Клайв Касслер - На грани потопа
— Шэнь, — с готовностью сообщил Дик, недоумевая, на кой черт понадобились эти сведения случайному покупателю. — Шэнь Цинь, если быть совсем уж точным.
— А вы случайно не знаете, с какой целью он приобрел заброшенный консервный завод, да еще в такой глуши?
— Так я же уже говорил. И Норман Селби, городской агент по недвижимости, может подтвердить, что Шэнь с самого начала собирался построить на его месте эксклюзивный оздоровительный комплекс для избранных клиентов. — Колберн сделал паузу; лицо его выражало неприкрытое возмущение. — Эх, видели бы вы, что он сотворил с заводиком! Еще пара лет, и Архитектурная комиссия штата наверняка объявила бы его историческим памятником, не подлежащим сносу. А этот косоглазый нагнал сюда целый полк бульдозеров и прочей техники и срыл все корпуса до основания. И выстроил на их месте какой-то жуткий гибрид, что-то среднее между современным офисным зданием и буддистской пагодой. Смотреть противно, ей-богу!
— Конструкция и вправду довольно своеобразная, — согласился Питт. — А вот скажите, мистер Шэнь, будучи вашим добрым соседом, устраивает в своем заведении какие-нибудь светские мероприятия с приглашением наиболее влиятельных горожан? Или, быть может, позволяет им пользоваться своим полем для гольфа?
— Да вы с ума сошли! — Колберн ошарашенно уставился на собеседника. — Какие еще светские мероприятия, когда его охранники даже мэра и членов городского совета на милю к комплексу не подпускают. Вы не поверите, но этот поганец распорядился окружить все свои владения изгородью из колючей проволоки высотой десять футов! Иначе говоря, практически перекрыл всем местным жителям, не говоря уже о туристах, доступ к озеру, хотя само оно ему не принадлежит, являясь федеральной собственностью.
— И это сошло ему с рук? — усомнился Питт.
— Еще как сошло! Он попросту купил нескольких влиятельных политиков в Сенате и законодательном собрании штата и теперь творит что ему вздумается. Хотя по закону он обязан пропускать к озеру всех желающих, рогаток на пути к нему наставлено столько, что у любого, кто рискнет качать права, навсегда пропадает охота половить рыбку.
— Многих богатых людей обостренное чувство самосохранения заставляет поступать примерно таким же образом. — Питт намеренно равнодушно пожал плечами, хотя уже начал ощущать смутную тревогу; странное поведение нового хозяина окрестных земельных владений никак не вписывалось в обычные рамки. Колберн, похоже, разделял его мнение.
— Да какое там, к дьяволу, чувство самосохранения?! — горячо возразил он. — Говорю вам, этот Шэнь просто помешался на безопасности. Повсюду развешаны камеры наблюдения, а по лесу вдоль периметра день и ночь шастают вооруженные патрули. Если, не дай бог, заловят какого-нибудь рыбака или охотника, не то что нарушившего, а хотя бы приблизившегося к границе владений, обращаются с ним как с уголовным преступником.
— Веселые ребятишки, — поежился Питт. — Постараюсь на всякий случай от хижины Сэма далеко не отходить.
— Разумное решение, — одобрительно кивнул Дик. — Лишние неприятности никому не нужны.
— Всего доброго, мистер Колберн, еще увидимся. На днях загляну к вам снова.
— Конечно заходите, мистер Питт. Буду рад вас видеть. Удачной рыбалки.
Выйдя на улицу, Питт посмотрел на небо. До сумерек осталось ждать совсем недолго. Заходящее солнце уже касалось краешком багровеющего диска верхушек деревьев за магазином. Разместив покупки на заднем сиденье, он забрался за руль взятого напрокат в аэропорту Сиэтла джипа, повернул ключ зажигания, переключил скорость и плавно нажал на акселератор. Пять минут спустя Питт свернул с асфальтированного шоссе на грунтовую дорогу, ведущую к загородному домику Сэма Фоули на берегу озера Орион.
Проехав по прямой около четверти мили, он очутился у развилки. Оба ответвления тянулись в разные стороны, опоясывая озеро по периметру и вновь смыкаясь на противоположном берегу близ высокого забора из железобетонных плит, ограждающего пресловутый оздоровительный комплекс загадочного мистера Шэня. Глядя на него с достаточно близкого расстояния, нельзя было не согласиться с убийственной характеристикой, выданной владельцем магазина. На месте скромного трудяги-заводика возвышалось нелепое сооружение, которое трудно было назвать иначе, чем жертвой архитектурного аборта. Складывалось впечатление, что первоначальный проект, предусматривающий возведение стандартного современного здания из стекла и бетона, в одночасье пересмотрели и увенчали почти завершенную трехэтажную коробку позолоченной черепичной крышей в стиле династии Мин периода пятнадцатого века, в точности скопированной с Дворца Высшей Гармонии, украшающего Запретный город в Пекине.
