Леонид Филатов - Лизистрата
7-я женщина
Да чьи ж это нахальные проделки?!
Голоса
Гляди: мужик!..Держи его, держи!..
Лизистрата
Чего вы раскричались беспричинно?Куда вы этак кинулись гурьбой?
1-я женщина
Но там – мужчина!
Лизистрата
Это не мужчина!..Верней, мужчина… Только голубой!..И хоть не схож он с нами нижней частью,Его мы впустим в крепость, не чинясь!Ведь он – подруга наша по несчастью,Он, проще говоря, одна из нас!
2-я женщина (одобрительно)
Сей факт его неплохо аттестует!Но кто его в движенье к нам втянул?
Лизистрата (пожимая плечами)
Шел мимо. Видит – женщины бастуют.Подумал. Посочувствовал. Примкнул.Для женских нужд пригоден он не очень,Но тем хорош он, что издалека,В большой туман, к тому же темной ночью,Слегка напоминает мужика!
3-я женщина
Представим, что мужчина он как будто.
4-я женщина
На истинную суть его – плевать!
5-я женщина
Он видимость семейного уютаХоть изредка нам будет создавать!
Неожиданно Лизистрата замечает, как к крепостным воротам крадется группка молодых женщин, пытающихся под шумок улизнуть из крепости. Лизистрата властно поднимает руку, гам стихает, и взгляды всех присутствующих обращаются к «дезертирам».
Лизистрата (6-й женщине, понимающе)
Причиной, разумеется, мужчина?С чего ты вдруг решила удирать?
6-я женщина (неуверенно)
Да я белье для стирки замочила…Хoтела на досуге постирать…
Лизистрата (7-й женщине)
И у тебя такая же причуда?И ты хотела выстирать белье?..
7-я женщина
Осталась дома грязная посуда,И я помыть надумала её…
Лизистрата (молодой женщине)
И твой мотив, конечно, в том же духе?Ну и компашка, я вам доложу!
Молодая женщина (выставляя огромный живот)
А я… Мне срочно нужно к повитухе!Еще часок-другой – и я рожу!
Лизистрата (разглядывая живот)
Да ты и впрямь беременна, девчонка!С чего бы это? Странные дела!Сегодня ты на вид круглей бочонка.
Молодая женщина
Вчера во сне я встретилась с супругом,И он меня всю ночь – такой нахал! –Распахивал своим отменным плугом.И вот смотрите…
(Снова выставляет живот.)
…сколько напахал!..
Лизистрата
Еще вчера клялась перед народом,А нынче удираешь, не простясь!
(Неожиданно изо всех сил бьет молодую женщину кулаком в живот. Слышится металлический звон, из-под одежды молодой женщины с грохотом выпадает большой медный таз.)
О-о!.. Поздравляю, милая, с приплодом!Ты родила отличный медный таз!В Элладе роды всякие случались,Но помнится, что в прошлые разыУ женщин никогда не получалисьТакие превосходные тазы!Ну что же, если ты не возражаешьИ если способ родов твой таков,То ты еще нам много нарожаешьПолезных для хозяйства пустяков!
Молодая женщина (смущенно)
Прости мне эту подлость, Лизистрата,Прости мне хитрость дерзкую мою!..Но если в чем-то я и виновата,Так в том, что я люблю свою семью…
Лизистрата (печально)
Мне ль не понять, любезные подруги,Сколь, в сущности, нелепы и смешныВсе наши неуклюжие потугиПлевками загасить костер войны!Вот если б и соседние державыМужчин из дому выгнали бы вон,Они б нас этим очень поддержалиИ вовсе бы не стало в мире войн!..
Действие второе
Картина первая
Ночь. Площадь перед крепостной стеной. У подножия стены крадучись появляется Кинесий.
Кинесий (негромко)
Любимая!.. Война неумолима,Но я пришел к тебе, оставив бой…Не мог я умереть, моя Миррина,Еще хоть раз не встретившись с тобой!
На крепостной стене появляется Миррина.
Миррина
Кинесий мой!.. О, ты ли, мой любимый?!А впрочем, нет!.. Молчи!.. И без тогоОдною лишь тоской моей глубиннойУзнала я супруга моего!
Кинесий
В ночи ты для меня почти незрима…Твои лишь очертанья мне видны.Приди ж в мои объятия, Миррина,Спустись сюда, к подножию стены!
Миррина
В согласье с нашим внутренним уставомМы Лизистрату слушаться должны!..Никто из нас не обладает правомНа улицу спускаться со стены.Уж лучше сам ты прояви сноровкуИ собери силенок – сколько есть.Я со стены спущу тебе веревку,И ты сюда ко мне попробуй влезть.
Кинесий (обиженно)
Мне ползать, точно муха, неохота,У города к тому же на виду.Открой-ка крепостные мне ворота,И я по-человечески войду.
Миррина
Открыть тебе ворота я могла бы,Да стражники подмогу позовут.А набегут взбесившиеся бабы,Они тебя на части разорвут!
Кинесий (жалобно)
Ужели к мужу будешь не добра ты?Он так устал!.. И так изранен весь!Да плюнь ты на приказы Лизистраты!Спускайся вниз!
Миррина
Лови веревку!.. Лезь!
Миррина сбрасывает вниз конец веревки. Разгорячившись, Кинесий и Миррина не замечают, как начинают разговаривать все громче. Наконец на крепостной стене появляется разгневанная Лизистрата.
Лизистрата
Скажи на милость, что тут происходит?Откуда среди ночи этот гам?
(Прислушивается.)
Я слышу, там, снаружи, кто-то ходит,Причем мужчина, судя по шагам!
Миррина
Кинесий мой вернулся из похода,Всего на час расстался он с войной.Столь краткая дана ему свобода,Чтоб он успел потешиться с женой…Не откажи нам в этом, Лизистрата!
Лизистрата
Ты спятила! Забудь про эту блажь!Какой пример публичного развратаТы нашим бедным скромницам подашь?!
Появляются другие обитательницы крепости с горящими факелами в руках. Они уютно располагаются по всей крепостной стене.
Суровое такое заявленьеЯ сделала, как видишь, неспроста.
(Указывает на женщин.)
Еще не объявили представленье,А зрители уж заняли места!
(Замечает карабкающегося по стене Кинесия.)
А ну к порядку, юноша, к порядку!Ты влез уже почти на полстены!Теперь остановись. Люби вприглядку!Оттуда все подробности видны…
Миррина (умоляюще)
Смягчить жестокость нашу не пора ли?Закон насчет любви уж больно рьян!
Лизистрата (в сторону Кинесия, небрежно)
От этого еще не умирали!Пусть сам себя обслужит, павиан!
Кинесий (жалобно)
Миррина! Помоги мне хоть немножко!Пожалуйста, родная, будь добра!Ну покажи одну хотя бы ножку…Хoтя бы грудь… Хoтя бы часть бедра!
Женский хор