Пани Зофья. Вы всё перепутали - Яцек Галиньский
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Пани Зофья. Вы всё перепутали - Яцек Галиньский краткое содержание
Первая книга из серии юмористических детективов Яцека Галиньского захватывает не только лихо закрученным сюжетом. Главная героиня раздражает, ее насмешки порой жестоки. Однако по ходу книги читатель проникается к ней уважением и сочувствием: пани Зофья – маленький человек, почти невидимка – в одиночку противостоит преступному миру. А ее сообразительности и острому языку можно только позавидовать. Чем не новая мисс Марпл? Зофья Вильконьская – пожилая дама, она мирно живет в варшавском многоквартирном доме. Ее пенсия более чем скромна, поэтому старушка часто берет тележку на колесиках и отправляется на охоту за товарами по акции. Но однажды случается немыслимое: ее квартиру взломали, ценности и документы похищены, парадный мундир покойного мужа цинично осквернен. Поняв, что на полицию полагаться не стоит, пани Зофья берет расследование в свои руки. Все завертелось: квартирные мошенники, мелконогий бандит, мертвый сосед, в убийстве которого подозревают нашу героиню…
Яцек Галиньский – польский писатель, автор нашумевших ироничных детективов, сценарист. Закончил Варшавскую киношколу и факультет экономических наук Варшавского университета. Победитель конкурса рассказов, приуроченного к Международному фестивалю детективной фантастики во Вроцлаве в 2019, обладатель титула «Литературный мошенник», лауреат фестиваля детективных историй в Варшаве. В 2019 году Яцек Галиньский написал свою дебютную книгу из серии про пани Зофью «У вас колесо отвалилось». В серии вышло пять книг.
Пани Зофья. Вы всё перепутали читать онлайн бесплатно
Яцек Галиньский
Пани Зофья. Вы всё перепутали
Komórki się pani pomyliły
Copyright © by Jacek Galiński, 2019
Copyright © by Grupa Wydawnicza Foksal, 2019
© Мария Крисань, перевод на русский язык, 2023
© ООО «Издательство Альбус корвус», издание на русском языке, 2023
* * *
Глава 1
Жизнь – она как глупый сон. Мучает жутко, но, по крайней мере, когда-нибудь заканчивается. Обычно до того, как поймешь, в чем дело. В тот день было именно так.
Хенрик стоял передо мной на коленях с большим букетом роз в одной руке и огромной коробкой конфет в другой. Он что-то объяснял, извинялся, говорил, что пытался, хотел, сожалеет. Я слушала, но не могла сосредоточиться на его словах. Что-то отвлекало меня. Сначала я не понимала, что именно. Позже сообразила. Почему-то он тряс меня за руку.
– Ты зачем меня трясешь? – спросила я.
– Пора принимать лекарство, – ответил он мне женским голосом.
Я широко раскрыла глаза.
– Как вы себя чувствуете? – спросила женщина в белом халате.
– Это еще что за вопрос? – возмущенно бросила я в ответ. – Как я должна себя чувствовать? Вы знаете, через что мне пришлось пройти? Ведь меня ограбили, затем безосновательно обвинили в убийстве соседа, который, как казалось, был несомненным виновником этой кражи, а когда из-за бездарных действий полиции мне пришлось самой выслеживать бандитов, меня похитили и держали в гнуснейших условиях.
– Удивительная история, – сказала женщина.
– Просто чтобы вы знали. Все это правда.
– И у вас получилось раскрыть это дело? Вы выследили бандитов?
– Конечно. – Я пожала плечами. – Почему у меня должно было не получиться? Я добралась до самой вершины этой пирамиды и встретилась лицом к лицу с главарем банды!
– Должно быть, это было отвратительно. Встреча с таким ужасным и жалким бандитом.
С минуту я глядела на нее.
– А вы любопытная. Явно считаете своего сына лучше всех?
Она заученно улыбнулась. Еще раз напомнила о лекарствах и удалилась.
Утреннее солнце било мне в глаза, в воздухе пахло свежим моющим средством. Я села на удобной кровати и потянулась.
Прежде чем заняться чем-либо, я должна была сделать то, что делает почти каждая женщина моего возраста, – в очередной раз попытаться дозвониться своему собственному ребенку.
