Любовное письмо - Люсинда Райли
– Господи, Алек! У тебя что, совсем нет сердца? – Джоанна в отчаянии покачала головой.
– Прости, Джо, я знаю, что ты скорбишь, – уже мягче проговорил Алек. – Но ты ведь не захочешь, чтобы о нем писал тот, кто его не знал, верно? Стив пойдет с тобой, чтобы делать снимки. До встречи.
Фойе Национального театра было битком набито журналистами и фотографами, здесь же мелькало несколько телекамер, хотя обычно подобные мероприятия привлекали лишь горстку не слишком заинтересованных молодых репор– теров.
Джоанна схватила стакан коктейля «Бак физ»[33] с подноса проходящего мимо официанта и сделала глоток. Проведя целый месяц в Йоркшире, она отвыкла от толп шумных несдержанных людей. В другом конце фойе появился Саймон и слегка кивнул ей в знак приветствия.
– Слава богу, ты здесь, – прошептал ей кто-то на ухо.
Испуганно обернувшись, Джоанна увидела Зои в элегантном бирюзовом платье.
– Не думала, что это событие вызовет такой ажиотаж, – призналась Джоанна, обнимая Зои.
– Я тоже. Впрочем, вряд ли эти люди заявились сюда, чтобы почтить память Маркуса или Джеймса. Они скорее надеются увидеть здесь сама-знаешь-кого. – Зои недовольно сморщила нос. – Ну, я-то делаю это ради брата и дедушки.
– Само собой. По крайней мере, я смогу написать прекрасную статью о Маркусе и его увлечении памятным фондом.
– Спасибо, Джо. Это будет здорово. Не уходи без меня, потом вместе где-нибудь посидим.
Пока Зои беседовала с другими представителями прессы, Джоанна рассматривала увеличенные фотографии сэра Джеймса Харрисона, которые висели на досках по всему фойе. На одной, в образе короля Лира, он застыл в величественной позе, воздев руки к небесам, с тяжелой золотой короной на голове.
«Искусство, имитирующее жизнь, или жизнь, имитирующая искусство?» – задумалась Джоанна.
Здесь был и снимок, где рядом с сэром Джеймсом стояли Зои и Маркус – должно быть, их сняли на какой-нибудь премьере фильма. Джоанне вдруг захотелось провести пальцами по беззаботному лицу Маркуса, который уверенно смотрел в камеру. Обернувшись, она увидела привлекательную женщину примерно одного с ней возраста, которая стояла всего в нескольких футах от нее. Незнакомка, поймав взгляд Джоанны, улыбнулась ей и растворилась в толпе.
Лишь в два часа дня журналисты наконец отстали от мисс Харрисон. Джоанна тихо сидела в углу пустого фойе и делала заметки о церемонии, взятые из короткой эмоциональной речи Зои и заявления для прессы.
– Как я выглядела? На протяжении всей речи я едва сдерживала слезы, – проговорила Зои, опускаясь рядом с ней на одно из фиолетовых сидений.
– Ты была великолепна. Думаю, завтра вы с памятным фондом появитесь во всех СМИ.
Зои закатила глаза:
– По крайней мере, все это ради благого дела.
На выходе из театра Джоанна заметила ту же женщину, что уже видела ранее. Незнакомка читала брошюру об ожидаемых постановках.
– Кто она такая? – спросила Джоанна, когда они окунулись в теплый солнечный весенний день и не спеша двинулись по Саут-Бэнку, глядя на сверкающие воды Темзы.
Зои обернулась, чтобы посмотреть.
– Понятия не имею. Вероятно, журналистка.
– Я ее не знаю. Кстати, немногие известные мне коллеги носят дорогие дизайнерские костюмы.
– Если ты не мыслишь жизни без джинсов и свитеров, вовсе не значит, что другие не следят за модой, – поддразнила ее Зои. – Давай лучше пойдем чего-нибудь выпьем.
