Kniga-Online.club
» » » » Анита Лус - В джазе только девушки

Анита Лус - В джазе только девушки

Читать бесплатно Анита Лус - В джазе только девушки. Жанр: Юмористическая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«Дафна, вы опять ведете!»

После того как Джо и Душечка удрали кто куда, чтобы в итоге встретиться на одной яхте, Джерри, не имевший права удирать, остался один на один с Филдингом-третьим, который был так переполнен нежными чувствами, что не отходил от Джерри ни на шаг. Джерри игриво улыбался, изо всех сил стараясь не забыть, что он — Дафна.

Пока Джерри относил в номер контрабас, Филдинг-третий ждал его в холле отеля, и, провозившись полчаса в номере и вволю начертыхавшись, Джерри наконец спустился в холл, и они под ручку с Филдингом вышли из отеля. Вот здесь-то Джерри и заявил Филдингу без обиняков, что она, Дафна, ему очень признательна, но что, мол, дескать, на плавучих средствах вообще и на яхтах в частности ее укачивает и потому на море она идти категорически отказывается.

Филдинг огорчился до слез.

— Ужасно обидно! — охал он. Нам было бы так уютно на нашей яхте!

Джерри повернулся и сурово посмотрел Филдингу прямо в глаза.

— А если меня вырвет? — строго спросил он. Филдинг вздрогнул. Перспектива возиться с дамой, которую рвет, его нисколько не прельщала.

— Тогда, пожалуй, не стоит, — поспешно согласился он, потом задумался на мгновение и вдруг оживился: — Я знаю премиленький кабачок! Там отличный оркестр…

Но тут внимание «Дафны» было отвлечено каким-то велосипедистом в капитанской фуражке — в нем Джерри без труда опознал Джо. Зависть и негодование всколыхнулись в груди Джерри с новой силой.

— Вот пройдоха! — прошипел он. — И велосипед где-то достал!..

— Кто? — не понял Осгуд-третий. Но Джерри уже взял себя в руки, покорившись судьбе, и теперь с преувеличенным вниманием повернулся к Филдингу.

— Так где же этот ваш кабачок? — сладким голосом пропел он.

Филдинг широко улыбнулся, мгновенно, как ребенок, забыв все свои огорчения. Взяв Дафну под руку, он горячо зашептал:

— Мы домчимся туда в одно мгновение на крыльях любви! — Джерри вздрогнул от дурного предчувствия. — Отличная кухня, — продолжал нашептывать Филдинг, — первоклассный оркестр, и танго до утра!

Джерри стукнул миллионера цветком по носу.

— Знаете что, мистер Филдинг? — игриво спросил он.

— Что? — растаял от такой ласки Филдинг.

— Вы — динамит! — Джерри просунул руку под локоть Филдинга и встал рядом, так что, скосив глаза вниз, мог видеть макушку своего кавалера.

— А вы — очаровательная взрывчатка! — Филдинг был сражен наповал и не сводил с Дафны влюбленных глаз.

Крылья любви оказались дырявыми, и к заветному кабачку парочка добралась только через час: Джерри на каждом шагу спотыкался на высоких каблуках, а слева у него вис влюбленный Филдинг, все время норовивший его облапать, и от его наглых домогательств Джерри спасало только то, что этот любитель крупных женщин едва доходил ему до плеча.

Ресторанчик оказался и вправду недурен, с открытой площадкой для танцев. Наверное, и кухня здесь была превосходна, но Джерри не смог толком ничего распробовать, поскольку Филдинг-третий жаждал танцевать до утра, и Джерри воленс-ноленс вынужден был поддерживать его в этом начинании.

Не успели они усесться и выпить по бокалу шампанского, как оркестр, состоявший из шести дюжих молодцов в белом, заиграл знойную мелодию — и удержать Филдинга на месте стало невозможно.

Начали они с классического танго. Джерри, как человек музыкальный, неплохо танцевал, но до сих пор, естественно, мужские партии. И потому можно сказать, что сегодня ночью у него был дебют: он впервые выступал в качестве партнерши.

Джерри старался изо всех сил, чтобы не сбиться на мужскую партию, но привычка оказалась сильнее, и потому время от времени он хватал Филдинга в охапку и начинал водить его как партнершу. Недоумевающий Филдинг, зажатый мощными руками Джерри, сначала молча терпел, а потом не выдерживал и робко поднимал глаза на Джерри.

— Дафна! — говорил он.

— Что? — недовольно смотрел сверху вниз Джерри.

— Вы опять ведете!

— Простите! — Джерри вздрагивал и падал в объятия партнера, проклиная в душе и Филдинга, и Джо, и яхты с Душечками.

Филдинг надоел ему до чертиков, и Джерри не понимал, почему он должен приносить себя на алтарь мужской дружбы и танцевать весь вечер с этой образиной, в то время как мерзавец Джо развлекается на яхте с Душечкой?!

Негодование, однако, придавало его танцу особую выразительность — не зря же танго называют «элегией обманутого мужа». Джерри же был обманутым другом, а это, может, еще хуже, чем таскать на голове парочку рогов!

