Отверженный 追放者 Часть III - Александр Орлов
Здесь кто-то был, я его слышал. Тихо дышал где-то впереди.
Я пригнулся, стараясь определить его точное местоположение. Играть со мной вздумали? Я соткан из мрака, его обитель — мой родной дом.
— Здесь… Здесь есть кто-нибудь? — услышал я слабый голос.
Стоп. Я его знаю.
Я распрямился и поискал ладонью выключатель. Вот же он. Желтый противный свет озарил камеру, заставляя зажмуриться. Вот дерьмо.
К стене был прикован Сэра Сатори, и я с трудом его узнал.
Он висел на цепях полуголый, истекающий кровью, что сочилась из свежих ран. Темные борозды порезов покрывали его живот и грудь, кто-то разумно поставил внизу таз, чтобы не собирать потеки тряпкой. Лицо разбито в труху: один глаз выглядывал через узкую щелку, второй заплыл совсем, нос повернут набок, губы опухли и превратились в сочные сардельки.
— Сэра… Это я, — Икари.
— Икари… — прошептал парень. — Прости меня… Я…
— Сколько? — перебил его я.
— Что?
— Сколько времени ты здесь?
— Меня…забрали рано утром, часов в шесть… Не знаю сколько сейчас…
Примерно шесть часов его допрашивали, шансов на то, что он смолчал, просто не было.
Теперь все ясно, — им не нужны камеры и дроны, вот он материал, который меня обличит, висит на цепях в грязном подвале. Свидетель.
— Что ты им сказал? — спросил я.
— Правду, — признал он. — Что это был несчастный случай. Что Годза напал на тебя!
Я подошел поближе, разглядывая чужую работу. Поспешу отметить, — довольно халтурную. Два ногтя на правой ноге выдрали, а вот на руках под ногти вводили иглы, что было заметно по засохшим кровоподтекам на кистях. Начали отрезать безымянный палец, но бросили. Ухо сломали, но не лишили слуха.
— Я не хотел тебя сдавать, Икари! — ныл Сэра. — Я не крыса, пожалуйста, поверь мне!
Да, его избили. Потерзали немного. Но серьезного урона здоровью не нанесли, а скорее наоборот, — щадили.
Сэра не специальный агент разведки, его не учили сопротивляться пыткам, поэтому даже такого давления хватило с головой, чтобы расколоть парня. Нет, на самом деле, я его не винил, большинство сломались бы в первый час, сам метод устрашения очень действенный. Та же игла под ноготь простое и эффективное средство развязать любой язык. Но если спящему человеку ввести иглу в то же место, то он и не проснется, — боль не настоящая.
То, что сотворили с Сэрой было лишь игрой, скорее показушной мерой наказания и запугивания, чем пыткой. Если бы работал я… Хм… Скажем так, эффект был бы совсем другим. И мне его продемонстрировали с той же целью, — запугать. Только вот на меня зрелище не произвело нужного эффекта. Я смотрел на пленника, как медсестра на шприц.
— Икари… — простонал Сатори. — Прости меня…
— Не парься, — тряхнул я головой. — Просто перескажи мне все, слово в слово. Я должен знать, что именно ты сболтнул.
— Я застрял на уступе, вместе с Накамурой… Видел лишь, как Годза набросился на тебя, подло напал со спины…
Он не успел договорить, засов лязгнул и в камеру вошел Шибу.
— Ну что, поболтали немного, а малыши? — ухмыльнулся он. — Нравится, Икари? Не завидуй слишком, скоро займешь его место.
Я устало закатил глаза. Как же мне надоело притворяться.
Шибу заметил мою реакцию и осекся на полуслове. Понял, что комедию ломать не придется.
— Идем, бакаяро… — рыкнул он. — Тебя ждут.
* * *
Кабинет директора. Весьма милое местечко. Тут даже видны следы ремонта, вон провода за слоем штукатурки спрятали. На стенах висели картины, в основном морские пейзажи. На полу расстелен ковер, как в приличном офисе. Да и стол у Директора был новым и явно выделялся в этой мрачной комнате. И если бы не плесень в углах и не свистящее сквозняком окно, я бы даже мог представить себя где-то, но не в Габутай.
Сам руководитель сидел в потертом кресле, за мерцающим ноутбуком. Пиджак он повесил на спинку, рубашку расстегнул на две пуговицы, рукава закатал. Слева от стола сидел Хиро-сан, Шибу занял место справа.
Меня бросили на пол, заставив стоять на коленях. В углу кабинета я заметил знаменитую ванну с подвесом, куда провинившихся опускали вниз головой. Черт, я до последнего считал, что Принц все выдумал.
— Ты знаешь, что ты сделал… — изрек Итаси-сан, глядя на меня сверху, как атлант на дерьмо. — Убил одного из заключенных нашего исправительного учреждения. Ты готов признать вину?
Ну а что уже юлить? Единственным шансом для меня выйти сухим из воды и отомстить поганцу Кенджи было говорить полуправду.
— Это был несчастный случай, — ответил я, глядя в пол.
— Это мы уже слышали, — хмыкнул Шибу. — Но это сказал только один из вас.
— Спросите Акиру.
— Уже спрашивали, молчит поганец, — с досадой заявил вояка. — Ну ничего, как в себя придет, мы его по полной допросим.
— Шибу-сан, не думаю, что мальчишка скажет нам что-то, чего мы ещё не слышали, — вступил в разговор Сатеши. — Ситуация предельно ясна.
— Яснее некуда. Икари убил одного из учеников.
— Случайно, — возразил старик.
— Убийство есть убийство.
— Непреднамеренное, мы должны учитывать обстоятельства.
— Хватит препираться! — стукнул кулаком по столу Итаси-сан. — Вы оба правы, мастера. Я хочу услышать ученика. Что произошло, Икари-кун?
— Я вел группу отстающих в соревновании на выносливость. Годза перерезал страховочный трос на переходе, но мы этого не знали. Я прыгнул через расселину, собирался кинуть трос остальным. Годза накинулся на меня сзади и принялся душить удавкой. Можете спросить моих одногруппников, некоторые видели потом следы на моей шее.
— Спросим. Почему он это сделал?
— Ягами и Икари боролись с Годза за место старшины. Годза проиграл, — выдал Шибу.
— Ясно, продолжай, Рио-кун, что было дальше?
— Я начал терять сознание, взбрыкнул из последних сил. Мы упали, покатились по пригорку. Я не знаю, как это произошло, но когда мы остановились, Годза был мертв. Я не хотел его убивать и не планировал злого умысла, — поклонился я. — Прошу мне поверить.
— Тогда почему ты ничего не рассказал? — спокойно спросил Сатеши. — Ведь твоей вины в том нет.