Они не спеша прошлись вдоль реки и остановились у винного бара. Зои повернулась к Саймону, застывшему в нескольких ярдах позади них.
– Можно нам посекретничать? Девчачьи разговоры… Мы недолго.
Они вошли в бар, и Саймон указал на столик.
– Я посижу там.
– Надо же, – пробормотала Джоанна, когда они уселись за свой столик и заказали два бокала вина. – Такая постоянная слежка, пусть даже со стороны Саймона, свела бы меня с ума.
– Понимаешь, что я имела в виду? – Зои взяла меню и спряталась за ним.
Джоанна заметила, что взгляды всех посетителей устремились к ее подруге. Саймон прошел в дальний конец зала и исчез на кухне.
– Куда это он?
– А, на всякий случай проверяет путь к отступлению. Кажется, у него пунктик по поводу запасных выходов…
Женщины захихикали. Появился вежливый официант с двумя бокалами вина.
– Серьезно, Джо. – Зои подалась вперед. – Я просто не знаю, смогу ли так жить. Ладно, твое здоровье.
– Твое здоровье, – эхом отозвалась Джоанна.
Только в пятом часу она попрощалась с Зои и села в автобус, чтобы доехать до офиса.
– Наконец-то явилась, – прорычал Алек, когда Джоанна вышла из лифта.
– Я брала эксклюзивное интервью у Зои Харрисон, Алек.
– Так держать.
Не успела она усесться за стол и включить компьютер, как подошел Алек и протянул ей небольшой сверток.
– Принесли сегодня на ресепшен для тебя.
– О, спасибо. – Джоанна взяла сверток и положила рядом с клавиатурой.
– И что, ты собираешься его открыть? – поинтересовался он.
– Ну да, через пару минут. Сперва хочу напечатать этот материал. – Джоанна уткнулась взглядом в экран.
– Как по мне, эта штука похожа на небольшое зажигательное устройство.
– Что?! – воскликнула Джоанна, но, заметив его улыбку, покорно вздохнула и протянула ему сверток. – Ладно, от– крывай.
– Точно?
– Да.
Алек вскрыл посылку и вытащил маленькую коробочку и письмо.
– От кого это? – поинтересовалась Джоанна, продолжая печатать. – Там ничего не тикает?
– Пока нет. В письме говорится: «Дорогая Джоанна, я хотела связаться с вами, но не нашла ни адреса, ни номера телефона. А вчера я увидела ваше имя под статьей в газете, которую читаю ежедневно. Внутри медальон, который ваша бабушка Роза подарила мне на Рождество. Я нашла его в ящике стола во время весенней уборки и решила, что лучше отдать его вам, раз уж вы так и не смогли с ней увидеться. Пожалуйста, дайте мне знать, что получили его в целости и сохранности. Заглядывайте как-нибудь на чашечку чая. Будет приятно встретиться. Надеюсь, вы нашли свою бабушку, упокой Господь ее душу. С наилучшими пожеланиями, Мюриэль Бейтман».
Алек протянул Джоанне коробочку.
– На, держи. Или хочешь, чтобы я открыл?
– Спасибо, сама справлюсь.
Джоанна сняла крышку и вынула слой ваты, положенный сверху для защиты. Под ним оказался золотой медальон с изящным, филигранным узором на толстой тяжелой цепочке из розового золота. Джоанна осторожно вынула его из коробочки и положила на ладонь.
– Красивый.
– Как по мне, Викторианской эпохи. – Алек внимательно рассматривал медальон. – Ценная вещица, особенно эта цепочка. Значит, он принадлежал таинственной Розе.
– Похоже на то. – Джоанна возилась с застежкой, открывающей медальон.
– Рискну предположить, что в нем фотография сэра Джеймса, – заметил Алек.
Джоанне наконец удалось подцепить крышку кончиками пальцев. Она заглянула внутрь, потом вдруг нахмурилась и заметно побледнела.
– Джо,