Сергей Зверев - Бешеные горы
Он прислонился спиной к забору, сложил ладони ступенькой.
— Давай.
Алиса встала на «ступеньку», потом на плечо Бормана, секунда — и она уже на заборе.
Резван хотел лезть вслед за ней, но Борман остановил:
— Подожди, дорогой. Войдем как люди.
Алиса тем временем спрыгнула во двор.
Обнаружив наглое вторжение, залился дурным лаем пес, срываясь с цепи. Подскочив к нему чуть не вплотную, Алиса пустила ему в морду струю из баллончика. Пес только вдохнул — и тут же повалился на бок, сипя и царапая лапами морду.
Алиса метнулась к калитке, открыла запоры и высунулась в щель.
— Прошу.
— Давай, майор, — подмигнул Резвану Борман, протискивая вслед за ним в калитку свое большое тело.
Внезапно в нижнем этаже дома, на веранде, зажегся свет. Должно быть, кого-то встревожил лай собаки.
— Приготовиться, — шепнул Борман.
Троица перебежала двор и засела по обеим сторонам двери, которая уже открывалась. Какой-то мужчина, средних лет, высокий, худощавый, с аккуратно подстриженной черной бородкой, встал в дверях и позвал собаку.
В ответ он услышал лишь какие-то странные звуки. Встревожившись, он шагнул за порог. И мгновенно попал в лапы Бормана, который сдавил его, точно тисками. Резван же заткнул ему кляпом рот и надел на голову мешок — в духе настоящих налетчиков.
Дальше разговор шел на местном языке, но Алиса и Борман без труда понимали его содержание.
— Дауд здесь? — спросил Резван, приставляя пистолет к голове пленника. — Кивни, если да.
Мужчина, чувствуя дуло пистолета у виска, счел за лучшее не геройствовать.
Он кивнул, мыча что-то невразумительное.
— Где он? — спросил Резван.
Мужчина снова замычал и закивал одновременно, тыча подбородком себе в грудь.
— Это ты? — догадался Резван.
Мужчина снова кивнул.
Резван мигнул Борману. Тот все понял, затянул руки Дауда пластиковой петлей и потащил его к калитке.
Пленник, может, и хотел оказать сопротивление, но что он мог противопоставить медвежьей силе Бормана? Тот буквально нес его в объятиях. К тому же подымать шум было не в интересах хозяина. Наверняка в доме жена, дети, и подвергать их опасности, пытаясь спастись, недостойно мужчины.
Через пару минут Борман забросил Дауда на заднее сиденье «Гелендвагена», и они поехали прочь от дома. Резван заранее наметил место «разговора». Он проехал вдоль берега реки Аргун, на которой стоял город, и остановился в тихом месте, под прикрытием каменистых холмов, закрывавших их со всех сторон.
Дауда вытащили из машины, поставили на колени. Резван приставил пистолет к его голове.
— Веди себя тихо, или ты покойник, — предупредил он.
Пленник кивнул. Резван вынул из его рта кляп, оставив мешок на голове.
— Куда ты девал вирус, который дал тебе Алихан? — без околичностей задал он главный вопрос.
— Алихан мне ничего не давал, — возразил Дауд.
Он водил головой, пытаясь на звук определить, где они находятся. Определить было нетрудно: рядом шумела река, и он, житель этих мест, без труда мог догадаться, куда его привезли. И уловить намек: если будешь несговорчив, утром тебя найдут в этой реке.
— Не ври! — сурово проговорил Резван. — Ты дал вирус своему племяннику Супьяну.
— Вы знаете… — вырвалось у Дауда.
— Да, знаем, — подтвердил Резван. — Говори, кто должен получить вирус?
— Не знаю, про что ты говоришь, — ответил Дауд.
Резван ткнул стволом ему в голову.
— Не ври, собака!
Дауд вжал голову в плечи.
— Я не знаю ни про какой вирус…
— Баллон из нержавейки, который ты дал племяннику, — напомнил Резван. — Кто тебе его дал?
— Баллон? — словно бы обрадовался Дауд. — Баллон мне дал Иса, попросил завезти в Питер. Дал много денег, вот я и поручил Супьяну…
— Кто такой этот Иса? — прервал пленника Резван.
— Помощник Алихана, — ответил Дауд. — Только, я слышал, Алихана убили…
— Где найти этого Ису? — снова прервал Резван.
— Не знаю.
— Говори, — прорычал Резван, надавливая пистолетом на голову пленника. — Или, клянусь Аллахом, мое терпение скоро кончится.
— Я не знаю… — зачастил Дауд. — Он все время скрывается в горах и приходит сам, когда ему нужно. Я знаю только аул, откуда он родом.
— Что за аул?
— Это за Ведено… Аул называется Хала-Юрт.
— Это точно?
— Точно, точно, — торопливо закивал Дауд. — Своими детьми клянусь. Зачем мне вас обманывать?
