Антология - Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в.
463. «Злорад творцов живых поносит…»
Злорад творцов живых поносит,А мертвых до небес возносит. Но чтоб ту честь иметь,Никто не хочет умереть.
<1769>464. ЗАВИСТЬ
По свету два слепца убогие скитались,И всякую они минуту спотыкались.Прохожий сжалился и дал им по клюке,Чтоб каждый для себя одну имел в руке,И каждому велел клюкою подпираться.Но глупые слепцы клюками стали драться И головы ломать. За что ж бы им вдруг драку поднимать,И отчего сия война меж ими сталась?Затем одна клюка им лучше показалась.
<1769>465. «Коль счастье не равно всех смертных оделяет!..»
Коль счастье не равно всех смертных оделяет!Коль бедный преступил, ругатели готовы.Когда ж из знатных кто пороком жизнь марает,То тьмы льстецов ему хвалы сплетают новы.
<1769>466. <НА В. Г. РУБАНА>
Не будет тот столяр, кто рубит лишь дрова.Не будет тот пиит, кто русские словаРазрубит на стихи и рифмами окончит.Так для чего ж у нас та вольность всем дана,Что может и Рубач пиитом называться?За имя же сие Рубач готов хоть драться,И, нарубив стихов, он мнит, что славен ввек.Так славен посему и всякий дровосек!
<1769>467. «Господа сочинители „Ни Того ни Сего“!..»
Господа сочинители «Ни Того ни Сего»!
Мне очень досадно, что ваше сочинение хулят… Хочется защитить вас, да не знаю как. По моему мнению, и бабушка ваша не очень права и корреспонденты ее не гораздо надежны; а виноватее всех вы сами. Скажите, для чего бы и вам не иметь осторожности в издавании получаемых будто вами писем, плесть себе такие же похвалы, какими бабушка ваша всем уши прожужжала?.. Что ж до бабушки принадлежит, то она извинительна потому, что выжила уже из лет и много забывается: сие вы можете видеть из того, что она, пишучи к вам поучение, в лице бабушки сказала взял, а не взяла себе на руки внучка. А когда она и роду и полу своего не помнит, то можно ль пенять, что она не умела отличить в своих корреспондентах критики от ругательства? Курмамет и Фалалей, ее корреспонденты, потому ненадежны, что один из них неверный, а другой бестолков, как сам пишет…
Ваш покорный слуга Неспускалов.
P.S. Не зная, вступится ли кто за стихи или нет, склонил я в запас к сему моего приятеля, который и прислал ко мне следующую эпиграмму.
К КУРМАМЕТУРецепта просишь ты в болезни, Курмамет;Но исцелить тебя надежды вовсе нет:Ты, видно, уж ослеп обоими глазамиИли смотрел тогда трегранными очками,Когда последни чел стихи «Ни Сё ни То»;Там вместо двух тебе явилось трое что.Ты в обморок упал, зачем же не скончался?Надгробный стих тебе свахлять бы я потщался,Сказал бы: «Здесь лежит татарин Курмамет,Что от „Ни То ни Сё“ оставил здешний Свет.Прохожий, плюнь на прах неверна Курмамета,Который спит теперь на лоне Магомета».
Конец февраля или начало марта 1769468. ЭПИТАФИЯ ЖУРНАЛУ «НИ ТО НИ СЕ»
Не много времени «Ни То ни Се» трудилось,В исходе февраля родившися на свет.Вся жизнь его была единый только бред,И в бло́ху наконец в июле преродилось,А сею тварию, презренно быв везде,Исчезло во своем убогоньком гнезде.
Июль 1769469. СОН
Какую я во сне зрел страшную мечту,Что будто я уж мертв! Зрел в доме суету,Стенанье, вопль от всех, рыдание и плач;Лишь двое прыгают. А кто же? Поп да врач.
<1772>470. «Услышав пение я Сафы и Ла Сюзы…»
Услышав пение я Сафы и Ла Сюзы,Хотя имею я теперь преклонный век,Боюсь, чтоб не попасть мне в их златые узы,Затем что и старик — такой же человек.
<1772>471. «В сей день бесчестному платил я за бесчестье…»
В сей день бесчестному платил я за бесчестье,И взяли по суду отцовское поместье;Избавился от всех любовных я забот,Моя любовница мне сделалась неверна; О, милость божеска безмерна!Лишился я любви, и долгу, и хлопот.
<1773>472. «Увидел я тебя и вдруг тобой пленился…»
Увидел я тебя и вдруг тобой пленился,В отсутствии и в год не мог тебя забыть,Но, слыша речь твою, весь дух во мне смутился,И вечно бы хотел глухим на свете быть.
<1773>473. НАДГРОБНАЯ НАДПИСЬ ВЕНЬЯМИНА ФРАНКЛИНА, КОЮ ОН САМ СЕБЕ СОЧИНИЛ, БУДУЧИ ТИПОГРАФОМ В БОСТОНЕ
Здесь лежит тело Типографа Веньямина Франклина, Как переплет старой книги,Лишенный своего сочинения, своей подписи и позолоты, В снедь червям; Но сочинение само не пропало: Оно, как он уповает, когда-нибудь Паки в свет покажется В новом и лучшем издании, Исправлено и украшено Сочинителем.
<1780>474. ОТВЕТ ЧЕСТНОГО МУЖА
Один другому предлагал:«Не хочешь ли побиться лбами?»Другой на то ему сказал:«Мой гладок лоб, а твой — с рогами».
<1780>475. «Нарцисс ломается, вертится…»
Нарцисс ломается, верти́тся,Разряжен в золоте, всё в зеркало глядится.Да чем же льстит ему стеклянная доска? —Наряженного в ней он видит дурака.
<1780>476. НА НЕКОТОРУЮ ЗРИТЕЛЬНИЦУ КОМЕДИИ «БРИГАДИРА»
Весьма веселую вчера играли драму.Хотя смеялись все, но я приметил даму,Котора смехом тем была раздражена:В советнице себя увидела она.
Между 1769 и 1780477. «Нарядный воин был…»
Нарядный воин был,А воевать не знал, какою должно статью!.. За что ж нарядным слыл?За то, что всюды он входил с нарядной ратью.
<1781>478. ОТПЛАЧЕННАЯ НАСМЕШКА
Хотевши государь министру насмеяться,Который от него не раз бывал послом, Нарек его ослом.Министр не захотел в сем звании остаться И так сказал ему в ответ: «Осел ли я иль нет, Я этого не знаю,О сем я никогда еще не размышлял,Но это, государь, я часто вспоминаю,Что вашу я не раз особу представлял».
<1782>479. НА МЕЧТОНА
Мечтон богатыми поместьями владеет,Мечтоновы чресчур деревни хороши.Мечтон душ с тысячу крестьян одних имеет, Но сам он без души.
<1782>480. ЭПИТАФИЯ ВЗЯТКОЛЮБОВУ
Не стал бы ты читать, прохожий, сей надгробной,Когда б ты знал, кому надписана она.Здесь погребен судья неправосудный, злобный.Он не подьячий был, но сущий сатана.Он дьявольские все имел в себе ухватки,Он крючкотворец был, со всех сдирал он взятки.Немного опишу тебе его я нрав:Без денег у него невинный был неправ.Когда ж к нему сходил с подарком кто богатым,Хотя бы и злодей, то был невиноватым.Богатство почитал он более всегоИ даром для того не делал ничего.И так ему и ты немало досаждаешь,Что даром ты его надгробную читаешь.
<1782>481. БОЯРСКАЯ ЩЕДРОСТЬ