Орден Кракена 2 (СИ) - Сапфир Олег
— Я тебе сейчас по башке настучу, Харис! Такое «слово» подойдет вместо кода?
— Вполне, господин! — ухмыльнулся гвардеец, и дал отмашку остальным поднимать ворота.
Спустя пару минут мы въехали во двор, повозка остановилась, и вся наша компания стала спешиваться, а я огляделся и заметил спешащего к нам из замка Альфреда.
— Пусть слуги распределят трофеи и подготовят к сбыту! — приказал я ему.
— Сделаем всё быстро, господин, — откликнулся он.
Махнув ему рукой, я и Алисия отправились к замку, оставив Квазика разбираться с гвардейцами и обсудить их тренировки.
По дороге я поинтересовался у Алисии:
— Ну как, сильно устала?
— Терпимо, — отмахнулась она. — Бывало и хуже.
— Кто бы сомневался, — ухмыльнулся я, подходя к дверям.
— Интересно, как там Савелий? Не чокнулся ли еще от своего безудержного зельеварения? — задумалась Алисия.
— Скоро узнаем, — ответил я, открывая дверь и заходя в главный зал.
Снимая плащ и оглянувшись, я заметил идущего по коридору деда. Он собирался свернуть в столовую, но краем глаза увидел нас. Выражение его лица было серьезным, будто от его решений зависело будущее всего королевства.
— Наконец-то явились! — воскликнул дед, разведя руки. — Скорее идите сюда, надо поговорить.
Он зашел в столовую, и мы последовали за ним.
— Что же такого он хочет сообщить? — с любопытством спросила Алисия.
— Надеюсь, что-то хорошее, — ответил я.
Дойдя до столовой, мы вошли, а дед, сразу плюхнулся на стул и нервно почесал затылок.
— Что стряслось? — спросил я, подходя к столу. — Опять ворчать насчет трав собираешься?
— А вот теперь ни капли не смешно! — заявил он.
Мы сели рядом и начали внимательно слушать. Дед рассказал, что узнал от слуг, которые ездили в город, о том, что блокаду арданцев на море уничтожили. Это сделал присланный королем флот, понеся при этом немалые потери. В сражении торианцы лишились более четырех кораблей почти со всем экипажем, а на других судах были десятки раненых.
Выслушав его, я спросил:
— А почему же они раньше этого не сделали?
— Судя по слухам, на вражеских кораблях находились сильные маги. Поэтому в столице собирали необходимые силы, — пояснил дед.
— Теперь понятно.
— Еще говорят, что было трудно собрать нужное количество военных кораблей, — добавил он.
— Получается, король все же, надавил на подданных, чтобы перебросить силы на Мальзаир, — размышлял я вслух. — Что ж, верное решение.
— Да. Пока пинков не дашь, мало кто захочет рисковать своими средствами на это дело, — согласился Савелий, наливая воду из кувшина. — Ведь аристократы трясутся над каждой монетой.
— А это значит, что скоро начнется торговля в порту, — предположил я.
— Вот именно! — воскликнул дед, смочив горло. — А у нас еще недостаточно товаров.
— Нужно сначала узнать, когда ожидается прибытие первых торговых кораблей, — заметил я, вставая с места.
Быстрым шагом я направился обратно в коридор. Выйдя туда, подозвал попавшегося на глаза Орвина. Он поспешно подошел ко мне и спросил:
— Да, господин?
— Скачи в город в палату общин, скажи, что ты от меня. И узнай там, что известно о начале торговли в порту.
— Всё сделаю! — слуга, не мешкая, направился к выходу.
В этот миг до меня доносится ворчливый голос деда из столовой:
— Джон, травы! Нужны травы! Черт побери!
Ну, кто бы сомневался, что он так скажет? Я улыбаюсь и направляюсь на кухню. Енотам теперь придётся работать в поте лица, так что еды им надо целую гору.
Думая о них, через пару минут захожу в кухню и застаю Нормана за столом. Оказалось, у него перерыв, и он попивает чаек. Но, заметив меня, тут же спрашивает:
— Вы уже поели, господин?
— Нет, ещё не успел оценить твои блюда, — отвечаю ему. — Побыстрее собери на всех енотов паёк в дорогу, да побольше!
Повар понимающе кивнул и принялся за дело. А я поспешил во двор сообщить пушистикам, что их ждёт много работы.
