Забытая девушка - Карин Слотер
– Из-за чего?
– Он не понял, почему ты так разозлилась. Он сказал, что у тебя была истерика. Все, что он мог, – это пойти искать Нардо.
Эмили попыталась мысленно воспроизвести эту сцену, но не по памяти, а как своего рода проекцию того, что в этой истории может быть правдой. Она стоит голая у бассейна, а Клэй спешит одеть ее. Нет, это для него слишком по-рыцарски. Он сначала выяснил бы, что случилось. Отпустил бы пару шуток про обнаженку. А потом разозлился бы из-за того, что она такая взвинченная, но она была взвинченной, потому что кто-то ее изнасиловал.
Она спросила:
– Что, по словам Клэя, произошло потом?
– Они все были слишком обдолбаны, чтобы везти тебя домой. – Джек вытер ладонью кровь с лица. – Нардо позвонил мистеру Векслеру, потому что знал, что тот не будет болтать. Они не знали, что еще делать. Ты как будто с ума сошла. Блейку пришлось дать тебе пару таблеток бензедрина, чтобы ты успокоилась. Ты все еще кричала на Клэя, когда Блейк и Нардо тащили тебя в машину.
Эмили отвернулась. Она была не только под кислотой. Ее друзья дали ей психоактивный препарат, который прописывали от тревоги и приступов паники. А потом передали ее в руки этого мерзкого Дина Векслера и оставили ее с ним наедине в его машине.
Она спросила:
– Как ты думаешь, Клэй говорит правду?
– Я не знаю. Он лжец, но они все лжецы., – Джек снова заплакал. – Прости меня, Эмили, я должен был рассказать тебе все это раньше. Мне было стыдно, и я не знал, как объяснить, почему Клэй доверился мне, не сказав, что я… что я вот такой.
– Я знаю, каково это – когда тебя осуждают люди, – сказала ему Эмили. – Я не собираюсь осуждать тебя, Джек. Это вообще не мое дело.
Джек резко вдохнул.
– Прости меня.
– Тебе не за что извиняться. – Эмили не могла позволить ему погрузиться в пучину ненависти к себе. Она знала, что эта тьма по-настоящему бездонна. – Как Нардо узнал про вас с Клэем?
Джек пожал плечами, но ответил:
– Единственный случай, который приходит мне в голову, – когда мы с Клэем были в охотничьем фургоне моего отца. Мы отъехали на лесовозную дорогу рядом с фермой. Ту, которая ведет к центру города.
Эмили знала эту дорогу. Старая ферма принадлежала ее бабушке. Она создала траст, чтобы однажды ферма перешла к Эмили.
Она спросила:
– Клэй знает, что Нардо вас видел?
Джек кивнул, но потом спросил:
– К чему это ты?
Эмили сейчас пригодилось бы ее «Расследование Коломбо», но она всегда держала его в сумке, потому что только туда ее родители никогда не заглядывали.
– Странно, что Нардо держит это в секрете от всех остальных.
Рот Джека открылся от внезапной догадки.
– Думаешь, Клэй знает что-то про Нардо?
– Может быть. – Эмили считала, что это логично, хотя многие ее теории в разное время казались ей логичными. – Нардо никогда не пойдет против Клэя. Он до смерти боится остаться один. Ему нужно, чтобы кто-то поддерживал его, говорил ему, что делать, кем быть. А Клэй может настроить против Нардо всю школу. Никто не поверит, что он…
– Педик, – закончил за нее Джек. Это слово прозвучало особенно похабно в его устах. – Ты права. В итоге это обернулось бы против Нардо. А в Пенсильванию собирается много народу. Этот вонючий след потянулся бы за Нардо до самого колледжа. Он будет держать рот на замке, что бы ни случилось.
Эмили вздохнула, потому что пришла к такому же выводу.
– У меня в голове будто крутится что-то вроде «Колеса Фортуны», которое никак не может указать на конкретного человека. Иногда это Клэй, потом Нардо, потом Блейк, потом…
– Я?
– Я никогда в это не верила. Хотя и говорила себе, что ты самый лучший из тех, кто мог это сделать.
– Я действительно люблю тебя, Эмили. Я мог бы жениться на тебе. Тем более теперь ты знаешь, кто я. Я не могу этого изменить. Я очень старался.
– Я тоже люблю тебя, Джек, но ты заслуживаешь человека, который будет любить тебя так, как ты хочешь, чтобы тебя любили. Мы оба заслуживаем этого, – добавила Эмили.
Он закрыл лицо руками. Его жизнь была сплошным испытанием. Она всегда знала, что ему одиноко, но до сих пор не осознавала, что он был в самом подлинном смысле совсем один.
– Джек, это не твоя вина. – Она нежно отняла его руки от лица и взяла их в свои. – Я просто хочу знать, кто причинил мне боль. Я отказалась от надежды на то, что этого человека накажут. Я не хочу выходить замуж ни за кого из них, да и знать их больше не хочу, если честно. Мысль, что один из этих придурков останется в моей жизни и будет принимать решения за меня или моего ребенка, не просто ужасна. Это омерзительно.
– Я тоже хочу это выяснить. – Джек вытер ладонью слезы. – А что насчет твоего «Расследования Коломбо»? Узнала что-нибудь новое?
– Какое-то время я думала, что это Блейк, – призналась она. – Он всех использует как разменную монету. Он манипулирует людьми, как фигурками на игровой доске. Он слишком быстро предложил решение, которое принесет ему только выгоду и никаких обвинений.
Джек кивнул.
– Почему ты его вычеркнула?
– Он наименее популярен из троих мальчишек. Если честно, я не думаю, что Клэй и Нардо стали бы его защищать. Как я уже сказала, они подкармливают друг друга. Клэй нуждается в преклонении Нардо, а Нардо – в его крутизне, если это можно так назвать. Блейк – очевидный козел отпущения.
– Да, это был бы самый простой выход, – согласился Джек. – То есть если бы они обвинили Блейка, то сами ушли бы из-под удара.
Эмили пожала плечами, хотя сама пришла к такому выводу. Пока не переубедила себя и не запустила колесо в очередной раз.
– Иногда мне кажется, что это мог быть Нардо. Он конченый безжалостный эгоист. И всегда берет что хочет. Но я подумала, если бы это был он, то Клэй сдал бы его, верно? Клэй всегда старается себя защитить.
– Нардо видел нас с Клэем вместе, – напомнил ей Джек. – Они наставили друг на друга по заряженному пистолету.
– С Нардо нет никаких гарантий, – заметила Эмили. – Он очень плохо хранит секреты. Это почти патология. Если он видит возможность сделать кому-то больно, яд выплескивается у него изо рта прежде, чем