Дэвид Моррелл - Рэмбо 3
— Да, пока их не найдут русские. Халид решил, что в деревне слишком опасно. Он выбрал это место и перевести людей сюда. Но не смог все сразу. Слишком много народа. Слишком много вещи перевозить. Свою дочь и жену он оставил в деревня, не делая для нее никакие поблажки. Сегодня он за ними вернулся.
Рэмбо представил, что творилось в душе Халида. Стремление Халида к справедливости стоило его жене жизни.
— Скоро русские найдут это место, — сказал Муса, — тогда придется искать новое.
— Потом опять, — добавил Рэмбо. — И так — без конца.
— На все — воля Аллаха, — заключил Муса.
2
Под палатками находилось несколько потайных входов в скальные пещеры. В одну из пещер, довольно просторную, Халид ввел Рэмбо и Мусу. Солнце садилось, и там уже царил сумрак.
Это был лазарет. Больные и раненые лежали на расстеленных одеялах и сене или на пропитанном кровью холсте. Рэмбо увидел здесь костыли и искусственные конечности из дерева и из металла и почувствовал себя будто в магазине Пешавара. На каменном карнизе лежало несколько деревянных ног. Под потолком была протянута веревка, на которой висели керосиновые лампы.
Халид подвел дочь к фигуре, склонившейся над раненым. Человек менял повязку на окровавленной груди. Когда он выпрямился, Рэмбо увидел усталую блондинку лет сорока, одетую в рубашку и брюки цвета хаки. Черты лица ее были грубоваты. Она закурила.
Осипшим голосом он повторил ей свой рассказ.
Глаза женщины сузились. Она что-то ответила, потрясенная услышанным, и повернулась, чтобы осмотреть Халиму. Девочка не реагировала на происходящее, замкнувшись от горя и только что пережитых кошмаров. К ним подошла афганская женщина в чадре, чтобы помочь. Халид озабоченно смотрел, как ребенку обрабатывают раны и синяки. Потом отвел ее в сторону. Собственное горе он постарался спрятать, чтобы хоть как-то поддержать ее.
Блондинка изучающе посмотрела на Рэмбо.
— Американец? — спросила она с голландским акцентом, не вынимая сигареты.
Он кивнул.
— Мишель Пиллар, — блондинка протянула руку.
— Рэмбо, — он пожал ее.
Она продолжала расспросы: — У вас с собой нет фотоаппаратуры. Очевидно, вы не журналист. Вы здесь явно не для того, чтобы поснимать и сбежать. Тогда зачем?
— Я разыскиваю кое-кого.
— Кого? — женщина затянулась сигаретой.
— Друга. Другого американца. Русские взяли его в плен.
Помоги ему Бог. Где они его держат?
— Надеюсь, эти люди подскажут мне. Внезапно вклинился Халид.
— Он просит вас говорить потом, — сказал Муса. Халид вышел из пещеры. Рэмбо и Муса последовали за ним.
— Он и все остальные будут молиться. Когда они кончат, ты поговоришь с советом.
3
Наступила ночь. Тридцать партизан расположились у костра. В их черных глазах отражался огонь. Взоры собравшихся были устремлены на Рэмбо. Халид сидел с левого края. На совет явились два командира других отрядов. Один был худой чисто выбритый молодой человек лет тридцати. Его звали Рахим, и, похоже, по положению и авторитету он был на равных с Халидом. Другой — мрачный мужчина лет сорока, высокий и бородатый. В его бороде серебрились пряди седых волос. Звали его Мосаад. Обращались к нему все как к живому герою легенды.
Было ясно, что Мосааду не нравилось иметь дело с чужаками и особенно с неверными.
Пока Мосаад, Рахим и Халид вели друг с другом жаркую беседу, Муса сидел рядом с Рэмбо и давал пояснения.
— Мосаад говорит, что ты русский шпион.
— Это чушь, — возразил Рэмбо. — Шпион станет стрелять по своим вертолетам.
— И Халид так сказал. Мосаад говорит, что русский не ценят человеческую жизнь, даже своих же русских. Он считает, что русский на все пойдут, чтобы обмануть и убить нас.
— Я же спас дочь Халида. Неужели этого не достаточно, чтобы понять, что я не враг.
— Мосаад спрашивать, почему тогда ты не спас всех люди в деревне. Халид говорит, он верит тебе. Мосаад утверждает, что ты из КГБ. Рахим — как это у вас говорят — колебаться.
Партизаны молча слушали спор трех вождей. Муса объяснял:
— Халид убеждать их, что ты не русский. Выглядишь не как русский и говоришь не по-русски.
— Хорошо.
— Но я думаю, они не будут тебе помогать.
Партизаны повернулись к Рэмбо. Муса заговорил с ними уважительно и горячо. Рахим прервал его. Пока говорил он и другие вожди, Муса переводил.
