэниел задал Джорджии все те вопросы, которые ей задавал Риггс, но сделал это побыстрее и без повторов. Потом он опять включил чайник, который тут же принялся издавать обычные неприятные звуки, какие издают все электрические нагревательные приборы. Джорджия решила, что подарит миссис Скутчингс электрочайник двадцать первого века, прежде чем та угробит себя или подожжет дом. Надо заехать в «Прайс», подумала она.
Едва Джорджия учуяла запах дыма, как Дэниел вскочил на ноги:
— О господи!
Он отключил чайник, вылил воду и заглянул внутрь:
— Этого только не хватало.
Джорджия смотрела, как он достал из кармана армейский перочинный нож, открыл его и стал что-то делать внутри злосчастного чайника.
— Вот так.
Чайник вновь заработал.
— Я бы хотел поговорить с Ли.
Джорджия нахмурилась, не понимая, зачем он допрашивает ее, если это уже проделал Риггс.
— Думаешь, он имеет отношение к тому, что произошло?
Не отвечая на ее вопрос и не садясь, Дэниел скрестил руки на груди.
— В полетном листе значится имя Ронни Чена. А также Ли и Сьюзи Уилсон. — Он внимательно всмотрелся в Джорджию. — Почему тебя в нем нет?
Тот же вопрос ей задавала Индия Кейн, но на сей раз, взбодренная кофе, Джорджия смогла ответить подробнее:
— Наверно, потому, что никто до последней минуты не знал, что я полечу. «SunAir» немного похож на такси, иногда тебя подвозят, иногда нет. Надо записываться заранее, иначе, да и в этом случае тоже, нет никакой гарантии. Бывает, что кому-то требуется срочно лететь, скажем, на свадьбу, если сломался автомобиль.
«Кельвинатор» издал громкий дребезжащий звук, и наверху у него запрыгала пластмассовая салатница.
— Бри сказал, что свободных мест нет, но при такой погоде кто-то может отказаться от полета, поэтому предложил мне подъехать на всякий случай.
— Итак, Ронни Чен не объявился, и ты заняла его место.
— Похоже на то.
— Хм-м-м.
Картер налил еще кофе в обе кружки и поставил их на стол. Джорджия отпила и поморщилась. Этот человек — любитель кофеина. На сей раз кофе оказался даже крепче прежнего.
— Если Ли выйдет на тебя, ты дашь мне знать? — Он вынул визитку из кармана в джинсах и положил ее на стол. Джорджия прочитала на ней его имя, звание и номер мобильного. — Сделаешь это для меня?
Десять лет назад ради него она прошла бы по горящим углям, а сегодня произнесла лишь одно слово:
— Конечно.
Кажется, он успокоился, услышав ее ответ, и даже улыбнулся. Джорджия улыбнулась ему в ответ.
— Боже мой, — вдруг произнесла она, — как давно мы были школьниками!
Дэниел вздрогнул, и на мгновение Джорджии показалось, что это из-за школы, но он вытащил из кармана телефон размером с сигаретную пачку и включил его.
— Картер, — рявкнул он, и тотчас его лицо смягчилось. — Привет, и я рад тебя слышать, киска… Ах, ты рисовала, это хорошо! Нарисовала принцессу? У нее черные волосы? — Дэниел встал, подошел к холодильнику, прислонился к нему, поглощенный беседой. — Да, я уверен, что она очень красивая. Такая же красивая, как ты? Да нет, думаю, нет… А, привет, ба. Да, похоже, у тебя все под контролем… Да, вернусь в среду. Риггс меня выручит… Да, куплю торт… С розовой глазурью. Торт «Барби», да… Пожалуй, мне пора. Я позвоню как обычно, перед тем как Табби ляжет в постель. Да… Пока.
Убрав телефон и все еще улыбаясь, он вновь сел за стол.
— Табби? — спросила Джорджия.
— Табита. Моя дочь. Ей в среду исполнится четыре года, и мы собирались устроить праздник, пригласить всех ее друзей. Их двенадцать! Господи, надеюсь, торта всем хватит. И хорошо бы клоун не опоздал.
Ни жену, ни подругу он не упомянул. Тогда Джорджия пошла напролом:
— А мама у Табби есть?
Улыбка тотчас сошла с его лица, оно стало мрачным.
— Извини, не надо было мне спрашивать.
Опустив голову, Дэниел потер переносицу:
— Люси умерла три года назад. Моя жена… ей было всего двадцать восемь.
Джорджия пришла в ужас и постаралась не тянуть паузу:
— Извини за вопрос. Тебе, наверно, очень тяжело.
Она не посмела спросить, отчего умерла его жена. Постаралась припомнить, были ли Люси в их школе, но ни одна не приходила в голову. Наверное, он встретил ее потом.
— Табби и бабушка живут со мной в Канберре, и пока это всех устраивает, но…
Дэниел со вздохом провел пальцем по ободку кружки, и Джорджия решительно переменила тему:
— Как же ты работаешь тут, если живешь в Канберре?
Дэниел откинулся на спинку кресла:
— Мы выезжаем на место преступления, если того требуют обстоятельства. Собираем свидетельские показания, проводим расследование. Мы называемся Бригадой по борьбе с нелегальной иммиграцией. Если сокращенно, ББНИ — согласись, звучит как-то не очень… — Он криво усмехнулся. — Федеральный штаб находится в Канберре, и мы пытаемся бороться с нелегальным ввозом людей в страну.
Джорджия никогда не слышала о такой службе и честно призналась в этом Дэниелу.
— Да мы существуем всего-то пару лет. Наказание за такую нелегальщину было максимум два года тюремного заключения, а теперь за это полагается двадцать лет или четверть миллиона долларов штрафа. Ставки повысились, и любители отпали сами собой, зато профессионалы никуда не делись. Кстати, взяточников среди чиновников прибавилось. Поэтому и создали нашу бригаду.
— А Налгарра тут при чем?
— От наших китайских коллег мне стало известно, что главари банды «Красный бамбук», за которой мы охотимся, могут быть здесь. Года два назад именно эта банда привезла в Каирнс триста нелегалов.
Джорджия вспомнила, что читала об этом в газете. Полицейским удалось отыскать лишь сорок человек. Остальных развезли по большим городам Австралии, и они благополучно растворились среди местного населения.
— Для банды это выгодный бизнес, — добавил Дэниел. — Двадцать тысяч долларов с головы.
Джорджия мысленно подсчитала. Шесть миллионов долларов за один рейс. Неплохо.
— Я работал с полицейскими в Брисбене, и сегодня утром мы прилетели сюда, надеясь на положительный результат. Произвели несколько арестов. Тот, кто вломился к тебе, наверняка с ними связан. Ладно, там будет видно.