Михаил Нестеров - Диверсанты из инкубатора
И снова он не успел предупредить Андреа, которая смотрела на живой челнок. Инерции хватило для того, чтобы Михей направил полицейского к стене, впритирку с совладелицей локанды. Распаренный, как после бани, он ударился головой и рухнул на колени. Михей отпустил захват и ударил его ногой в основание затылка. Он убил его. Об этом догадался и Ди Мартино. Он вырвался из плена поцарапанный, изрезанный осколками стекла. Он рассчитывал на скорость, принимая во внимание скорость противника. Рассчитывал на массу. Весил он девяносто два килограмма.
Он оказался рядом с Михеем, когда тот повернулся лицом в его сторону. Ди Мартино машинально схватил его за грудки, чтобы с движением головы вперед дернуть на себя. Михей тут же заставил его вытянуть руки: сделал длинный шаг назад, имитируя удар в лицо. Он работал в свободном стиле – плавно, мощно, свободно, контролируя каждое движение.
Освободив плечо от захвата и низко наклонившись, Михей снова сделал длинный шаг, прижал голову Ди Мартино к своему плечу и сильно придавил его нос. Обхватив его шею рукой, развернулся на одной ноге, а другую отвел по дуге назад, бросая противника на пол.
Андреа показалось, что Михей завертывал руку противника вокруг его шеи и заставлял вращаться вокруг собственной оси. Она была близка к истине, когда сравнила это с пауком, пеленающим свою жертву: этот прием айкидо назывался «шарф».
Она во все глаза смотрела на Михея и пропустила торжественный спуск по лестнице Скоблика.
– Зачем ты пришел? – с хрипотцой спросила она, едва справляясь с волнением.
Михей улыбнулся ей:
– Забыл попрощаться.
Он перепрыгнул через стойку и взял в руки один из сувениров, подаренных хорватским агентом. На подставке еще сохранилась приклеенная бирка: «Сувенирная лавка Фалкони. Ровинь, Будичина, 16». Запомнив адрес, Михей поставил скульптурку медведя на место. Он искренне надеялся, что ему не придется заходить так далеко – напрямую выходить на хорватского агента Матвеева, но этого варианта он не исключал.
Скоблик бросил на заднее сиденье трофейные автоматы, сел в полицейскую машину и завел двигатель. Улыбнулся Андреа через опущенное стекло:
– Теперь у нас новая машина. Хочешь, возьми ее вместо «Фиата».
– Он был старенький, – рассеянно ответила девушка, не смея поднять глаза на Михея. Она понимала, что они прощаются навсегда. И не затронула острой темы под названием Дикарка. Где она? Что с ней?
Бог с ней…
Она улыбнулась Михею и ответила:
– Ты умеешь прощаться.
Он поцеловал девушку и сел в машину. Он смотрел вперед, когда Скоблик тронул «Форд» с места. И не оглянулся – смотрел прямо перед собой, как будто видел через лобовое стекло будущее.
На прощанье он сказал: «Позвони мне». Это хуже, чем «Я позвоню тебе». Но он, во всяком случае, остался честен до конца.
Глава 23
Плану соответствует
1От Вентуры полковник Сангалло ожидал чего угодно, только не вопроса о состоянии его людей. Видно, он принимал их за успешных воротил, пронеслось у него в голове.
– Есть раненые, убитые, – ответил Сангалло.
– Черт… – Вентура мотнул головой и выразил округлившимися глазами сожаление. – Пойдемте со мной.
Он сам распахнул дверцу «Мерседеса» класса «Джи» и кивком пригласил полковника занять место первым. Сангалло пришлось подвинуться к противоположной дверце под натиском шефа. Тот грузно, шумно, в два-три приема уместился на большей части заднего сиденья.
– На виллу, – отдал он распоряжение водителю.
Шум города стоял в ушах. От виллы Тичино до локанды Аньелли будто проложили новую сверхсовременную трассу. Дорога, казалось, кипела от полицейских, военных и специальных машин.
В голову Сангалло пришло другое определение. Прямо среди ночи приказом мэра началось строительство новой дороги; высыпала вся городская техника, имеющая особые сигналы. Приоритет был за машинами, оснащенными самыми мощными ревунами и проблесковыми системами.
По пути на виллу Сангалло подумал: «Так ничего не оцепишь». Он был в курсе простенького, как братские объятия, названия плана-перехвата – «Оцепление». Никакого намека на кольцо. Все силы выставлены в ряд, по прямой, как на параде. Дверцы съехавших на обочину и ставших посреди дороги авто – нараспашку. Полицейские и карабинеры рядом; кто-то приветствовал, кто-то откровенно игнорировал Вентуру в его бронированном «джи-классе».
