Kniga-Online.club
» » » » Ирина Соколова - Практическая некромантия в полевых условиях

Ирина Соколова - Практическая некромантия в полевых условиях

Читать бесплатно Ирина Соколова - Практическая некромантия в полевых условиях. Жанр: Юмористическое фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Выехали в полдень, как только проснулись. Верхом на Жуте, как всегда. Я спереди, за моей спиной недовольная принцесса, а за ней — Астелт, вознагражденный за плохой обзор почетной обязанностью придерживать Ее Высочество за талию.

Вообще-то на ездовом вурдалаке можно и вчетвером прокатиться. Массивные косматые звери достигают более полутора метров в холке и отличаются почти носорожьей силой. Даже не скажешь, что их из обычных кладбищенских падальщиков вывели. Мой Жутик, по меркам породы, размерами не выделяется, но отнюдь не заморыш.

Ближе к полудню в унылом елочно-березовом пейзаже наметилось некое разнообразие.

— Какой кошмар! — воскликнула Анаретта, дрожащей рукой указывая на висящий на дальней березе труп.

— Какая расточительность! — поддержала ее я, силясь разглядеть степень свежести (и, соответственно, потенциальной полезности) покойного.

— Какая бессмысленная трата крови! — вздохнул выглянувший из-за наших спин вампир, — Подъедем, вдруг что интересное?

Анаретта вздрогнула и отвернулась.

Подъехали. Сидящий на ветке упитанный ворон смерил нас презрительным взглядом и вяло, словно из одного только чувства долга, каркнул:

— Nevermore!

— А я, вроде, ничего и не спрашивала. — удивилась я

— По-моему, это вообще из другой истории. — заметил Астелт.

Ворон глянул на нас еще презрительнее, нехотя расправил крылья и улетел.

— Ой, а тут табличка какая-то! — Я подвела вурдалака почти вплотную. Анаретта окончательно побледнела, соскочила на землю и опрометью бросилась к ближайшим кустам. Недоуменно пожимаю плечами. Нормальный такой труп! В меру обклеванный, в меру пахучий… не первый день все же висит.

— «Дуг Малиновка, — вслух зачитала я надпись на висящей на груди покойного табличке, — Казнен как мятежник и разбойник по приказу баронессы Даркинэки ле Таэль». Так тут владения какой-то баронессы! Надо будет посмотреть по карте, если по пути, можем заглянуть к ней в замок!

Переночуем с комфортом…

— Ладно, поехали дальше. Бесполезный мертвец, даже зомби качественного уже не слепишь.

— А как же труп? — подала голос выползающая из кустов нежно-зеленая принцесса, — Нельзя же его так оставлять… Похоронить надо!

— Тебе надо? — я обернулась к вампиру. Тот покачал головой. — Жуть, а тебе?

Вурдалак выразительно облизнулся.

— Даже не думай! — одернула я зверя, — Он тут не меньше недели висит! Вот видите, Ваше Величество, никому это не надо.

— Все равно не по-людски это! — я ухмыльнулась, до принцессы дошло, что по-хорошему мы не понимаем, — Хесса, я приказываю тебе позаботиться о покойном!

Я со вздохом опустила глаза к Преисподней. Ну вот что с ней делать? Даже не убьешь — пользы никакой!

— Ладно уж. Уговорила.

Я щелкнула пальцами. Веревка за пару секунд прогнила насквозь и звонко лопнула. Мертвец рухнул на землю и тут же встал, глядя на меня преданными глазницами. Бледнеть Анаретте было уже некуда, так что она просто и без затей рухнула в обморок.

— Хоронись! — приказала я трупу, слезая на землю и направляясь к принцессе.

Пока мы с вампиром грузили бесчувственную девушку на вурдалака, некачественный зомби отломил от таблички кусок со своим именем, укрепил его на березе и принялся деловито собирать полевые цветы.

Мы отъехали. Оставшийся за нашими спинами мертвец возложил букет к табличке и начал с энтузиазмом зарываться в землю.

— Ах да! — я обернулась, — Годы жизни под именем выцарапать не забудь! Как закончишь — можешь быть свободен.

Замок баронессы оказался по дороге и мы, разумеется, напросились на ночлег. За что люблю аристократию — с магами они не ссорятся ни-ког-да. Это необразованные крестьяне легко могут спалить на костре невезучего чернокнижника, не заморачиваясь международной политикой. Благородные господа же мыслят глобально — никогда не знаешь, какие связи тебе в будущем понадобятся, а дружелюбно настроенный некромант в знакомых однозначно лучше обиженного.