Ну, а во дворе еноты ставят ставки яблоками на то, кто победит в карты: конюх или Шкипер.
— Черт бы вас побрал, мелкие шулеры! — засмеялся я. — Оставьте эти игры!
Мариус, заметив меня, вскакивает с места и заявляет:
— Я тут не при чем! Они меня заставили!
— Мариус, иди распрягай прибывших коней, им нужен отдых. И запрягай свежих, — отдаю приказ.
— Хорошо, а сколько телег понадобится?
— Все, что есть!
— Понял, — конюх бросил карты и побежал в конюшню.
Еноты, с виноватым видом убирая карты с моих глаз, напускают на себя невинный вид.
— Пушистые проказники, сейчас поедете в лес за корешками и травами! — объявляю им.
Они недовольно бьют себя лапками по брюхам.
— Так, не волноваться! Норман уже собирает вам вкусняшки в дорогу, — успокаиваю их.
Пушистики начинают радостно визжать и прыгать на месте. Я же наблюдаю за тем, как Мариус подготавливает телеги.
Но вдруг меня окликает один из гвардейцев, стоящий на стене:
— Господин, тут мои товарищи прибыли из Гильдии Погонщиков! — голос его звучит радостно. — Чуть ли не целая сотня!
Кхм… неужели тоже решили переметнуться ко мне? Вот Квазик-то обрадуется, когда узнает, что ему придётся ещё новых неумех обучать.
— Ну, так впускай их! — кричу гвардейцу.
Ворота со скрипом поднимаются, и внутрь въезжают отряды всадников. Сложив руки за спиной, я направляюсь к ним. Они останавливают передо мной лошадей и почтительно приветствуют.
— Зачем пожаловали? — спрашиваю у них.
— Так это, барон Кракен, вы же предлагали нам службу у вас, — отвечает один мужик. — Вот мы и подумали, что у вас-то, явно, лучше будет, чем в Гильдии.
— А что так? Долго что-то думали.
— Да у нас выплаты в Гильдии сейчас никакие. Из-за этих грёбаных зомби работы почти нет, — поясняет следующий Погонщик.
— Стреляете вы хорошо?
Они переглядываются и заявляют в разнобой:
— Конечно!
— Как же иначе?
— А если честно? — хитро улыбаюсь.
— Ну, приемлемо, — раздаётся в их рядах ответ.
— Понятно, значит, хреново, — усмехаюсь над ними. — Ладно. Этому научиться можно. Идите за мной!
Я повел их на задний двор, где Квазик тренировал гвардейцев. И тут я услышал, как Погонщики переговариваются за моей спиной:
— А здесь неплохо!
— Заживём, мужики.
— Жалованье тут, что надо…
— Вот-вот.
Спустя несколько минут я подвел их всех к Квазику. Он, недоумевая, смотрит сначала на них, а потом вопросительно на меня.
— Принимай новых гвардейцев, — объявляю ему.
— Да ну, нахрен! — морщится он. — Они хоть что-то умеют?
— Скакать на лошадях точно умеют, — говорю, как есть.
— Так я и думал, — Квазик ударяет себя ладонью по лицу. — За что мне это? В чем я провинился?
— Когда закончишь причитать, покажешь им казармы. Выдашь оружие… Короче, сам всё знаешь, — хлопаю его по плечу.
— Мне за это доплата нужна!
— Поглядим, как пойдёт всё дальше, а пока не наглей, — улыбаюсь в ответ.
— Ну, я просто попытался. Мало ли, прокатит, — смеётся он.
— Ты лучше за работу принимайся.
— Слушаюсь и повинуюсь, — иронично произносит Квазик.
— Ну, не буду мешать, — и направляюсь обратно в замок.
На обратном пути с удовлетворением отмечаю, что еноты уже готовы, и с важным видом выезжают на дело. А Норман кричит им вслед:
— Сначала фрукты съешьте! Они быстрее всего портятся!
Проходя мимо, я подумал: «Вот и славно: все при деле. И мне тоже есть чем заняться. Нужно продолжить усиленное обучение новых енотов и пауков».
Войдя в гостиную, я застаю такое действо: недавно приобретенные пушистики с большим старанием помогают горничным носить корзины с постельным бельём.
— Хвостатики, — кричу им, — когда отнесёте корзины, то живо бегите ко мне в кабинет!
Зверьки понимающе кивают мне и ускоряются, чтобы побыстрее закончить начатое.
Пять дней спустя