Сергей Самаров - Последний довод
Я снова позвонил командиру батареи «Смерчей»:
– Удачно отстреляли. Снимайтесь, догоняйте колонну. Мы вас дождемся.
– А что, танковой атаки не будет? – спросил Головин.
Конечно, майору милиции трудно было сразу понять, что для националистических батальонов начинать атаку после такого перенесенного удара – это путь к полному разгрому, и, по сути дела, их атака являлась бы актом самоуничтожения. Он плохо понимает, что такое война. Он знает государственные законы, но не понимает, что у войны законы свои. Головину предстоит еще многому учиться. И я терпеливо объяснил ему ситуацию.
– Но начало мы заложили удачное! – все же не сумел сдержать он своего восторга.
– Хорошо, когда начало является одновременно и концом, – сказал я, не зная, что мои слова являются пророческими. Нам всем предстояла еще долгая война…
Примечания
1
Девятая рота Рязанского воздушно-десантного училища до открытия отдельного факультета спецназа в общевойсковом училище в Новосибирске было единственным учебным подразделением, готовившим офицеров для спецназа ГРУ. (Здесь и далее прим. автора.)
2
Корсак – степная лиса.
3
«М-4» – карабин на базе штурмовой винтовки «М-16А». Стоит на вооружении армии США. Имеет калибр 5,56 мм.
4
Село отличается по своему статусу от деревни официально тем, что имеет свой собственный церковный приход и храм. Таким образом, село может быть по размерам и по населению даже меньше деревни. Хотя на практике обычно выходит не так. Деревни, как правило, за редким исключением, меньше сел.
5
Я довго тебе чекати буду? (украинск.) – Я долго тебя ждать буду?
6
Начальника варти до мене! Бігом! Начальник варти нехай бігцем біжить! (украинск.) – Начальника караула ко мне! Бегом! Начальник караула пусть бегом бежит!
7
Хто тут старший? Ти що? (украинск.) – Кто здесь старший? Ты, что ли?
8
Відкривай ворота, поїхали до нього! (украинск.) – Открывай ворота, поехали к нему!
9
Бойова група «Правого сектора». Знаєш, що це таке? (украинск.) – Боевая группа «Правого сектора». Знаешь, что это такое?
10
А то я буду тебе питати! (украинск.) – А то я буду тебя спрашивать!
11
Клиренс – расстояние от нижней точки агрегатов автомобиля или поддона до земли.
12
У мусульман положено хоронить умерших в день смерти.
13
«ППШ» – пистолет-пулемет Шпагина, основное автоматическое оружие Советской армии в годы Второй мировой войны. Снят с вооружения в середине шестидесятых годов прошлого века в связи с переходом на более современный автомат Калашникова. После войны поставлялся во все страны Варшавского договора и участвовал во всех военных конфликтах второй половины двадцатого и даже начала двадцать первого века. «ППШ» с барабанным магазином наряду с трехлинейной винтовкой Мосина со штыком являлся символом советского солдата-победителя. По крайней мере, на всех памятниках, установленных после войны в разных странах мира (чаще в странах, освобожденных Советской армией от фашистов), советский солдат изображен с этим оружием.
14
Действительные данные из телефонного разговора Коломойского с Турчиновым.
15
Классическая короткая очередь в три патрона называется очередью прицельной. Существует еще и классическая неприцельная длинная очередь. Она применяется для прикрытия перебежки своих бойцов и заставляет противника прижиматься к земле, то есть не позволяет стрелять навстречу бегущим. Длинная очередь обычно бывает в шесть-семь патронов.
16
«День трех восьмерок» – восьмое августа две тысячи восьмого года, день нападения Грузии на Южную Осетию.
17
Слушаю вас, Валентин Матвеевич. Да. Да… Операцию завершаем. Ликвидировали очаг напряжения в Пригожем. Извините за голос. Я ранен, меня сейчас перевязывают. Боюсь, пуля в легких. Говорить и даже дышать больно. Я вот, господин генерал, передаю трубку капитану милицейского спецназа Левченко. Он все объяснит. Держи, Левченко… (украинск.).