Сангалло едва не вздрогнул, услышав:
– То, что нужно.
Убит русский генерал, фигура одиозная. Итальянские спецслужбы предоставили ему убежище. На человека, получившего статус политического беженца, совершено покушение, – это то, что нужно?
Сангалло показалось, Вентура подслушал его мысли: шумиха, огни, оцепление, близость журналистской своры, чей лай уже стал различим сквозь шум моторов и пересвист сирен. Все это было нужно ему, полковнику Сангалло. Он рисковал, фактически подставляя своих бывших боссов, но то была обязательная плата за риск, как цена за входной билет на красочное шоу.
Он ожидал пересечения интересов, но сила, управляющая ими, направила их параллельными курсами. Ничего не понятно.
– Мне следовало раньше открыться перед тобой, – все больше запутывал ситуацию Вентура. Такие слова Сангалло мог принять от своей молодой жены. И дальше последовало продолжение в схожем духе: – Как только ты стал членом нашего клуба.
– Наверное, меня угораздило стать членом клуба «Единорог», – мрачно пошутил Сангалло.
– Неважно, о каком членстве идет речь, – ответил Вентура находящемуся в растерянности полковнику. – Иметь одинаковые клубные карты с шефом контрразведки – дело почетное, не так ли?
– Да, босс.
Полковник, ожидая продолжения, пришел к выводу, что Вентура открывать свои карты не спешил, он резонно предположил, что откровение придет к нему на вилле.
Сангалло обратил внимание на три или четыре схожих джипа, следовавших за одноклассником генерала. С одной стороны, такой эскорт на дороге, просившейся называться президентской, Вентуре не грозит ни прокол колеса, ни шлепок о лобовое стекло разбуженного кузнечика.
Джип въехал в открытые ворота и остановился посредине двора. Вентура открыл дверцу и вылез, шумно сопя. Оглядевшись, подозвал полицейского в белой форме. Отдав ему какую-то команду, которую Сангалло не расслышал, жестом руки поманил полковника за собой. И буквально тотчас прояснился смысл приказа. Полицейские сели в свои машины и выехали за пределы виллы.
«Секретность, какая она есть», – усмехнулся полковник.
– Я был здесь месяц назад, – поделился сокровенным Вентура. – Когда был убит генерал Фокин. Как и его, меня подняли с постели. За мной, пожалуйста, – поторопил он Сангалло. – Я хорошо ориентируюсь в этом доме. Вы же в курсе, что вилла является одной из резиденций службы.
Сангалло проследовал вслед за шефом в подвал. Там находились несколько человек в штатском. К тусклому свету в винном погребе прибавился слепящий жар одинокого софита, провод которого прятался за винными бочками.
Свет падал на человека лет пятидесяти. Парик съехал с его головы и казался дохлой крысой, укусившей этого человека. «Отвратительная сцена», – поежился Сангалло.
Вентура, бегло оглядев труп подчиненного, представил его полковнику:
– Майор Дарио Гардиан.
– Очень приятно, – еле слышно буркнул Сангалло и прошептал свое имя, представляясь мертвецу: – Пальмиро…
На теле Дарио Гардиана не было видимых повреждений. Сангалло незаметно усмехнулся: «Этот военный умер не так, как мечтал. Его честь военного могла спасти пуля».
Мысли уводили полковника в неизвестном направлении.
Он едва не прозевал жест генерала. Тот, не без труда протиснувшись между двумя бочками, махнул рукой:
– Смелее, полковник.
У дальней стены было где развернуться. Шеф шагнул в сторону, давая возможность полковнику увидеть еще один труп.
Боже…
Сангалло совсем забыл про откровения шефа. Тот имел честь находиться здесь месяц назад, в тот день, когда был убит русский генерал…
Что, черт возьми, здесь происходит?
И вдруг явилась мысль: кто-то на месяц опередил русских диверсантов, итальянскую группу антитеррора во главе с полковником Сангалло…
Он уже плохо помнил задержание Левицкого, и вот сейчас, когда он прошел через огонь и воду, мог бы удивленно поднять брови: «А был ли Левицкий?»…
А был ли генерал Фокин?
Сангалло не раз видел его по телевидению. Но больше всего запомнился русский генерал на снимке в газете. Он сидит на диване в вольной позе: одна рука покоится на спинке дивана, другая на колене. Под пиджаком белоснежная рубашка с открытым воротом. Поддернутая штанина открывает на обозрение длинный носок. Взгляд генерала кажется доброжелательным. Поза говорит об открытости. Доступное лицо подтверждает все строки статьи, каждое сказанное им слово. Он словно игнорирует угрозу, тем не менее настроен решительно.