Андрей Жвалевский - Порри Гаттер. Всё! (сборник)
– Нет, обошлось, – сказал добрый Югорус Лужж. – Мы в петлю не попали. Петля пошла сначала вверх, потом туда, а потом вон туда… туда… туда…
Мистер и миссис Мордевольт повернули головы в направлении, заданном вдруг задрожавшей рукой профессора Лужжа. Загончик за магической перегородкой был пуст.
* * *– Тот самый Порри Гаттер! – произнес Порри Гаттер страшным голосом.
Мерги сморщила лоб, будто что-то припоминая.
– А-а-а, – протянула она, – это которого в детстве Мордевольт по башке шарахнул?
Порри нахмурился. И так и остался в нахмуренном состоянии. Происходило что-то странное. Это почувствовала и Мерги, которая продолжала морщить лоб в попытке что-то вспомнить.
– Как романтично, – произнес Сен. – Судя по теме беседы, вы только что познакомились…
Сен запнулся.
– Что ты сказал? – медленно спросил Порри. – Мы только что познакомились?
Дети огляделись. На перроне 3,14159 гремели невидимые оркестры, толпились ахающие мамочки, тосковали отцы, носилась малышня. Отовсюду скалились мумифицированные проводницы в голубой униформе. Дух Анны Карениной витал, как проклятый. Стая смехотворных крокодильчиков дралась за хлебные крошки с голубями.
Мерги схватилась за голову и заорала:
– Это не мы! У меня прическа другая! Я такие уже год не носила!
Сен молча извлек магильник.
– Он же у тебя отключен, – сказал Порри, – то есть… был отключен год назад.
– Сейчас и есть год назад, – Сен показал экран магильного телефона.
Вверху горело: «Нет денег – нет базара».
А чуть ниже: «25 августа 2002 года».
– Так мы просто в прошлое перенеслись? – с облегчением спросила Мерги. – А я-то испугалась, что у меня с головой нелады.
– А разве это не опасно? – забеспокоился Порри. – Если мы вернулись в прошлое, мы можем встретить здесь самих себя…
– Ну мы друг друга и встретили, разве нет? – заметила Мергиона. – Вы лучше скажите, нам что, придется в точности повторить все, что было? И через год мы опять попадем в петлю времени и вернемся сюда?
– Нет, конечно. – сказал Сен. – Мы ведь уже ведем себя не так, как в прошлый раз.
– Здорово! – воскликнул Порри. – Мы теперь будем знать, и кто строит все козни и каверзы, и где будут ловушки, и когда нас магии лишат…
Мальчики переглянулись и выхватили волшебные палочки.
– Пропеллериус! – крикнул Порри, и один из крокодильчиков завертелся на месте, как фигурист Ягудин.
Голуби бросились врассыпную, а крокодильчики – спасать товарища.
– Гоп! – добавил Сен, и маленький зубастик перестал вращаться, как Ягудин, зато совершил прыжок, достойный Бубки.
– Магия! Магия вернулась! – завопили мальчишки и от избытка чувств принялись лупить друг друга палочками.
Мергиона разделила с друзьями чувства и действия. Окружающие покосились на расшалившихся первокурсников: колдуны – неодобрительно, колдуньи – с умилением.
Первой пришла в себя Мерги.
– Пацаны! – сказала она. – А ведь у нас впереди нехилый год. У нас такое будет! У меня прямо заранее кулаки чешутся!
Порри Гаттер попытался застегнуться на оставшиеся пуговицы:
– Все равно не понимаю, как можно прожить целый год, наперед зная все, что случится.
Сен Аесли выколдовал себе новые очки и сказал:
– Это как еще раз перечитать книгу, наперед зная все, что в ней написано.
– Ой, на кого ж нас покидает скорый поезд № 13613! – вдруг заголосили проводницы. – Отъезжающим занять места! Провожающим покинуть! Поезд отправляется через двенадцать секунд! Восемь секунд! Четыре секунды!..
Мерги повернулась к друзьям, взмахнула рукой, и все трое радостно завопили:
– Поехали!
Порри Гаттер и Каменный философ
Мировая пародия на мировой бестселлер
Авторы благодарят Джоан К. Ролинг за создание великолепных книг о Гарри Поттере
Все совпадения находятся в пределах нормального (Гауссова) распределения. Все заклинания и заговоры приведены по согласованию с праводержателями.
Ни одна упомянутая торговая марка при написании произведения не пострадала.
Harry Potter, names, characters and related indicia по-прежнему are copyright and trademark Warner Bros.
Кто не спрятался, мы не виноваты.