— Ты сказал, что ты американец. Но Америка нам не друг. Нам нужна помощь от другой стран, но ее пока нет. Мы тоже не будем помогать тем, кто не помогает нам.
Рэмбо попытался ответить, но Мосаад остановил его: — Мы знаем, что твоя страна помогает многим народам. Но не Афганистану. Мы боремся за выживание одни.
Наконец у Рэмбо появилась возможность вставить слово:
— Я здесь не по заданию правительства, а по своей воле. Хочу найти друга. Мне известно, что Америка посылала вам помощь. Мой друг пытался выяснить, почему то, что посылает наша страна, не доходит сюда.
— Пустые слова, — сказал Мосаад.
— Оружие, которое я привез, — не просто слова.
Мосаад выпрямился:
— Автоматы и амуницию, — уточнил Рэмбо. — И взрывчатку. Столько, сколько могли увезти две лошади. Рахим огляделся:
— Где эти лошади? Я не вижу оружия.
— Пустые слова. Ружья — ложь, — проворчал Мосаад.
— Мы закопали оружие и отметили место. Оно в трех часах езды отсюда, — сказал Рэмбо.
— Вы думаете, что сможете найти это мифическое место? — спросил Мосаад.
— Нет.
— Конечно, нет. Оружия не существует. Но я могу найти, — сказал Муса. Ты уверен?
— Если песок не занес камень.
— Если. Если ты не сможешь найти оружие, вы оба умрете, — сказал Мосаад.
Молчавший весь разговор Халид наконец заговорил:
— Я верю американцу. Я верю, что он привез оружие. Если оно не найдется, это не его вина. Он спас мою дочь, и я не дам убить его.
— Подожди до завтра и увидим, — сказал Мосаад.
— А что, если оружие найдется? — спросил Рэмбо. — Вы поможете мне разыскать друга?
— Если он в плену у русских, его не спасти.
— Я в это не верю.
— Многие повстанцы схвачены. Их пытают, потом убивают. Его нельзя спасти, — сказал Мосаад.
— Я должен попробовать.
— Если не убьем тебя мы, то убьют русские.
4
На заре, когда жители деревни уже закончили утренние молитвы, Рэмбо увидел, как Муса и три поветанца выехали из лагеря с двумя в поводу лошадьми. Один из них был из отряда Халида, два других — из отрядов Рахима и Мосаада, которым хотелось иметь своих представителей.
Ищи лучше Муса, размышлял про себя Рэмбо. Жизнь полковника теперь зависит от тебя. Найди эти ружья. На все воля Аллаха.
Рэмбо следил взглядом за всадниками, пока те не добрались до подножья гор. Вдали в пустыне виднелись клубы пыли.
Повернувшись влево, он посмотрел на поляну, где играли десять афганских всадников. Каждый из них пытался на полном скаку вытащить копьем из земли трехдюймовый колышек для палатки.
Когда Рэмбо вышел на поляну, афганцы заметили его и стали еще азартнее соревноваться в меткости и ловкости.
— Как вы думаете, когда они возвратятся с ружьями?
Голос сзади заставил его обернуться. Это была та блондинка — голландка Мишель из госпиталя.
— Рано утром, — ответил Рэмбо.
— Не обижайтесь на этих людей за подозрительность. После всего пережитого им очень трудно поверить чужаку.
— Я только надеялся…
— Если оружию суждено найтись, оно найдется.
— Вы долго прожили в Афганистане.
Мишель подняла бровь. — Как это вы догадались?
— Суждено найтись? Вы мыслите как мусульмане, — объяснил Рэмбо.
— В Исламе много мудрости, сказала Мишель. Вера в судьбу и предначертание помогает этим людям переносить страдания.
Рэмбо покачал головой и произнес скептически:
— Я не могу этого принять. Я не верю в судьбу. А страдания бессмысленны.
— Но страдания — это факт. С этим нужно считаться. — Мишель указала на госпиталь: — Я сталкиваюсь с этим ежедневно. Я не смогла бы продолжать, если бы знала, что все это бессмысленно.
— И вы нашли смысл?
— Нет еще.
— Думаю, что и не найдете. Рэмбо оглянулся на играющих.
Кто-то наконец вытащил колышек из земли веселые возгласы зрителей.
Несколько всадников повернули к Рэмбо. Следующий игрок промахнулся и был осмеян. Еще несколько человек повернули к Рэмбо.
— Они не так беззаботны, как вам может показаться, — сказала Мишель. — Война всегда у них на уме. Они играют, грустя о своей родине и… гордясь ею. Чтобы не забывать, какой была их страна.
Один из выбывших из игры обратился к Рэмбо.
— Что он говорит? — спросил Рэмбо.