Джером Джером - Миссис Корнер расплачивается
— Ты подразумеваешь… — начала миссис Корнер, вставая с места.
— Я, моя дорогая, подразумеваю, — сказал мистер Корнер, — что почти с первого дня нашей супружеской жизни ты не скрывала, что считаешь меня мямлей. Все твои представления о мужчинах почерпнуты из глупых книг и еще более глупых пьес. Ты страдаешь от мысли, что я не похожу на них. Ну что же, я показал тебе, что, если ты настаиваешь, я могу походить на них.
— Но ты же ни чуточки не был похож на них, — возразила миссис Корнер.
— Я сделал все, что было в моих силах, — повторил мистер Корнер, — не все люди созданы одинаково. То, что ты видела, было моим вариантом «пьяного».
— Я не говорила «пьяный».
— Но ты подразумевала это, — прервал ее мистер Корнер. — Беседовали мы тогда о пьяных. Мужчина в пьесе был пьян, и ты полагала, что он забавен.
— Он действительно был забавен, — настаивала миссис Корнер, заливаясь слезами, — именно такого пьяного я и имела в виду.
— Его жена, — напомнил ей мистер Корнер, — что-то не находила его забавным. В третьем действии она угрожала ему, что вернется к матери, а это пришло в голову и тебе, если судить по твоему дорожному платью.
— Но ты… ты был так гадок, — прохныкала миссис Корнер.
— Что же я проделывал? — поинтересовался мистер Корнер.
— Ты пришел и принялся молотить, в дверь…
— Да-да, припоминаю, я захотел поужинать, и ты приготовила парочку яиц. Что же произошло дальше?
Воспоминание об этой кульминации унижений придало ее голосу нотку подлинного трагизма.
— Ты заставил меня отвечать таблицу умножения. На девять…
Мистер Корнер посмотрел на миссис Корнер, миссис Корнер посмотрела на мистера Корнера, и на некоторое время в комнате воцарилось молчание.
— Ты… ты и в самом деле был немножко… того, — нерешительно промолвила миссис Корнер, — или только… прикидывался?
— В самом деле, — сознался мистер Корнер. — Первый раз в жизни. Если ты удовлетворена, — то и в последний.
— Прости меня, — сказала миссис Корнер, — я вела себя очень глупо. Пожалуйста, прости меня.