Американец - Роже Борниш
«Управление сыскной полиции, Париж-8, улица Соссэ, 11. Дивизионным комиссарам, начальникам региональных служб сыскной полиции гг. Дижон, Лион, Марсель для последующей передачи отряду 9-й бригады г. Ницца. Точка. Просьба скрытно проследить за пассажиркой поезда «Мистраль», отбывшей сегодня из Парижа в направлении Ниццы. Место 32, купе 9. Точка. Описание: 28 лет. Брюнетка, глаза голубые, одета в леопардовую шубу и шляпку. Кожаный модный чемодан коричневого цвета с желтыми разводами и инициалами Л. С., кожаные сапоги. Может надеть светлый парик и черепаховые очки. Не задерживать, а срочно сообщить инспектору Борнишу в Анжу по номеру 28.30 по результатам слежки в Лионе и Марселе. Предусмотреть продолжение операции в Ницце. Конец».
Отряд региональной бригады марсельской сыскной полиции отвечал за департамент Приморские Альпы. Штаб его был расположен в частной гостинице на авеню Андре-Терье, в центре удивительного тропического сада в двух шагах от площади Освобождения. Только табличка на ограждении парка указывала на присутствие полицейского заведения в таком шикарном квартале. Службу возглавлял сорокалетний главный комиссар Тордер с резкими и нервными движениями. Под его началом работали пятнадцать сотрудников, среди которых выделялся Шарбонье, ведущий полицейский в группе, симпатичный крупный малый, добродушный и открытый. Он был хитер, в то время как его коллега Рондине глуп.
— Из Марселя получена телефонограмма, — сказал Тордер, — нам поручено одно дело… Женщина в леопардовой шубе, наверняка, шикарная шлюха. Лион вел ее до Сен-Шарля, где инспектор Поли взял на себя дальнейшую слежку за ней. «Мистраль» прибывает в двадцать три часа десять минут. Вам предстоит сменить Поли. Она, похоже, направляется в Италию. Впервые нам предоставлено разрешение на ведение слежки на итальянской территории, скрытно, разумеется…
— Это действительно так важно? — спросил Шарбонье.
— Похоже, да. Управление проявляет внимание к этой особе. Вот ее описание…
Тордер вырвал из блокнота листок и протянул его Шарбонье, который, в свою очередь, спросил:
— Я буду один?
— С Форини, он твой водитель. Двоих, я думаю, будет достаточно. Если возникнет необходимость, то Поли окажет вам поддержку.
Служебный «ситроен» под проливным дождем припарковался перед зданием объединения по обслуживанию туристов прямо напротив вокзала Ниццы. Шарбонье, на ходу одной рукой подняв воротник плаща, заспешил в здание вокзала. Служащему на входе сунул удостоверение полицейского и прошел на перрон как раз в момент прибытия «Мистраля». Дождь припустил с новой силой. Мощный южный ливень бил не строго вниз, а под углом. «Тем лучше, — подумал Шарбонье, — в этом потопе меня непросто будет заметить!»
Полицейский инспектор Поли уже расхаживал взад и вперед около вагона номер 9. Не привлекая к себе внимания, он кивнул в сторону элегантной путешественницы, вышедшей на площадку вагона. «Недурна собой, — подумал Шарбонье, — Этакая расфуфыренная бабеха!» Он обогнул толпу прибывших пассажиров и скрылся в углу зала ожидания. Незнакомца прошла контроль и затерялась в людском море. Это, несомненно, должно, было осложнять слежку. Шарбонье предстояло еще поискать «ситроен» Форини, а девчонка в это время с успехом могла впрыгнуть в какое-нибудь такси и смыться… Шарбонье вышел из укрытия. В плотном людском потоке он увидел человека с лицом, изборожденным морщинами, с большими залысинами на лбу, серыми глазками, жестким пронзительным взглядом, двигавшегося к женщине в леопардовой шубе. Поравнявшись с ней, он пожал ей руку, взял чемодан…
— Это Суберта, — шепнул ему проходящий мимо Поли, — Франсис Лангуст. Такой замечательный марсельский проходимец. Будь начеку!
Пара, разговаривая, подошла к выходу, села в такси «мерседес». Шофер положил чемодан на переднее сиденье, машина тронулась. Не успели открыться на улице Бельжик задние красные габаритные огни, как Форини тут же открыл дверцу машины:
— Быстрее, ребята…
Машина резко рванула с места, отбрасывая Поли на заднее сиденье. Дворники поскрипывали, машина на некотором удалении следовала за «мерседесом», движущимся по авеню Виктуар. На площади Массена такси повернуло налево, въехало на бульвар Жан-Жорес, свернуло на площадь Гарибальди, затем по улице Бонапарта попало на Муайен Корниш. На подъеме Форини сбросил газ.
— Если я буду близко прижиматься, меня обнаружат, — запричитал он. — Но что за чертова машина, двигатель совсем не тянет…
Поравнявшись с перевалом Эзе, такси начало набирать скорость. Форини выдерживал дистанцию. Красные стоп-сигналы извещали его о начале поворота.
— Похоже, они едут в Италию, — сказал наконец Шарбонье. — Монако осталось в стороне.
Форини ничего не ответил. Он сосредоточился на двигателе и стремился выжать максимум возможного из этой развалюхи. Именно от него теперь зависел успех всей операции. Его маленькая головка практически уперлась в лобовое стекло.
— Ребята, мне кажется, нам придется отстать, — сказал он наконец. На пограничном посту нужно быть предельно осторожными, а то могут обнаружить слежку, если, конечно, нам повезет и мы доберемся до места на этой развалюхе!
В этот момент такси начало ускорять свой бег, оставив далеко внизу иллюминацию казино в Монте-Карло.
Машина перевалила через перевал и вышла на длинный спуск Рокебрюн.
Внезапно на авеню Верден «мерседес» резко затормозил и остановился перед входом в гостиницу «Парк». Молодая женщина вышла из машины и дружески попрощалась с Суберта, который продолжил свой путь дальше в гостиницу «Европа», что в пятидесяти метрах от первой. Лангуст заплатил за поездку.
— Ночевать они, конечно, вместе не будут, — сказал Шарбонье, — Я бы сильно удивился, если бы такая крошка осталась с этой гориллой под одной крышей. Подождем здесь часок, а потом я пойду в комиссариат, чтобы позвонить. Она должна уехать отсюда утром. Надо быть предельно внимательными. Дежурить будем по очереди. Форини, у тебя хоть одеяло-то найдется?
«Главный комиссар Тордер в Управление сыскной полиции, Париж, инспектору Борнишу. Срочно. Сообщаю вам, что в результате организованного мною наблюдения определено местонахождение Лилиан Серизоль, коммерсантки, в гостинице «Парк» Ментоны. В Ницце она встретилась с Франсисом Суберта по кличке Лангуст, известным марсельским рецидивистом. Сегодня утром в одиннадцать часов на такси «мерседес» Серизоль одна пересекла границу. Прибыла в Боргеру. Из-за поломки машины отсутствует дальнейшая возможность продолжения слежки».
XXIX
Как его лучше называть, этого марсельского клиента, вызванного мной к себе в кабинет от безысходности. Фужеру? Или Шарло? Или Деловой, как его зовут в определенных кругах, о чем я узнал от папаши Массьяка. Остановил свой выбор на Шарло, это короче.
Он ерзал на стуле. Его едва приоткрытые глазки говорили о том, что ночью он мало спал. Он совсем не был готов к тому, что найдет под дверью синий листок бумаги, написанный лаконично, по существующей форме, без излишней вежливости, как это принято у