Kniga-Online.club
» » » » Бронислава Вонсович - Искусство охоты на благородную дичь (СИ)

Бронислава Вонсович - Искусство охоты на благородную дичь (СИ)

Читать бесплатно Бронислава Вонсович - Искусство охоты на благородную дичь (СИ). Жанр: Юмористическое фэнтези издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Да что вы такое говорите?

Брат удивился так фальшиво, что я сразу поняла, история с извлечением была в действительности и оставила крайне неприятные воспоминания у брата. Ни о каких его серьезных привязанностях я не знала, но ведь сестрам такого и не рассказывают.

— Что было, то и говорю, — непреклонно сказала инора Пфафф. — Так что прощайтесь здесь, завтра увидитесь.

Берти у нас любит попрепираться, но посмотрел он на мое заинтересованное лицо и, видимо, решил, что мне и так уже лишнего наговорили, прикрепил артефакт только к моей сумке и сказал:

— Ладно, Эри, до завтра. Утром забегу, посмотрю, как устроилась. Может, помогу чем.

Подхватил свою сумку и ушел. А я отказалась от местного постельного белья, порадовавшись, что брат меня предупредил, и не нужно будет спать на этой серой жути с печатями, вежливо пожелала комендантше спокойной ночи и потащилась на третий этаж, куда по совету брата меня и заселили. Комната выглядела совсем нежилой, даже несмотря на веселенький салатовый цвет стен. Все было пусто, голо и несчастно. Я бросила сумку на левую кровать, потом посидела там и перенесла на правую. На этом мои муки выбора закончились. Из окна был обзор только на парк академии. Начинало темнеть, поэтому видно его было не очень хорошо, но мне все равно казалось, что при свете дня он должен быть просто великолепен. Я вздохнула и начала разбирать вещи — застелила кровать и набросила сверху покрывало, поставила несколько книг на полочку, развесила вещи в шкаф, а над кроватью, на обнаруженном гвоздике, повесила акварельку, подаренную мне Мартиной перед самым отъездом. На ней изображен был скромный букет полевых цветов и трав, что росли у нас в изобилии на каждом лугу, но не стали от этого менее красивыми. Посмотрела я на это все, и так мне домой захотелось, в свою родную комнату со шкатулочками, подушечками и полосатыми шторками, что и не передать. Возможно, если бы у меня была соседка, то тоски не было бы, или была бы она не столь острой. Но я была у комендантши самой последней, и если кого ко мне и подселят, то только завтра.

Я покрутилась немного вокруг кухонного уголка, но так и не поняла, что же там делать нужно, чтобы воду вскипятить. Пришлось обойтись без привычного мне чая, жевать взятое с собой печенье и запивать обычной водой. Ничего, завтра мне брат непременно все объяснит. Делать было совершенно нечего, и я легла спать. Матрас был для меня жестковат, но с этим придется смириться на ближайшее время. За стенкой и в коридоре слышались разговоры, смешки, торопливые шаги, что заставило меня в который раз вспомнить о Тине и пожалеть, что ее со мной нет. А как бы нам было хорошо вдвоем. Я набросила одеяло на голову, чтобы ничего не слышать, долго ворочалась, но все-таки уснула.

Утром я проснулась от гомона птиц за окном. При свете солнца жизнь не казалась уже такой ужасной. Парк под золотистыми лучами действительно был очень красив. Наверно, будет здорово видеть это каждое утро. Настроение полезло вверх. В самом деле, ну чего я страдаю? Вот выучусь и докажу этим подруге, что она неправа. Мой настрой не сбило даже то, что ужасно хотелось есть, но ничего уже не было. Печенье я съела вчера, а больше ничего брать не стала. Хорошо, что вскоре пришел брат и потащил меня показывать, где находится столовая. Завтрак там был не то чтобы очень вкусный, но вполне съедобный. Хорошо-то как! Я откинулась на спинку стула и стала с интересом оглядывать помещение. Было оно большим, чистым, со множеством столов, которые, как ни странно, пустовали.

— А почему здесь так мало студентов? — спросила я. — Время завтрака, а почти никого и нет.

— У нас многие сами готовят, — ответил Берти, лениво осматриваясь и изредка кивая головой в знак приветствия. — То, что здесь дают, иной раз и есть невозможно.

— Да, — встрепенулась я, — как этот проклятый круг включается? А то я вчера так без чая и уснула.

Брат удивленно на меня посмотрел. А то он не знает, что на кухне в нашем поместье я почти не появлялась, да и конструкция местного нагревающего артефакта отличается от той, что у нас была. Готовить я, честно говоря, не любила, и обзаведение подобными навыками в мои ближайшие планы не входило. В конце концов, я сюда магии приехала учиться, а не кулинарии. Это я и сказала Берти.

— Посмотрим, что ты запоешь через несколько дней, — усмехнулся он. — Хотя, может, тебе с соседкой повезет, попадется какая-нибудь любительница готовить.

— Так покажешь, как круг включается? — не отступила я.

Соседка соседкой, но если и она это проклятое устройство впервые в жизни увидит, так что, нам без горячего теперь сидеть?

— Да покажу, куда я денусь.

После завтрака Берти еще немного поводил меня по территории, показал, где что находится, но только запутал совершенно, так как я мало что запомнила. Но главное, где будут проходить занятия, усвоила четко, а все остальное со временем тоже в голове уляжется. И мы пошли ко мне в общежитие решать вопрос с кругом Гамма. В комнате я с радостью обнаружила новое лицо. Девушка, по виду несколько меня старше, высокая, рыхловатая, настороженно смотрела на меня с братом.

