Валерий Рощин - Черная бездна
Значит, выживу и сейчас.
К рассвету большая часть пути осталась позади. А впереди все выше над горизонтом поднимался скалистый мыс, с полосками пляжей и белоснежными постройками. К утру же стал вырисовываться еще один минус – меня здорово мучила жажда. Вечером я влил в себя три или четыре алкогольных коктейля, к тому же всю ночь нагружал мышцы работой. А сейчас приходится пожинать плоды – с каждой минутой организм все настойчивее требует обыкновенной пресной водички. Боже, сколько раз в эти утренние часы я вспоминал о минералке, оставленной на столике каюты!
Я мысленно подсчитываю оставшееся время до финиша марафонского заплыва, когда на поверхности моря стали появляться маломерные суда.
– Рыбаки, – шепчу радостно я, – а что, если…
В голове зарождается неплохая мысль, воплощение которой позволит изрядно сократить время купания.
И, выбрав ближайшую цель, прибавляю скорость…
– Э-эй! – кричу я, завидев на корме катера фигуру человека.
Бесполезно – свежий ветерок рассеивает над волнами мой возглас.
Машу руками и зову вторично. Мужчина распрямляется, крутит головой, но меня не видит.
– Ладно, лишь бы ты не поменял место лова…
Сократив дистанцию, повторяю попытку привлечь внимание.
На этот раз получается: пожилой мужчина замечает меня, бросает дела, подходит к борту и что-то спрашивает по-итальянски. Сути вопроса я, конечно, не понимаю, но отчетливо слышу встревоженную интонацию.
Подплываю ближе, и итальянец помогает забраться на палубу.
Упав на скамейку, привожу в порядок дыхание и благодарю:
– Спасибо, батя. За мной не зарастет.
Осматриваюсь. Я на борту катера с двумя подвесными моторами на корме, небольшой рубкой и крохотной носовой каютой. Суденышко приспособлено под морскую рыбалку, отчего насквозь провоняло рыбой.
Отдышавшись, изъясняюсь с помощью жестов и общеизвестных терминов. Через минуту в глазах рыбака вспыхивает озарение.
– «Costa»? – вопрошает он и машет на юг: – «Costa Fortuna»?!
– Она самая. Фортуна, показавшая свой здоровенный зад.
Итальянец перехватывает мой взгляд, коим я пожираю бутылку с водой, закрепленную в специальном кронштейне возле капитанского кресла, подает ее, и я жадно припадаю к горлышку…
Вдоволь напившись, сижу на узкой лавочке, устроенной вдоль левого борта, и рассматриваю катерок.
Такелаж и рыболовные снасти бедненькие. Мужик тоже одет не ахти: старая панама с мятыми полями, выцветшая футболка, местами превратившаяся в марлю, заляпанные рыбной чешуей шорты, а на ногах вообще рваные сандалии. Видать, рыбный промысел – основная профессия дядьки и способ выжить для его семьи.
Он в явном замешательстве и не знает, что со мной делать. Я намереваюсь попросить подбросить до берега, но внезапно в голову приходит смелая идея.
Проверяю свои карманы. В них пластиковая карточка – современный магнитный ключ от каюты, мокрые бумажные купюры, взятые в бар, чтобы расплатиться за ужин с выпивкой. Всего при мне оказывается двести сорок евро, не считая нескольких монет. Маловато, но чем черт не шутит?
– Послушай, дядя, или как там тебя… Синьор! Будь добр, подбрось до Мальты, – и сую в его натруженную ладонь всю наличность.
Мужик ошарашенно глядит на меня и переспрашивает:
– Мальта?
– Си! Остров Мальта! Валетта!
Почесав за ухом, он исчезает в рубке и возвращается с картой. Развернув на коленке, показывает точку, где мы находимся, затем ведет пальцем через Мессинский пролив, огибает Сицилию и останавливается у маленького острова под названием Мальта. При этом он качает головой и что-то говорит. Смысл доходит и без знания итальянского языка.
– Да, не близко, – соглашаюсь с хозяином катера. – Миль сто семьдесят. Но я заплачу тебе еще тысячу евро. Понимаешь? Тысячу сверху! Там – в Валетте.
Нет, этого он не понимает.
Тогда беру карандаш, рисую на полях карты общую сумму и объясняю, что расплачусь, как только нагоню лайнер и попаду в свою каюту. При этом демонстрирую магнитный ключ «от квартиры, где деньги лежат» и клянусь всеми православными и католическими святыми, что не обману.
Мужчина разводит руками, показывая всем видом, что вышел в море на рыбалку неподалеку от родного берега и не рассчитывал на путешествие, которое я предлагаю.
Внезапно замечаю его взгляд: прищурившись, он разглядывает часы на моей руке.