Будучи предупрежденным о маниакальной подозрительности владельца заведения и принятых по его приказу жестких мерах в отношении случайных нарушителей границы, Питт нисколько не сомневался в том, что, пока он будет наслаждаться покоем и одиночеством в этой глухомани, ни одно его движение не останется незамеченным. На развилке он повернул влево и проехал еще полмили, остановив машину перед потемневшей от времени деревянной лестницей в два десятка ступеней, полого уходящей вверх по склону к окруженной невысоким палисадом бревенчатой хижине. Окна фасада выходили прямо на озеро, и из них открывался замечательный вид. Внимание Питта привлекла пара оленей, мирно пасущихся на опушке леса, поэтому он не торопился выйти из джипа, с удовольствием любуясь грациозными животными.
Оставаясь за рулем, он с минуту прислушивался к своему организму. Раны затянулись, ожоги зажили, а истерзанные мышцы больше не отзывались мучительной болью на каждое неловкое движение. В общем, касательно физической фирмы, можно смело считать, что ему удалось полностью восстановиться за сравнительно короткий срок. Другое дело — душевное и эмоциональное состояние. Чтобы привести их в норму, потребуется значительно больше времени.
За последние пару недель, проведенных в основном на больничной койке, Питт потерял в весе больше десяти фунтов, но пока не испытывал потребности в наращивании мышечной массы до прежнего уровня. Его постоянно угнетало ощущение потери каких-то важных жизненных ориентиров, поэтому он чувствовал себя гораздо хуже и неувереннее, чем могло показаться по его внешнему виду. Лишь где-то в глубинах его существа таилась тлеющая искорка, заботливо раздуваемая врожденным стремлением еще и еще раз заглянуть в неведомое. Питт открыл замок присланным Сэмом по почте ключом и, войдя в дом, прошел на кухню. Положив пакет с продуктами на струганный деревянный стол, он выглянул в окошко, еще не подозревая о том, что через несколько минут все резко изменится.
Когда он только переступил порог, у Питта появилось тягостное ощущение какого-то несоответствия. Шестое чувство подсказывало, что за время его кратковременного отсутствия в доме побывали посторонние. Жизнь научила его доверять интуиции, и он решил проверить возникшие подозрения. Вывалив содержимое пакета в мойку, он пристальным взглядом окинул кухню, затем проверил столовую и спальню. Не обнаружив ничего необычного, вернулся в прихожую и распахнул дверь ванной комнаты, где почти сразу нашел подтверждение мелькнувшей на уровне подсознания догадке. Приехав на место пару часов назад, Питт распаковал чемодан и перенес в ванную свои туалетные принадлежности, аккуратно разложив их в ряд на подзеркальной полочке над раковиной умывальника. Все они — бритва, мыльница, зубная щетка и паста, крем для бритья, одеколон и расческа — находились на прежних местах. Все, кроме футляра для бритвы. Он точно помнил, что клал его на полку застежкой к себе, теперь же она смотрела в противоположную сторону.
Уверившись, что не ошибся, Питт еще раз прошелся по всему дому, на этот раз скрупулезно изучая каждый квадратный дюйм пола, стен и потолка. Закончив осмотр, он окончательно убедился, что незадолго до его возвращения неизвестные лица, которых, судя по некоторым признакам, было минимум двое, подвергли хижину тщательному обыску. Работали явно профессионалы, но они допустили непростительную ошибку: с самого начала определив для себя, что новый обитатель домика, скорее всего, друг хозяина, приехавший отдохнуть и порыбачить, — самый обыкновенный человек и уж точно не секретный агент или наемный убийца, — они в дальнейшем проявили небрежность в заметании следов своего пребывания. Пока Питт мотался за покупками и обратно, в их распоряжении имелось добрых три четверти часа — вполне достаточно для небольшой хижины из двух тесных комнатушек. Единственное, что не поддавалось разгадке, была причина, по которой кому-то понадобилось обыскивать дом и рыться в его личных вещах. Но чем дольше он об этом раздумывал, тем ярче и отчетливее вырисовывалась забрезжившая где-то на задворках мозга картинка.