Kniga-Online.club
» » » » Изабель Вульф - Мучения Минти Мэлоун

Изабель Вульф - Мучения Минти Мэлоун

Читать бесплатно Изабель Вульф - Мучения Минти Мэлоун. Жанр: Юмористическая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

45

 «Голубая луна» (англ.).

46

 «Самаритяне»— благотворительное общество помощи людям в бедственном положении, особенно замышляющим самоубийство (названо по евангельской притче о милосердном самаритянине).

47

 Заголовок статьи «Fresh Mint» можно перевести и как «Свежая мята».

48

 Простое сердце(фр.).

49

Ричард Роджерс  (р. 1933) — английский архитектор, автор ультрасовременных проектов: Центра Помпиду в Париже (совместно с Р. Пиано), здания Ллойда и Рутерс (Блекуолл-Ярд) в Лондоне.

50

 Переносное название английского парламента.

51

 Челтнемский женский колледж: —известная привилегированная частная школа в г. Челтнеме (графство Глостершир).

52

 Стоу — привилегированная частная школа в графстве Бакингемшир, где учатся мальчики от 8 до 18 лет и девочки от 16 до 18 лет.

53

 От англ. horror— ужас.

54

«Холодный дом»— роман (1853) Ч. Диккенса.

55

Перечисление фамилий женихов и невест вызывает у героини ироническую ассоциацию с названиями лондонских магазинов («Паркер-Нолл», «Маркс энд Спенсер», «Харви энд Николз», «Фортнум энд Мейсон», «Лилли уайтс»), фирмы («Ид энд Рейвен-скрофт»), маркой шампанского («Лоран-Перье») и названием фешенебельной улицы в лондонском Уэст-Энде (Парк-Лейн).

56

 

57

 «Зимняя сказка» — пьеса (1610-11) У. Шекспира, романтическая комедия с элементами трагедии.

58

Бар-мицва — у иудеев: религиозный обряд и семейное торжество, знаменующее взросление мальчика, которому исполнилось 13 лет.

59

«Харродз» — один из самых фешенебельных и дорогих универсальных магазинов Лондона.

60

 Хокни Дэвид (р. 1937) — английский художник, фотограф и дизайнер сцены, для работ которого характерны экономность техники и приземленный реализм, почерпнутый из поп-арта и фотографии.

61

Лорд Оуэн — британский политик и бизнесмен, возглавлявший в 1974-1975 гг. министерство здравоохранения, а в 1976 г. — министерство иностранных дел

62

 Норман Фостер (р. 1936) — всемирно известный британский архитектор, автор хайтековских конструкций из стекла и стали, таких как башня Гонконгской и Шанхайской банковской корпорации в Гонконге.

63

 Обыгрывается название романа (1860-61) Ч. Диккенса.

64

 Видор Шарлъ-Мари-Жан-Алъбер (1844-1937) — французский органист, композитор и педагог.

65

 Шоссе М-1 —автострада, соединяющая Лондон с Йоркширом.

66

 После смерти британского медиамагната Роберта Максвелла (1923-91), владевшего, в частности, издательством «Пергамон пресс» и шестью газетами «Миррор групп», выяснилось, что для поддержания на плаву свой империи он незаконно присвоил 450 млн фунтов из пенсионных фондов. Это был один из крупнейших случаев мошенничества в Великобритании.

67

Фрай Стивен Джон (р. 1954) — британский актер, активно снимавшийся в кино и на телевидении. Российскому зрителю известен по телесериалу «Дживз и Вустер» (1990), где он сыграл роль остроумного и невозмутимого слуги Дживза, а также по фильмам «Уайлд» (1997) и «Госфорд-парк» (2001). В 1980-х гг. вел постоянную рубрику в газете «Дейли телеграф». Автор нескольких бестселлеров.

68

«Сэнди лэйн»— роскошный отель, излюбленное место отдыха королевских особ, кинозвезд и крупных бизнесменов.

69

 Имя героини — Minty— созвучно слову  mint, одно из значений которого — «чеканить монету».