Так что на данный момент вся наша честная компания (кроме Жутя, разумеется) чинно восседала за одним столом с хозяевами. Кроме самой баронессы — молодой приятной женщины с рыжевато-русыми волосами и такой раскованной манерой общения, что даже принцесса не заметила, как перешла с ней на «ты» — в трапезе принимали участие ее муж и сестра София. Супруг в разговоре почти не участвовал, задумавшись о чем-то своем, а вот сестрица болтала даже больше хозяйки. Я с удивлением поняла, что уже не только знаю всю историю баронства Таэль, но и выложила гостеприимным хозяевам почти все о нашем происхождении и путешествии. Анаретта вела себя ничуть не сдержаннее, а вампир вовсю пытался любезничать с сестрами. Правда, после пары очень выразительных взглядов барона делал он это предельно корректно и в полном соответствии с этикетом. Я взяла на заметку запереть его сегодня на ночь. Мне этот кровосос еще нужен, будет неприятно, если ненароком убьют.

— Хесса, я бы хотела обратиться к вам с небольшой просьбой, — начала Даркинэка, когда мы перешли к десерту. — Касательно вашей специальности.

— Призрак замка? — попробовала угадать я.

Баронесса кивнула:

— Да, вы почти правы, дело касается призрака. — она помялась, — Дело в том, что в нашем замке его нет.

Я выронила ложку.

— Как это нет? А куда он делся?

— Его никогда и не было. — Смущенно пояснила София. В отличии от предпочитающей более спокойные цвета сестры она была одета в радикально-оранжевое платье, что в сочетании с медовыми волосами смотрелось весьма… необычно. Как ни странно, глаза это не резало. Скорее наоборот, хотелось протянуть руки и греться, как на солнышке. Дожила, однако! Нет, путешествие на меня однозначно плохо влияет. Такая светлотень лезет в голову!

— У нас на редкость мирная семья. — продолжила между тем девушка. — Большинство предков умерли своей смертью от старости, в крайнем случае — героически на поле боя. Оставаться на земле им смысла нет.

— До недавнего времени это не казалось нам серьезной проблемой, — продолжила между тем Даркинэка. В отличии от яркой сестры она была скорее похожа на длинношерстную кошку. Теплую, кругленькую и домашнюю. В принципе, во внешности обоих женщинах что-то кошачье присутствовало. Наверняка среди предков кошачья химера затесалась!

Лет пятьсот назад какой-то сумасшедший маг в качестве эксперимента скрестил людей с кошками. Опыт неожиданно удался, и пока незадачливый создатель придумывал, что делать с получившимися существами, людо-кошки пришли в себя, отряхнулись и поспешили выразить недовольство его антиобщественными опытами. Оставшись, таким образом, без хозяина химеры, не растерявшись, сообщили о случившемся Светлому Магическому Совету и всем влиятельным правителям той области и были признаны новой разумной расой почти в рекордный срок.

— Но в последние годы нам все чаще приходится покидать замок — дела в столице требуют участия. — Баронесса досадливо тряхнула головой, из-под пышных локонов на мгновение показалось треугольное мохнатое ушко. Я так и знала! — А достойного доверия управляющего так сложно найти…

Вопреки распространенному мнению, призраки в замках не только гостей пугать горазды. За порядком они присматривают прекрасно, слуг строят, об опасности предупреждают… вот и хозяева их, как правило, любят, ценят и уважают. Иной раз могут даже специально кого из дальних родственников прикончить, чтобы за родовым гнездом присматривал. И чтобы у такого старого замка не было своего призрака?! У меня такое просто не укладывалось в голове. Как же они живут?! У меня в башне и то один обитает. Эксперимент неудавшийся.

После ужина мы разделились и отправились выбирать наиболее подходящих на должность семейного приведения предков. Астелт и барон в семейный архив, баронесса с Анечкой — в портретную галерею, а я и София — в усыпальницу. Призрак Замка — это же не просто так! Тут и внешность нужна соответствующая, и характер, и состояние тела… Нет, если бы он в момент смерти призраком стал, проблем бы не было, но когда вызываешь умершего из-за грани, нужно быть предельно корректным.

В семейном склепе было уютно и тихо. Изукрашенные резьбой каменные саркофаги стояли в два ряда вдоль стен, между ними притаился густой, как патока, мрак. Баронесса пристроила на крышку ближайшего свечу и едва заметно поежилась. Я улыбнулась — правильное место, жуткое. То, что надо!

— Приступим, ваша светлость?

Она кивнула.

Для того чтобы надолго вызвать покойного из-за грани жизни требуется несколько условий.

Во-первых — сохранившееся тело. Хотя бы в виде костей, мумифицированное — вообще предел мечтаний.

Еще важный фактор — возраст покойного. Как можно более молодой, но уже половозрелый.

Перейти на страницу:

Ирина Соколова читать все книги автора по порядку

Ирина Соколова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Практическая некромантия в полевых условиях отзывы

Отзывы читателей о книге Практическая некромантия в полевых условиях, автор: Ирина Соколова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*