Давно бы лишила его наследства, если бы не слова, сказанные им при нашей последней встрече. Он нашел Хенрика. Больше он ничего не объяснил. Он сказал, что спешит и перезвонит мне. Черт бы побрал этих мужиков! С самого утра умеют испортить настроение!
Я заглянула в свой сотовый. Он не перезванивал. Я позвонила ему. Он не ответил.
Ест с телефоном, в туалет ходит с телефоном, спит с телефоном, а как мать звонит, он не слышит!
Оставалось попробовать дозвониться через пятнадцать минут.
Моя соседка все еще спала, завернувшись в одеяло с головой. Я была рада, что живу не одна. Мне нужно было общество, потому что это давало мне возможность наслаждаться тем, как я выгляжу по сравнению с другими. Я тихонько встала, сунула ноги в мягкие тапочки и метнулась через тамбур к санузлу. Я не хотела, чтобы соседка проснулась и обогнала меня на пути в ванную. Никакого злого умысла. Она казалась немного замкнутой, поэтому я предположила, что она предпочтет быть второй.
В ванной все по высшему разряду. Горячая вода без ограничений и в любое время. Включаю кран, и вода не становится ржавой ни на секунду. Сразу идет чистая. Не знаю, как им это удалось, но наверняка это все новые «технологии». Иногда я удивлялась, как такой огромный центр со всем этим справляется. К счастью, мне не нужно было забивать себе этим голову. Для этого у центра были разные директора и очень большой штат сотрудников, единственной задачей которых было сделать все, чтобы мы чувствовали себя максимально комфортно.
Я набросила халат, потому что приближалось время завтрака. Мне полагалась доставка еды в палату, но, вероятно, по ошибке мне назначили диетический стол для худеющих, а я хотела нормально позавтракать. Обычно я ела в ресторане на первом этаже. На курорте это норма – можно поесть в любое время и в любом месте. Кто бывал там, тот знает.
Я вышла из комнаты и проследовала по коридору, ступая медленно, как будто тяжело, и шаркая тапочками. Здесь все так ходят. Именно так медленно и спокойно передвигаются счастливые и расслабленные люди. В конце коридора, за стеклянной дверью, находился шкафчик и гардероб. Я взяла белый халат, который требовалось носить в этой части комплекса. В тот день их было всего два. Один большой, мужской, с местом для живота. Другой облегающий, с драными рукавами, зато подчеркивал стройную фигуру.
Правда, я с трудом шевелила руками, но все равно была довольна.
Лифт находился на другом конце коридора. Прямо, через еще одни стеклянные двери, и я на месте.
Здесь было уютно, немноголюдно. Кофеварка, чай и самое главное – полный холодильник. За одним столиком сидели всего двое ужасно сонных мужчин в халатах вроде моего. Они обсуждали ночное дежурство. Усталые, немытые и опустошенные. Могли бы как-то лучше за собой ухаживать, что ли, но что мне за дело. Потягивали кофе и щелкали кнопками своих телефонов.
Сегодня я обнаружила в холодильнике несколько емкостей с салатами, которые меня совершенно не интересовали.
Спагетти и два готовых блюда, которые я уже пробовала и которые мне не понравились, я отложила. Мне гораздо больше нравились упакованные вручную с особой тщательностью наборы, каждый из которых был в оригинальной упаковке. Некоторые дамы, готовящие такие ланчи, были настолько увлечены, что даже давали им имена и фамилии. А иногда даже указывали научную степень. Мне это очень понравилось. Вчера, например, я съела котлету с картофелем под названием «Профессор Збигнев Ковальский» с милой запиской: «Приятного аппетита, дорогой!» Это было восхитительно.
Я достала бутерброд, завернутый в бумагу. Этот всегда с паштетом. Оба врача посмотрели на меня. Я долго выбирала, потому что не собиралась есть непонятно что.
– Разве это не твой бутерброд? – спросил один у другого.
Тот пристально посмотрел.
– Да, – ответил он.
– Вы, наверное, шутите! – возмутилась я. – Но я могу поделиться.
– Нахалка.
– Коновал!
Невоспитанные люди испортили мне удовольствие от пребывания в этом месте. Я взяла только что налитую кружку чая и вышла. Предпочла позавтракать у себя.
Я шла медленно, чтобы не расплескать кипяток. Все пробегали мимо, и если надо было