Схватка вслепую - Александр Александрович Тамоников
Выслушав посла, ливанцы переглянулись между собой, и один из них спросил:
— Простите, мы могли бы знать, откуда у вас такие сведения?
— Сведения из самых достоверных источников, — ответил посол. — У меня нет оснований им не верить.
— Но у нас нет таких сведений, — сказал второй ливанец.
— Это не означает, что мои сведения неверны, — сказал посол. — Это лишь означает, что мы добыли такие сведения несколько раньше, чем вы.
— Хорошо, — помолчав, произнес один из ливанцев. — Разумеется, мы ничуть не сомневаемся в том, что ваши сведения верны. Чем мы можем вам помочь?
— Обеспечить нашу безопасность в соответствии с договоренностями между нашими странами, — ответил посол.
— У вас есть конкретные предложения? — спросил ливанец.
— Это у вас должны быть предложения, — ответил посол. — Согласитесь, это именно вы являетесь специалистами в данном вопросе, а не я.
Ливанцы вновь переглянулись между собой.
— Разумеется, вы правы, — сказал один из них. — Но… ваше посольство надежно охраняется. Или, может, у вас имеются какие-то претензии и замечания по этому поводу?
— Пока что нет, — ответил посол.
— Ну, вот видите, — сказал ливанец. — Мы в полной мере выполняем свои обязательства.
— Согласен, — сказал посол. — Однако же сейчас речь идет о чрезвычайной ситуации. А из этого следует, что той охраны, которой мы обеспечены, может не хватить.
— Пока что нет никаких чрезвычайных ситуаций, — возразил один из ливанцев. — Всего лишь предположения…
— Это аргументированные предположения, полученные из самых достоверных источников! — жестко произнес посол. — В соответствии с международными законами я обязан вас об этом проинформировать. Вот я и информирую. А вы обязаны принять во внимание то, что я вам сказал, и подумать о дополнительных мерах нашей защиты.
— Да, конечно, — сказал один из ливанцев. — Мы обязательно примем к сведению ваши слова. И предпримем необходимые меры. Хотя должен сказать, что до сих пор никто не вторгался на вашу территорию, да и машины под вашими флагами спокойно разъезжают по Бейруту…
— И тем не менее, — все так же жестко произнес посол. — Никто не может знать, что готовит нам завтрашний день.
— Это так, — согласились ливанцы и откланялись.
Посол знал — посольство охраняют местные полицейские. Они охраняли его посменно — днем и ночью. Всего в каждой смене было пятеро полицейских. В тот же день, почти сразу же после разговора посла с двумя ливанцами-военными, количество полицейских увеличилось — с пяти до семи человек. Сосчитав охранников, посол лишь хмыкнул, но не сказал ничего. И никуда звонить он также не стал.
Проходили дни за днями, но ничто не нарушало размеренную жизнь посольства. Прошел почти месяц, и посол, а вместе с ним и другие сотрудники посольства постепенно стали забывать о грозившей им гипотетической беде. И в этом, безусловно, имелся резон. Никакой человек не может жить в постоянном предчувствии беды — не так человек устроен. Предчувствие радости и счастья в человеке неистребимо, оно помогает ему жить, а вот ощущение беды — оно постепенно затухает и забывается. Не может человек постоянно помнить о беде, для него свойственно помнить о радости и ждать ее. И неважно, кто этот человек — бесприютный нищий или, скажем, царь. Все люди одинаковы, все ожидают счастья и не хотят помнить о бедах.
Глава 2
Похищение
Но все же беда случилась, и случилась она тогда, когда о ней в советском посольстве почти совсем забыли. Был ничем не примечательный знойный день — как и большинство прочих дней в этой части планеты. Утром посол отбыл по неотложным посольским делам, все же прочие сотрудники, кому было положено, находились на своих рабочих местах.
Вдруг за окнами здания, в котором располагалось посольство, послышался шум. Вначале это были множественные голоса, затем раздались несколько выстрелов. Встревоженные сотрудники вскочили, бросились к окнам и увидели, как к зданию от ворот бегут какие-то вооруженные люди. Их было много — никак не меньше двадцати человек. А вот охранявших посольство полицейских нигде видно не было.
Не успели сотрудники посольства сообразить, что к чему, как незнакомые вооруженные люди ворвались в здание. Это были не солдаты и не полицейские, это был кто-то другой… На их лицах были повязки до самых глаз, так что самих лиц видно не было.
— Всем оставаться на местах! — на ломаном русском языке крикнул один из них. — Кто двинется — будем стрелять!
— Что вам надо? — выступил вперед один из помощников посла. — Здесь советское посольство! Суверенная территория Советского Союза! Вы ответите за вторжение на нашу территорию!
Тот, кто велел стоять и не двигаться, что-то коротко приказал уже не на русском, а на каком-то другом языке. Тотчас же к помощнику посла подбежали четыре человека и схватили его за руки. Помощник был молодым и атлетически сложенным мужчиной, он двумя резкими и точными ударами сшиб с ног двух нападавших. Хотел сбить и третьего, но не успел — раздался выстрел. Пуля, судя по всему, угодила в ногу помощнику посла, он вскрикнул от неожиданности и упал. Его подхватили под руки и поволокли к выходу.
Две или три женщины в испуге закричали, но похоже было, что ворвавшиеся в помещение неизвестные люди больше интересовались мужчинами, чем женщинами. Они грубо отшвырнули женщин в сторону, схватили за руки сразу двух мужчин и также потащили их к выходу.
Во дворе посольства стояло несколько крытых автомашин-джипов. Трех похищенных мужчин — сотрудников посольства — грубо затолкали в один из джипов (раненого помощника посла просто зашвырнули внутрь автомобиля), и машины тотчас же тронулись. Никто не преградил им дорогу, никто не попытался их остановить. Полицейских, охранявших посольство, нигде видно не было.
Примерно в то же самое время случилась еще одна беда. И опять с сотрудниками советского посольства. По улицам Бейрута по служебным надобностям ехала советская посольская машина. Понятное дело, что со всеми посольскими атрибутами, положенными в таких случаях. По всем международным законам такая машина считается неприкосновенной. В машине, помимо шофера, находились еще двое мужчин — сотрудников посольства. По тем же самым законам они также обладали правом неприкосновенности.
И тем не менее машину остановили. Все произошло неожиданно и вместе с тем до чрезвычайности просто, можно даже сказать, обыденно. Вдруг наперерез посольской машине из проулка выехал неизвестный джип с затемненными стеклами и перегородил дорогу. В тот же самый момент еще один точно такой же джип возник сзади — так, что посольская машина не могла теперь ни двинуться вперед, ни сдать назад. Объехать неожиданные препятствия она также не могла