— Прости, — обезоруживающе улыбнулся Берти, — утром здесь никого, кроме сестры, не было, мы просто не подумали, что стучать нужно.

— Инесса дель Полло, — заулыбалась та в ответ.

Да, братики у меня на загляденье, таким грех не поулыбаться. Мы с Берти тоже назвали свои имена.

— Ты совсем на лорийку не похожа, — заметил брат. — А фамилия явно оттуда.

— Наша семья уже много лет в Туране живет, — пояснила девушка. — Вот и не осталось ничего, кроме фамилии. Но она сама по себе очень знаменитая. Мои предки были известны по Войне Магов. Очень сильный дар имели.

Я немного напрягла память. Но никаких дель Полло припомнить не смогла. Видно, не такие уж они и знаменитые. Впрочем, историю магии я знала довольно плохо, могла и пропустить кого-то. Но, судя по паузе со стороны брата, он тоже никого с такой фамилией не знал.

— Моей сестре повезло, — вежливо сказал он, — что потомок такого известного рода будет жить с ней в одной комнате.

Инесса довольно кивнула, соглашаясь с его словами. А у меня появилось подозрение, что везением это никак не назовешь. Подумаешь, предки у нее известные. Да когда это было? У самой-то дара кот наплакал, с моим не сравнишь. Да и не нравятся мне девицы настолько меня выше ростом. Тут брат заметил книжку, небрежно брошенную на кровати Инессы, вгляделся и присвистнул.

— Не может быть, чтобы твоя была, — недоверчиво сказал он. — Да нет, скорее из семьи кого.

Я посмотрела на обложку тоненького томика, который брат уже держал в руках. На ней было написано «Инесса дель Полло. Практическая кулинария на каждый день.»

— Почему это не может? — возмущенно сказала соседка. — Да я сколько призовых мест на местных конкурсах заняла, и не сосчитать. У нас на камине эти кубки ставить уже некуда.

— Как же это замечательно, — воодушевился брат. — А то Эри совсем в этом вопросе беспомощна. Даже круг включить вчера не смогла.

Я покраснела и обиженно посмотрела на брата. Мог бы и по-другому это преподнести. Особенно в свете того, что мы только что про Инессу узнали. Нет, хорошо, конечно, что она специалист в этом вопросе, но меня зачем так унижать перед посторонними?

— Ничего, — снисходительно сказала соседка. — Это дело нетрудное, быстро выучится. Вот пусть для начала книжечку мою полистает. Там все четко и подробно указано.

Берти впихнул мне книжку в руки, я с похоронным настроением начала ее просматривать, а он с интересом болтал с Инессой о всяких поварских конкурсах, знатоком которых она, без всякого сомнения, была. Похоже, зря я пренебрегала такой важной стороной женской жизни — вон как брат увлечен, даже глаза горят в предвкушении всех тех вкусностей, что ему предстоит попробовать в качестве брата соседки такой великой кулинарки. Видно, не так уж и часто встречаются среди магичек любительницы готовить. Возможно, именно это он и искал тогда в этом общежитии, а вовсе не то, на что намекала инора Пфафф. Идиллия Берти с Инессой была прервана самым неподобающим образом. Из коридора раздались дикие крики, визг, топот. Когда я осторожно выглянула за дверь, то сама едва удержалась от испуганного возгласа. По коридору катались две огромные кошки. Они сплелись в один клубок и усиленно полосовали друг друга когтями. Клочья шерсти и брызги крови летели во все стороны.

— Ох ты, — раздался восторженный возглас за моей спиной. — Это же явно принцы Эвальд и Бернхард. Ни разу не видел, чтобы они дрались. Как же это здорово!

Глава 2

На мой взгляд смотрелось это совсем не здорово, напротив — страшно. Оскаленные пасти с огромными клыками, когти в размер человеческих пальцев, тяжелые длинные хвосты, которыми обычного человека можно было если не убить, то оглушить точно. Страшным это зрелище казалось не только мне — прибежавшая комендантша недолго хватала ртом воздух, пытаясь собрать мысли в кучку, и вызвала дежурных магов почти сразу. Те церемониться с венценосными особами не стали — окатили их водой, да и разделили силовой стенкой, так что принцам осталось теперь только ругаться. Честно говоря, я не слушала, о чем они спорили. Намного интереснее было их рассматривать. Принцев мне до этого дня видеть не приходилось никаких — не то чтобы наших, даже завалящих орочьих. Но думаю, наши все равно были бы признаны лучшими. Особенно старший. Выше брата на полголовы, шире в плечах, он имел еще и весьма привлекательное лицо. Недаром говорили, что его мать считается одной из самых красивых женщин Гарма, а он внешностью пошел в нее. Ярость плясала в его глазах зеленоватыми бликами, что, на мой взгляд, придавало им еще большую выразительность. Подводили его только усы, если можно было так назвать этот огрызок, что торчал у него под носом. Возможно, конечно, что это новая мода такая, но тогда она мне совсем не нравится. Младший тоже был хорош, но он был младший, и этим все сказано.

Перейти на страницу:

Бронислава Вонсович читать все книги автора по порядку

Бронислава Вонсович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Искусство охоты на благородную дичь (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Искусство охоты на благородную дичь (СИ), автор: Бронислава Вонсович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*