Да, часы у меня знатные, можно сказать, гимн швейцарского мастерства – настоящий «Oris», выпущенный ограниченной серией для профессионалов дайвинга. Корпус из титана и вольфрама, каучуковый браслет, водонепроницаемость до тысячи метров и приличная стоимость в четыре тысячи евро.
Вещица ценная, да делать нечего. Коль рыбаку они приглянулись – я готов с ними расстаться.
– Держи, – расстегиваю браслет.
Итальянец для порядка отказывается, потом принимает подарок, с довольным видом цепляет его на руку и лезет запускать моторы.
Через минуту, набирая скорость, наш катерок разворачивается на юго-запад…
Моторы монотонно гудят, оставляя за кормой катера белый след из вспененной воды. Суденышко резво бежит по волнам, а солнце поднимается над горизонтом все выше и выше. Море спокойно, небо почти безоблачно, и постепенно становится жарко. Моя одежда давно высохла, а сам я согрелся и окончательно пришел в себя после многочасового заплыва.
Миновав узкость Мессинского пролива, запасливый старик выуживает из сумки-холодильника пару бутылок пива с завернутыми в плотную бумагу бутербродами и угощает меня. Ночью я оставил в море немало сил, поэтому с благодарностью принимаю скромный завтрак и с аппетитом ем.
Постепенно Апеннинский полуостров остается позади. Справа по борту медленно проплывает побережье Сицилии с воткнутым в небо вулканом Этна, а впереди уже виднеется последний мыс огромного острова. Дальше – безбрежное море до самой Африки.
Мальта относительно невелика, и в плохую погоду без современного навигационного оснащения можно легко проскочить мимо. Но я спокоен. Погода сегодня великолепная, видимость – более десяти миль, к тому же в рубке катера установлен миниатюрный навигатор – простенький, без наворотов, но весьма полезный для выхода в открытое море. Иногда мы со стариком поглядываем на цветной экран в ожидании, когда же на его верхнем срезе появится долгожданный остров…
Белокаменная Валетта, отгороженная от моря тонкими полосками волнорезов, встает над горизонтом с торжественной степенностью, как и полагается легендарному городу-крепости.
Чем ближе мы подходим к острову, тем больше вокруг плавсредств. Помимо таких же рыбацких катеров, рядом проходят крупные пассажирские корабли и паромы. Показывая то на одно, то на другое, мой спаситель поясняет:
– Поццалло. Генуя. Катания. Салерно…
Управляя катером, он часто снимает с кронштейна микрофон на витом проводе и общается с диспетчерами портовых служб. Это нормально – в акватории слишком тесно, и каждому капитану необходима информация об очередности прохода.
Мы медленно вползаем в бухту, в глубине которой я замечаю гигантское круизное судно, пришвартованное правым бортом к «стенке». Слава богу – догнал!
Рыбак правит к стоянке маломерных судов, и вскоре борт притирается к бетонному пирсу. Приехали.
Прощаюсь с хозяином катера. Он пытается возвратить мне деньги, намекая на то, что достаточно одних часов. Я же показываю на опустевшие канистры:
– Тебе еще заправляться, старик. Ну и пивка прикупить на дорожку. Счастливо!
– Buona fortuna, – твердит он, – buona fortuna…
В круизном порту Валетты все на удивление просто и демократично: ни ограждений, ни полицейских кордонов, ни грозных знаков с интернациональным «STOP!». Я свободно подхожу к трапу и общаюсь с вахтенными моряками. Правда, на том мои успехи и заканчиваются, ведь загранпаспорт, билет и все остальное, включая сотовый телефон, лежат в небольшом каютном сейфе под кодовым замком.
Естественно, без документов на борт меня не пропускают, не помогает даже магнитный ключ от каюты, коим я помахал перед носом одного из вахтенных матросов.
– Ладно, – ворчу я, облюбовав местечко в кафе с видом на правый борт лайнера, – подождем здесь…
* * *
Согласно расписанию, от причала Валетты «Costa Fortuna» должна отшвартоваться в шесть вечера. Приходится коротать время за столиком уличного кафе.
Цены здесь невысокие – оставшейся мелочи хватает на пару чашек кофе и пирожок из слоеного теста под названием «пастицци». Внутри этого кулинарного «шедевра» – рыбный фарш, щедро сдобренный зеленью, перцем и чесноком. Я жую его, вытираю катившиеся по щекам слезы и проклинаю последние сутки собственной жизни. Взглянув на тот же отрезок времени с другой точки зрения, можно было бы посчитать меня счастливчиком, но тон настроению задавал отвратительный вкус пирожка. В общем, если вам кто-то скажет, что на Мальте хорошая кухня, знайте: этот человек затаил на вас злобу.