70

«Вдали от безумной толпы»— экранизация (1967) одноименного романа (1874) английского писателя Томаса Харди (1840-1928), в которой роль главной героини, своенравной красавицы Батшебы (Вирсавии) Эвердин, исполняет английская актриса Джули Кристи (р. 1941), а роль одного из искателей ее руки, Гэбриэла Оука, играет английский актер Алан Бэйтс (р. 1934).

71

 «Ярмарка тщеславия»— роман (1848) английского писателя У. М. Теккерея (1811-63).

72

 Элиот Томас Стернз (1885-1965) — англо-американский поэт, лауреат Нобелевской премии (1948).

73

 Английское queen (королева) созвучно quean (шлюха).

74

 Герой сериала «Скорая помощь», роль которого исполняет Дж. Клуни.

75

 Ричард Брэнсон (р. 1950) — британский миллиардер, владелец «Вирджин групп», включающей помимо авиакомпании сеть кинотеатров, отелей и многое другое, плейбой и воздухоплаватель.

76

Здесь: чернуха(фр.)

77

Филип Марлоу — герой детективов Р. Чандлера, частный сыщик. Джеймс Дин(1931-55) — американский киноактер, кумир молодежи 1960‑х гг.; погиб в автокатастрофе.

78

 По Фаренгейту

79

 Дороти Паркер (1893-1967) — американская журналистка и писательница, сотрудничала с журналами «Вог» и «Ванити фэр».

80

Ривер Феникс (1970-93) — американский киноактер — погиб от передозировки наркотиков, когда проводил время с друзьями в приватном ночном клубе Джонни Деппа «The Viper Room» (букв. «Гадюшник»), где VIP-персоны и знаменитости уединяются от посторонних глаз.

81

«Тинселтаун» (англ. Tinseltown— город мишуры) — американский фильм, герои которого, двое начинающих сценаристов, приезжают покорять Голливуд.

82

 Джон Бурман (р. 1933) — английский кинорежиссер, который дебютировал как кинокритик и режиссер документальных фильмов на телевидении Би-Би-Си.

83

Тим Бертон (р. 1958) — американский режиссер, художник‑аниматор и сценарист, снявший фильм «Битлджус» (1988) и цикл картин о Бэтмене (1989-95).

84

 Дэвид Аттенборо — британский документалист, автор и создатель уникального сериала «Живая природа», снятого для Би-Би-Си и демонстрировавшегося в России, на канале ОРТ.

85

«Эта прекрасная жизнь» — мелодрама, рождественская фантазия, снятая американским режиссером Фрэнком Кап-рой в 1946 г. «Касабланка» — культовый фильм 1942 г.

86

 Глория Свонсон (1899-1983), Эррол Флинн (1909-59) и Борис Карлофф (1887-1969) — звезды кино 1920-х— 1940-хгг.  Флинн в кино и в жизни исполнял роль романтического героя, а Карлофф, прославившийся ролью в классическом фильме ужасов «Франкенштейн» (1930), играл злодеев.

87

«Голубой Питер» — детская телепередача, «Улица Коронации» и «Бруксайд»— популярные телесериалы. 

88

Адвокатом дьяволов католической церкви называют человека, который приводит доводы против причисления того или иного лица к святым или великомученикам. В переносном смысле это защитник неправого дела.

89

 Джоанна Ламли— британская актриса, звезда комедийных сериалов.

90

 Руперт Эверетт (р. 1959) — британский актер.

91

Джексон Поллок (1912-56) — американский художник-абстракционист, работавший в так называемой капельной технике (разбрызгивание краски по полотну).

92

 Хотите сыграть?(фр.)

93

 Антония С. Байятт (р. 1936) — английская писательница и литературный критик, удостоенная Букеровской премии за роман «Обладание» (1990).

94

«Будденброки»— роман (1901) немецкого писателя Томаса Манна (1875-1955), семейная хроника.

Перейти на страницу:

Изабель Вульф читать все книги автора по порядку

Изабель Вульф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Мучения Минти Мэлоун отзывы

Отзывы читателей о книге Мучения Минти Мэлоун, автор: Изабель Вульф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*