Глава 1. Мальчик, который не только выжил, но и всем показал
B угловом доме 13/13 на пересечении улицы Вязов и аллеи Долгоносиков странные вещи не случались только по понедельникам с утра. По понедельникам с утра папаша Гаттер предпочитал полежать на диванчике, предаваясь размышлениям о том, как славно он провел уикенд, а перед ним – и всю неделю. Директор Департамента Суеверий, которого подчиненные звали Дикобразом, а друзья-волшебники – просто Диком, любил повеселиться на славу.
Простые жители Лондона до сих пор с содроганием вспоминают нашествие пятиногих страусов, неделю подпрыгивающих яиц и ноябрьский ливень-тараканопад. Сам Дик вершиной своего творчества считал массовое самоубийство городских винчестеров. Но в тот зимний понедельник, когда все это как раз и произошло, папаша Гаттер ничего приятного вспомнить не мог, потому что в последнее время совсем не развлекался и даже начал избегать встреч с друзьями.
Заметим, что у Дика Гаттера все друзья – волшебники. И женушка его, обаяшка Мэри, тоже ведьма (в изначальном смысле этого слова). И пятилетняя дочь, вылитый ангелочек, названная Гингемой в честь прабабушки. Так уж повелось, что в роду Гаттеров все были колдунами и колдуньями.
– Вот именно, «были», – проворчал отец семейства, мрачно глядя на колыхающийся потолок. В комнате наверху уже полтора часа продолжалась битва – малышка Гинги пыталась превратить отчаянно упирающегося кота Кисера в совенка. Но не это беспокоило старшего Гаттера – дело молодое, да и совенок девочке пригодился бы. Беспокоила его, причем чрезвычайно сильно, парившая в центре гостиной детская кроватка, точнее, ее обитатель.
Очаровательный младенец, пухлый, горластый и розовощекий, появился в семье полгода назад. Все в младшем Гаттере было замечательно и умиляло родителей: непрерывный писк, скорость, с которой он приводил в негодность памперсы, постоянно сморщенный в обиде лоб. Одно плохо, нет, ужасно: маленький Порри совершенно не был волшебником.
Надо сказать, что новорожденный колдун – это землетрясение, поселившееся в детской комнате. Любой каприз малыша буквально переворачивает дом вверх дном (кстати, случалось на улице Вязов и такое). Пустышки взрываются как петарды, пеленки разлетаются стаей испуганных перепелок, бутылочки сами собой наполняются молоком из соседских холодильников… Словом, только мама-колдунья может противостоять тому тайфуно-урагано-цунами, которое устраивает ее чудесный отпрыск. А уж когда начинают резаться зубки, тут и папочке приходится брать отпуск и сидеть с волшебненочком – чего доброго, подожжет занавеску или доведет до слез соседскую горгулью.
Малыш Гаттер оказался не таким. Конечно, он исправно орал, плевался пустышкой и устраивал ночные концерты не хуже любого другого младенца, но почему-то без нормальных для его возраста взрывов, фейерверков и прочих катаклизмов. Поначалу это даже радовало родителей, которые хвастались перед соседями покладистым нравом сына, но очень скоро зависть окружающих сменилась сочувствием. Где это видано, чтобы трехмесячный пацан ни разу не заставил кошку шлепнуться о потолок или не разнес весь фарфор в доме, когда у него болел животик!
К полугодию Порри уже не оставалось сомнений в том, что он не волшебник, а самый обыкновенный мудл. Так у колдунов принято называть те несчастные создания, которые по непостижимой причине не в состоянии проходить сквозь стены, добывать огонь усилием воли или обратимо мутировать.
Старинный род Гаттеров давно не переживал такого позора, как рождение мудла. В минуту помрачения рассудка старший Гаттер даже заподозрил, что Порри не его сын! Но Департамент Астрологии быстро развеял страшные сомнения: чрезвычайно редкая комбинация Марса, Сатурна, Юпитера и сошедшего с орбиты российского спутника неизбежно примудлачивала каждого, кто имел неосторожность появиться на свет в день рождения Порри Гаттера.
Еще быстрее развеяла крамольные сомнения отца семейства Мэри Гаттер, которая устроила грандиозную сцену с применением нескольких запрещенных – по соображениям нравственности – заклинаний. И хотя Мэри, слывшая ведьмой отходчивой, быстро успокоилась и даже почти простила старшего Гаттера, бедняга до рассвета лечил «Кровью вампира» телесные и моральные повреждения.
Неудивительно, что папаша Дик был сильно не в духе в то памятное понедельничное утро, когда все и произошло. Он рассеянно помахивал волшебной палочкой в такт производимым то ли Гинги, то ли Кисером глухим ударам по потолку, заставляя кроватку Порри то взлетать вверх, то ласточкой падать вниз, совершая по пути фигуры высшего пилотажа. Обычно это успокаивало сына, но на сей раз даже две петли Нестерова в сочетании с «бочкой» и пролетом под столом в перевернутом положении не дали результата.