Все его движения дышали скрытой страстью, а выражение лица не оставляло никаких сомнений в том, что этот танец для него — последний перед уходом в лучший мир. Рядом с такой Дафной Филдинг выглядел бледно, хотя и старался изо всех сил.

Закончив одно танго, они вернулись за столик, и Филдинг едва не плакал от счастья, глядя на Джерри влюбленными глазами: Дафна поразила его сердце сразу — и навсегда! Они опять выпили по бокалу вина, и только Филдинг собрался было высказать свои чувства, а Джерри — хоть чем-нибудь закусить, как оркестр снова заиграл — и опять танго. Не могут помолчать полчасика, злился на ребят из оркестра Джерри, которому пришлось положить кусок обратно на тарелку и вновь упасть в объятия миллионера.

На этот раз танго называлось «Мужчина, люблю тебя страстно, люблю горячо!» — и Джерри превзошел сам себя. Другие пары, танцевавшие на площадке, вскоре с позором удалились, устыдившись сравнения, и теперь весь ресторан с замиранием сердца следил за поединком двух сердец.

Пройдя в обнимку, щека к щеке, через всю площадку по диагонали, Дафна и Филдинг развернулись, и тут Филдинг, схватив Дафну за талию, опустил партнершу себе на колено, так что Джерри едва не рухнул на пол. Джерри лишь слегка выставил ногу, опасаясь, что Филдинг его уронит, но все обошлось благополучно. Не убившись на трудном па, они снова, щека к щеке, прошли из одного угла площадки в противоположный. И тут Джерри, не отдавая себе отчета в том, что делает, схватил Филдинга за талию и перекинул через руку так, что голова несчастного Осгуда почти коснулась пола. Филдинг было опешил, но публика неистово зааплодировала, и Джерри с Филдингом впору было начать раскланиваться.

Пытка эта продолжалась бесконечно. Постепенно пустел ресторан. Посетители, довольные и расслабленные, покидали зал, а Джерри продолжал танцевать, проклиная все на свете. Филдинг по-прежнему не позволял ему рассиживать за столом, и Джерри так устал, что теперь танцевал, почти не двигаясь.

Он вставал в центре площадки и, подняв руки на манер испанской или цыганской танцовщицы, двигал кистями, поворачивал голову и отставлял в сторону то одну, то другую ногу, а Осгуд ходил вокруг него, перепоясавшись пестрым платком, концы которого он, на манер вывернутых карманов, держал в руках. Танец их становился все более причудливым.

Но, когда оркестр заиграл очередное танго и певица хриплым голосом запела: «В поля и в леса! Соблазнять настоящих мужчин! В городах же любовь исчезает!» — Джерри пришлось поработать, и, зажав в зубах цветок, он со скорбным выражением лица, мерил огромными шагами опостылевшую площадку. При этом вид у него был такой, что Джерри украсил бы собою любые похороны, но для более веселых торжеств не годился.

И на лице Осгуда застыла печать великой серьезности и сосредоточенности. При каждом повороте он зубами же брал цветок у Джерри, и тогда уже танец вел Осгуд, держа цветок в зубах.

Под утро зал опустел, оркестр устал не меньше Джерри, но миллионер платил — и танго продолжалось бесконечно.

И лишь на рассвете, когда Джерри уже почти ничего не соображал и все движения выдавал чисто автоматически, Осгуд решил, что на сегодня достаточно, потому что и сам наконец утомился. А кроме того, шампанское, которое они пили в короткие промежутки между танцами, не успевая закусывать, сделало свое дело — славный наследник богатства семьи Филдингов был пьян. И от вина, и от любви.

Когда они вышли неверной походкой из ресторана, уже светало, и Осгуд тут же предложил Джерри составить счастье его жизни: выйти за него замуж и попасть таким образом в тот почетный реестр, который вела миссис Филдинг. Джерри попытался было свести все к шутке и кокетливо хихикал, ударяя Филдинга цветком по носу, но миллионер стоял на своем насмерть. И наконец, когда Джерри обещал ему «подумать», Осгуд достал из кармана футляр с этим злополучным браслетом — и Джерри превратился в невесту миллионера.

Расстались они очень нежно, хотя Джерри не позволил Филдингу ни обнять, ни поцеловать себя, повторяя, что мама не велела ему «целоваться с джентльменами до свадьбы». Осгуд пришел в восторг от такого целомудрия и, поцеловав Джерри «обе лапки», отбыл наконец восвояси на свою яхту, с цветком за ухом и слегка покачиваясь. У входа на пристань он едва не столкнулся с Джо и Душечкой, которые только что причалили на моторке и теперь в обнимку поднимались по лестнице. Потом, сильно качаясь, Филдинг залез в лодку и, дав полный газ, помчался к яхте.

Перейти на страницу:

Анита Лус читать все книги автора по порядку

Анита Лус - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


В джазе только девушки отзывы

Отзывы читателей о книге В джазе только девушки, автор: Анита Лус. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*