Даровые деньги. Задохнуться можно - Вудхаус Пелам Гренвилл
Кармоди поднялся, словно увидел чудо. Только сейчас он понял, как великодушен его старый друг.
– Уиверн!
– Кармоди! Да, как там щука?
– Щука?
– Поймали королеву щук?
– Еще нет.
– Ну, вечером я вам помогу.
– Спасибо.
– Дядя говорит «спасибо», – перевел Джон.
– А я, – сокрушенно вскричал полковник, – я еще сердился, что дочь хочет выйти за вашего племянника!
Джон вцепился в край стола. Комната закружилась.
– Вот это да! – воскликнул мистер Кармоди.
– Как раз перед вашим приходом… – начал полковник и опять закрякал.
Джон подумал, откуда же у Пэт такой мелодичный смех. Наверное, от матери.
– …приходом, – продолжил полковник, – она сказала, что выходит замуж за Хьюго.
Глава XV
Советы пещерного предка
1
Несколько лет назад, когда Джон, состоявший во всеанглийской команде, играл в регби дождливым дублинским утром, ему пришлось упасть на мяч, по которому били пять или шесть пылких кельтов. До сих пор он думал, что то были самые тяжкие мгновения его жизни.
Сперва он поморгал так, словно его шмякнули по носу, потом помедленней и, еще сильнее вцепившись в стол, переспросил:
– Хьюго?
Испытывал он тупую боль, но знал, что придет и острая.
– Хьюго!
Сквозь шум крови он услышал дядин голос. Дядя, по его словам, был в восторге. Не в силах оставаться рядом с таким человеком, Джон, оторвавшись от стола, выскочил в сад.
Пэт гуляла по газону. При виде ее Джона охватили разные чувства, которые, попылав или, если хотите, покипев, выпали кристаллом ярости. Ну что же это такое?! Спокойна, прохладна, подтянута, словно ей и дела нет, что она подала человеку надежду и оставила его в дураках.
Когда он ступил на траву, Пэт обернулась и они какое-то время глядели друг на друга. Потом Джон сказал не своим голосом:
– Здравствуй.
– Здравствуй, – ответила Пэт, и они опять замолчали. Казалось бы, смутись, но она смотрела ему в глаза даже с каким-то вызовом, словно он не обманутая жертва, а нежеланный гость, испортивший приятную прогулку.
Джон проглотил крупный комок. Он хотел бы что-нибудь сказать, но боялся, что станет заикаться, а это выдаст, что он не совсем беспечен и счастлив.
– Значит, выходишь за Хьюго, – осторожно начал он, стараясь разделять звуки.
– Да.
– Поздравляю.
– Поздравь лучше его, а мне пожелай счастья.
– Ж-желаю, – покорно сказал воспитанный Джон.
– Спасибо.
– Ж-желаю от всей души.
– Благодарю.
Они помолчали.
– Как это вы быстро! – выговорил Джон.
– Ты думаешь?
– Д-да. Когда он вернулся?
– Рано утром. Письмо пришло с первой почтой, и тут же – он.
– Письмо?
– Он мне написал.
– Вот как?
Пэт прочертила узор на траве носком туфельки.
– Чудо, а не письмо!
– Вот как?
– Не думала, что он так пишет.
Джон поискал беспечный ответ, но не нашел.
– Он вообще чудесный.
– Да.
– Умный.
– Да.
– Красивый.
– Да.
– В общем, замечательный.
– Да.
Список достоинств был явно исчерпан, и Джон погрузился в молчание, пытаясь наступить на оскорбительно резвого червя, крутившегося под ногами. В конце концов, сам напрашивается.
Пэт подавила легкий зевок.
– А ты как? – спросила она. – Развлекся?
– Да не особенно, – ответил Джон. – Ты знаешь, что нас ограбили? Я отправился ловить воров, но они изловили меня.
– Что?!
– Я сдуру дал себя усыпить. Проснулся, можно сказать, в темнице – замок там, решетки. Часа два, как вырвался.
– Джо-онни!
– Все в порядке. Украденное нашли…
– Джонни! Я думала, ты поехал на пикник с этой девицей!
– Может, для нее это и пикник. Видишь ли, она – из шайки. Насколько я понимаю, духовный вождь.
Смотрел он вниз, размышляя о черве, когда услышал странные звуки. Посмотрев на Пэт, он увидел, что она разинула рот и вытаращила глаза, отчего стала совсем уж несказанно прекрасной. Сад, окутанный какой-то дымкой, осторожно сделал несколько па, словно разучивал самый новый танец.
