Забытая девушка - Карин Слотер
– Хватит! – повторила Эмили. Ее голос срывался от страха.
Клэй застыл, но, похоже, только потому, что внезапно осознал, где находится, – в сарае на частной территории Вонов вместе с их беременной дочкой. Он коснулся своего лица. Вместо того чтобы стереть кровь, он размазал ее по своему холодному жестокому лицу, как в фильме ужасов. Наконец-то он намеренно показал себя.
Настоящего себя.
Мальчик, которого она встретила в начальной школе, крутой парень, который рассуждал о книгах, искусстве и мире, был просто прикрытием для кровожадного злого демона, который чуть не забил другого парня до смерти.
Клэй даже не попытался вернуть маску на свое лицо. Теперь Эмили ясно его видела. Она знала, кто он на самом деле. Он ткнул пальцем ей в грудь в последний раз.
– Если ты кому-нибудь расскажешь об этом, я, блять, сделаю с тобой то же самое.
Он оттолкнул ее от двери. Эмили споткнулась и схватилась за стену. Дверь хлопнула так сильно, что окна окончательно треснули и стекло посыпалось на пол. Сейчас Клэй пойдет домой к Морроу. Он приведет себя в порядок, прежде чем они его увидят. Сядет за обеденный стол и съест ужин, который его мать приготовила на День благодарения, а потом посмотрит футбол с отцом, и никто из них не узнает, что они укрывают хитрого безжалостного зверя.
Джек перевернулся на спину и застонал от боли.
Эмили подбежала к нему. Упала на колени. Краем блузки вытерла кровь с его глаз.
– О, Джек… Ты в порядке? Посмотри на меня.
Его глаза закатились. Он очень тяжело дышал. Кровь хлестала из носа, изо рта. Жуткая рана рассекала бровь. Передний зуб был сколот. Мизинец на правой руке неестественно искривился.
Эмили попыталась помочь ему сесть. Она напрягла все силы, но он был слишком тяжелым. Она так и осталась сидеть на полу. Джек уронил голову ей на колени. Он так рыдал, что она тоже начала плакать.
– Прости меня, – прошептал он.
– Все в порядке. – Она убрала волосы ему за ухо, как всегда делала бабушка, когда Эмили было грустно. – Все будет хорошо.
– Мы… мы не…
– Мне все равно, Джек. Я только расстроена, что он обидел тебя.
– Это не… – он снова застонал, стараясь выпрямиться. Кровь текла по его лицу, смешиваясь со слезами. – Мне так жаль, Эмили. Я никогда не хотел, чтобы ты узнала, что… что я такое.
Эмили нежно взяла его неповрежденную руку. Она знала, как может быть одиноко, когда никто не прикасается к тебе с добротой и участием.
– Ты мой друг, Джек. Вот кто ты.
– Я не… – Джек судорожно вздохнул. – Я не тот, кем ты меня считаешь.
– Ты мой друг, – повторила она. – И я люблю тебя. С тобой все в порядке.
Эмили понимала, что должна быть сильной ради него. Она вытерла слезы. Она услышала, как в гараже захлопнулась дверь машины ее отца. Он примет душ и выпьет несколько стаканчиков, но потом ее будут ждать за столом.
– Я никому не скажу, – пообещала Эмили. – Никогда и никому.
– Слишком поздно, – прошептал он. – Клэй меня ненавидит. Ты слышала, что он сказал. Я подумал, что смогу поехать с ним в колледж, может быть, найти работу, но…
В голове Эмили гудели тысячи ободряющих слов, но все они были ложью. Клэй покончил с Джеком – как и с Эмили. Можно считать, ей еще повезло, что он всего лишь отвернулся от нее. Она много раз видела, как ее отец теряет контроль над собой, но никогда не была свидетелем того, как человек превращается в монстра прямо на ее глазах.
– Я никому не скажу, – снова сказала Эмили. – Я не считаю, что тебе есть чего стыдиться, но если ты…
– Нардо знает. – Джек привалился спиной к двери. Он посмотрел в потолок. Его слезы текли нескончаемым потоком. – Он видел нас с Клэем вместе. Он знает.
Рот Эмили открылся, хотя главным сюрпризом было то, что Нардо еще не растрепал об этом всей школе.
– Что?
– Я… – Джек сглотнул. – Я спросил Нардо, не он ли отец.
Эмили прислонилась к стене и тоже посмотрела в потолок. Она часами думала о своем «Расследовании Коломбо». Неужели Джек все выяснил? Почему он не сказал ей?
– Прости, – сказал Джек. – Нардо не… Он не признался. Он сказал мне отвалить к черту, а потом сказал, что видел нас с Клэем, и если я продолжу задавать вопросы, он…
Эмили почувствовала, как сердце колотится у нее в груди. Она знала, на какие мерзости способен Нардо. Ему не было никакого смысла хранить такой грязный секрет.
Джек шмыгнул носом.
– Но я уже всех спросил. Даже Клэя.
– Но… – Эмили не знала, как выразиться аккуратнее. – Очевидно, Клэй не по девушкам.
Джек покачал головой:
– Девушки ему тоже нравятся. Он не такой, как я. Он может сойти за нормального.
Эмили услышала ноты самобичевания в голосе Джека.
– Так или иначе, все всё отрицают. И все их истории согласуются друг с другом.
– Кого «их»? – Эмили никак не могла понять, что он сделал. В прошлом месяце она показала ему свое «Расследование Коломбо», но он ничего не сказал. – С кем ты говорил?
– Нардо, Клэй, Блейк, Рики, Векслер. С теми же людьми, что и ты, – он вздохнул, и его нос тяжело захрипел. – Прости меня, Эмили. Я знаю, что ты занималась собственным расследованием, но ты была словно одержима им – не без причины, конечно, – и я подумал, что смогу разобраться, потому что вижу ситуацию более ясно. Ну, без эмоций, которые испытывала ты. А я особо никого не волную. В школе я как невидимка, иногда слышу всякое, и я подумал, что смогу собрать все воедино, но у меня ничего не вышло. Я подвел тебя, Эмили.
– Ты не подвел меня, Джек. – Эмили глубоко вздохнула. – Нардо намекал, что это ты.
Джек невесело рассмеялся.
– Ну, что ж, проверяйте источники.
– Он сказал, что ты продал ему кислоту, которую мы принимали на вечеринке.
– Это правда. Мне кузен прислал.
Эмили повернулась, чтобы снова взглянуть на него. Он избегал ее не потому, что обстановка была напряженной. Он что-то скрывал.
– Ты был там, Джек? Ты что-то видел?
– Нет, клянусь, я бы сказал тебе. – Джек тоже повернулся к ней. – Нардо выгнал меня до того, как пришли остальные. Но Клэй потом был очень расстроен. Он сказал, что ты очень разозлилась на него на вечеринке. Он увидел тебя через те большие окна, которые выходят на бассейн. Ты была на улице, и