— Еще кто говорил с тобой про баллон? — спросил Резван.
— Больше никто, — ответил Дауд. — Только Иса. Когда Супьян мне позвонил из Питера, я передал это Исе…
— Как ты с ним связался? Номер телефона есть?
— Нет, он сам мне звонил. И приказал потом удалить свой номер. Я человек маленький, я жить хочу, поэтому я делаю как мне говорят и никуда не лезу…
— Тихо! — прикрикнул Резван на не в меру разговорившегося пленника.
Он посмотрел на Бормана, сделал знак, что можно уходить. Борман кивнул, отпуская Дауда, которого он на всякий случай придерживал за плечи.
Тот по-своему истолковал этот жест.
— Что вы со мной сделаете? — всполошился он, слепо водя головой из стороны в сторону. — Я все вам сказал, что знаю. Клянусь, ни про какой вирус я не слышал…
— Если хочешь жить, никому не говори о том, что здесь было, — сурово перебил Резван.
— Никому, клянусь, никому… — закивал Дауд.
— Тихо!
Пленника снова погрузили в машину и отвезли к улице, на которой он жил. Там его выгрузили из машины и развязали руки, оставив мешок на голове.
— Сейчас мы уедем, и ты будешь свободен, — сказал напоследок Резван. — И помни о нашем уговоре. Расскажешь кому — и мы вернемся.
Дауд, боясь хотя бы словом разгневать своих похитителей, только поспешно кивал в такт словам. И когда послышался звук отъезжающей машины, не сразу поверил в свое освобождение.
Минуту спустя он осмелился стянуть с головы мешок, и увидел, что стоит посреди улицы, в трех сотнях метрах от своего дома. И вокруг никого нет. Тогда, отбросив мешок, Дауд рысью припустился домой, забыв о том, что он уважаемый человек и в его годы не пристало бегать по улицам, как мальчишке.
— Ну что он сказал? — спрашивал тем временем Борман, положив оба локтя на спинки передних сидений и подавшись ближе к Резвану.
— Сказал, что ничего не знает о вирусе, — сообщил Резван.
— Как? — не поверил Борман. — Вообще ничего?
— Сказал, что ему дали перевезти баллон в Питер и хорошо за это заплатили. А он поручил племяннику. Это все, что он знает.
— А кто дал ему баллон? — спросила Алиса. — Алихан?
— Нет, — сказал Резван, — какой-то Иса.
— Что за Иса? — оживился Борман.
— Боевик, — не побаловал подробностями Резван. — Сам приходит неизвестно откуда, сам звонит, номер телефона приказывает удалять.
— Профи, — сказал Борман.
— Угу, — кивнул Резван.
— А что за названия перечислял Дауд? — спросила Алиса.
Резван взглянул на нее: внимательная. Даже в чужом языке разобрала то, что ей нужно.
— Это деревня, откуда родом Иса, — ответил он.
— Далеко отсюда? — спросила Алиса.
— Не очень…
— Надо ехать!
— Какой смысл? — возразил Резван. — Он мог не появляться там много лет.
— Надо ехать, — твердо повторила Алиса. — Сейчас сгодится любая зацепка. Поговорим с его родными.
— У него родных весь аул, — усмехнулся Резван. — А нас всего трое. Как думаешь, полчаса мы проживем?
— Надо вызвать подмогу, — не уступила Алиса. — Пусть Орловский вышлет вертолет.
— Ну! — усмехнулся Резван. — Еще авианосец вызови.
Алиса, смерив его уничтожающим взглядом, резко повернулась к Борману.
— А ты что молчишь?
Борман не молчал, он усиленно думал — и принимал ответственное решение.
— Наверное, надо ехать…
— Наверное?! — взорвалась Алиса. — И ты туда же. Да у нас больше ничего нет, кроме этой деревни! Бросим эту ниточку — все пропало, как вы не понимаете!
— Что, прямо сейчас? — спросил Борман. — Ночью что мы там узнаем? Хотя бы дня дождемся…
— Некогда ждать! — прорычала Алиса. — Дорога каждая минута. Дауд может их предупредить, и тогда мы точно никогда никого не найдем…
— Едем! — решился Борман. — Резван, давай в… куда там?
— В Хала-Юрт, — обреченно сказал Резван.
— Вот-вот. Давай в Хала-Юрт.
Резван только головой покачал:
— Ну вы… неудержимые.
Глава 30
Очнулся Глеб от порыва свежего ветра, мягко веющего в лицо. Он вздохнул глубже, открыл глаза, но почему-то перед ним по-прежнему стояла темнота, пронизанная белыми точками. Он понял, что это не темнота, а ночное небо, испещренное звездами. А вслед за тем прямо возле него прогремела автоматная очередь, — и он невольно вскочил, ошеломленный этим звуком.