Когда дымка стала пореже, оказалось, что они с Пэт – не одни. Рядом стоял субъект в широковатой медвежьей шкуре. Это был дальний предок, который тогда, на дорожке, лез со своими советами. Заметим, что он напоминал сержанта Фланнери.
– Да-а… – сказал он, помахивая каменным топором. – Вот к чему привело твое упрямство или, если хочешь, самодурство. Я же тебе говорил, что делать. Способ проверенный! А что теперь? Ты потерял ее, хотя…
– Минуточку! – произнес тихий, вкрадчивый голос, и Джон заметил еще какое-то существо.
– …хотя, – продолжал предок, – может быть, еще не поздно.
– Нет-нет! – вскричало существо, в котором Джон узнал свое Высшее Я. – Решительно протестую! Где сдержанность, где самообуздание? Эти грубые методы…
– …очень эффективны, – подхватил предок. – Я ему дело советую, так что не лезь.
– Ваш совет не выносит ни малейшей критики, – возразило Высшее Я. – Истинный джентльмен принимает сложившиеся обстоятельства. Эта барышня обручена с красивым и умным человеком, который в свое время унаследует большое имущество. Исключительно удачный брак.
– Да уж, удачный! – хрипло воскликнул предок. – Вот что, друг, хватай ты ее, да побыстрее. Умный, видите ли! Хо-хо! Я в свое время не раздумывал. Слушай меня, не пожалеешь. Значит, хватаем…
– О, Джонни, Джонни, Джонни! – проговорила Пэт. Руки ее беспомощно трепетали, чего вполне достаточно, чтобы внять совету предка.
Джон больше не колебался. Какие Хьюго? Какие еще Высшие Я? Вот он, кладезь премудрости! Да, шкура широковата, но в остальном… Глубоко вздохнув, Джон раскрыл объятия, и Пэт вплыла в них, как лодочка после бури. Уголком глаза он заметил, что Я удалилось, а предок потер руки. «Значит, вот это как бывает», – подумал Джон.
– О, Джонни! – причитала тем временем Пэт. – Что же мне теперь делать?
– Стой, как стоишь.
– Нет, с Хьюго!
Хьюго? Хью-го… Джон сосредоточился. Да, там какая-то неувязка. Что бы это могло быть? А, вот!
– Ты меня любишь? – спросил он.
– О да!
– Тогда зачем ты делаешь глупости?
Тон его был суров. Да, предок – молодец. Знает человек свое дело!
– Я думала, ты меня не любишь.
– Кто, я?
– Да.
– Тебя?
– Да.
– То есть я тебя не люблю?!
– Ты же обещал зайти, а потом мне сказали, что ты уехал с этой девицей! Вот я и подумала…
– Совершенно зря.
– А тут пришло письмо, и я решила: «Какой удобный случай!» Что же мне делать? Что ему сказать?
Джону не хотелось отвлекаться ради пустяков, но раз уж она беспокоится, помочь надо.
– Хьюго думает, что ты за него выйдешь?
– Да.
– А ты не выйдешь?
– Нет.
– Значит, так ему и скажем.
– Это очень трудно!
– Почему?
– Если тебе не трудно, ты и скажи!
– Конечно! – воскликнул Джон. Кому же еще? Когда сильный мужчина берет в жены робкую, слабую девушку, он избавляет ее от всех забот.
– Нет, правда?
– А то как же?
– Я не могу взглянуть ему в лицо…
– Не так уж много потеряешь. А где он?
– Кажется, в деревне.
– Значит, в «Гербе». Так. Ясно.
И Джон твердо, по-мужски, вышел из сада.
2
Хьюго был не в «Гербе», а на мосту, откуда смотрел на воду. Для счастливого жениха он казался мрачноватым. Когда он поднял взор, то живо напомнил рыбу с неприятностями.
– Привет, – сказал он достаточно тускло. Джон смутно ощутил, как надо действовать.
– Хороший денек! – заметил он.
– Где?
– Да здесь. Вот этот.
– Я рад, что ты так считаешь, – сказал Хьюго, хватая кузена за рукав. – Мне нужен совет. Ты, конечно, тюря и размазня, но разум у тебя есть. Понимаешь, я влип, как последний осел.
– А что ты такое сделал?